Literary translation: aspects of pragmatic meaning
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne
Cambridge Scholars Publ.
2011
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VIII, 105 S. cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039729645 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120810 | ||
007 | t | ||
008 | 111129s2011 |||| 00||| eng d | ||
020 | |z 1443833584 |c hbk |9 1-4438-3358-4 | ||
020 | |z 9781443833585 |c hbk |9 978-1-4438-3358-5 | ||
035 | |a (OCoLC)754330675 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV039729645 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 23 | |
100 | 0 | |a Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Literary translation |b aspects of pragmatic meaning |c Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne |b Cambridge Scholars Publ. |c 2011 | |
300 | |a VIII, 105 S. |c cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Teilw. in in arab. Schriftzeichen | ||
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024577577 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804148611842310144 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |
author_facet | Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |
author_role | aut |
author_sort | Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |
author_variant | b e a h beah |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039729645 |
ctrlnum | (OCoLC)754330675 (DE-599)BVBBV039729645 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01227nam a2200373 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039729645</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120810 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">111129s2011 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1443833584</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">1-4438-3358-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781443833585</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-1-4438-3358-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)754330675</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV039729645</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literary translation</subfield><subfield code="b">aspects of pragmatic meaning</subfield><subfield code="c">Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publ.</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 105 S.</subfield><subfield code="c">cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. in in arab. Schriftzeichen</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024577577</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV039729645 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:09:54Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024577577 |
oclc_num | 754330675 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | VIII, 105 S. cm |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Cambridge Scholars Publ. |
record_format | marc |
spelling | Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan Verfasser aut Literary translation aspects of pragmatic meaning Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan 1. publ. Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publ. 2011 VIII, 105 S. cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Teilw. in in arab. Schriftzeichen Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 |
spellingShingle | Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan Literary translation aspects of pragmatic meaning Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4151278-9 |
title | Literary translation aspects of pragmatic meaning |
title_auth | Literary translation aspects of pragmatic meaning |
title_exact_search | Literary translation aspects of pragmatic meaning |
title_full | Literary translation aspects of pragmatic meaning Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |
title_fullStr | Literary translation aspects of pragmatic meaning Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |
title_full_unstemmed | Literary translation aspects of pragmatic meaning Bahaa-Eddin Abulhassan Hassan |
title_short | Literary translation |
title_sort | literary translation aspects of pragmatic meaning |
title_sub | aspects of pragmatic meaning |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Literatur Übersetzung Einführung |
work_keys_str_mv | AT bahaaeddinabulhassanhassan literarytranslationaspectsofpragmaticmeaning |