Redefining translation and interpretation in cultural evolution:
"This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture an...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Hershey, Pennsylvania (701 E. Chocolate Avenue, Hershey, Pennsylvania, 17033, USA) :
IGI Global,
[2017]
|
Schriftenreihe: | Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture and communication, e.g. cultural studies, cultural management, communication science, sociolinguistics, pragmalinguistics"-- |
Beschreibung: | 22 PDFs (xxix, 310 pages) : illustrations Also available in print. |
Format: | Mode of access: World Wide Web. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9781522528333 |
Zugangseinschränkungen: | Restricted to subscribers or individual electronic text purchasers. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-98-IGB-00178738 | ||
003 | IGIG | ||
005 | 20171020143441.0 | ||
006 | m eo d | ||
007 | cr bn |||m|||a | ||
008 | 171021s2017 paua fob 001 0 eng d | ||
010 | |z 2017010787 | ||
020 | |a 9781522528333 |q ebook | ||
020 | |z 9781522528326 |q hardcover | ||
024 | 7 | |a 10.4018/978-1-5225-2832-6 |2 doi | |
035 | |a (CaBNVSL)slc19738985 | ||
035 | |a (OCoLC)1008836527 | ||
040 | |a CaBNVSL |b eng |e rda |c CaBNVSL |d CaBNVSL | ||
050 | 4 | |a P306.97.S63 |b R43 2017e | |
082 | 7 | |a 418/.02 |2 23 | |
245 | 0 | 0 | |a Redefining translation and interpretation in cultural evolution |c Olaf Immanuel Seel, Editor. |
264 | 1 | |a Hershey, Pennsylvania (701 E. Chocolate Avenue, Hershey, Pennsylvania, 17033, USA) : |b IGI Global, |c [2017] | |
300 | |a 22 PDFs (xxix, 310 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |2 rdacontent | ||
337 | |a electronic |2 isbdmedia | ||
338 | |a online resource |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | |a Chapter 1. Rewriting the "vanishing present": translation, mediation, and cultural evolution -- Chapter 2. Towards a monolingual world: Indian english fiction and translations in India -- Chapter 3. Gender, translation, and censorship: the well of loneliness (1928) in Spain as an example of translation in cultural evolution -- Chapter 4. Cultural and linguistic interferences in the translation of Maus into Spanish: proposal of homogeneous translation strategies based on transcreation -- Chapter 5. Cultural evolution, memes, and proper names -- Chapter 6. Cultural change and cultural mediation in the translation of culture-specific lexis -- Chapter 7. Cultural evolution and cultural translation: a case of Malaysian-Chinese and Singaporean-Chinese -- Chapter 8. The strata of subcultural translation: sources of fragmentation in globalizing societies -- Chapter 9. When cultural evolution calls for translation revolution: resistance and rupture in Brazilian translations -- Chapter 10. Factoring the agency of patronage in the production of meaning: the evolving landscape of literary translation practice -- Chapter 11. Exploring agency in translation: the case of the early culture-planners during the republican period in Turkey -- Chapter 12. The interpreter as a cultural agent: the cultural role of interpreters over time -- Chapter 13. Towards a re-definition of government interpreters' agency against a backdrop of sociopolitical and cultural evolution: a case of premier's press conferences in China -- Chapter 14. Intercultural communication challenge: the interpreter's role in health care interpreting. | |
506 | |a Restricted to subscribers or individual electronic text purchasers. | ||
520 | 3 | |a "This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture and communication, e.g. cultural studies, cultural management, communication science, sociolinguistics, pragmalinguistics"-- |c Provided by publisher. | |
530 | |a Also available in print. | ||
538 | |a Mode of access: World Wide Web. | ||
588 | |a Description based on title screen (IGI Global, viewed 10/21/2017). | ||
650 | 0 | |a Intercultural communication. | |
650 | 0 | |a Language and culture. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Social aspects. | |
700 | 1 | |a Seel, Olaf Immanuel |d 1967- |e editor. | |
710 | 2 | |a IGI Global, |e publisher. | |
776 | 0 | |c (Original) |w (DLC)2017010787 | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |z 1522528326 |z 9781522528326 |w (DLC) 2017010787 |
830 | 0 | |a Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series. | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-98-IGB |q FWS_PDA_IGB |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-2832-6 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-98-IGB | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-98-IGB-00178738 |
---|---|
_version_ | 1816797078718775296 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Seel, Olaf Immanuel 1967- |
author2_role | edt |
author2_variant | o i s oi ois |
author_facet | Seel, Olaf Immanuel 1967- |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.97.S63 R43 2017e |
callnumber-search | P306.97.S63 R43 2017e |
callnumber-sort | P 3306.97 S63 R43 42017E |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-98-IGB |
contents | Chapter 1. Rewriting the "vanishing present": translation, mediation, and cultural evolution -- Chapter 2. Towards a monolingual world: Indian english fiction and translations in India -- Chapter 3. Gender, translation, and censorship: the well of loneliness (1928) in Spain as an example of translation in cultural evolution -- Chapter 4. Cultural and linguistic interferences in the translation of Maus into Spanish: proposal of homogeneous translation strategies based on transcreation -- Chapter 5. Cultural evolution, memes, and proper names -- Chapter 6. Cultural change and cultural mediation in the translation of culture-specific lexis -- Chapter 7. Cultural evolution and cultural translation: a case of Malaysian-Chinese and Singaporean-Chinese -- Chapter 8. The strata of subcultural translation: sources of fragmentation in globalizing societies -- Chapter 9. When cultural evolution calls for translation revolution: resistance and rupture in Brazilian translations -- Chapter 10. Factoring the agency of patronage in the production of meaning: the evolving landscape of literary translation practice -- Chapter 11. Exploring agency in translation: the case of the early culture-planners during the republican period in Turkey -- Chapter 12. The interpreter as a cultural agent: the cultural role of interpreters over time -- Chapter 13. Towards a re-definition of government interpreters' agency against a backdrop of sociopolitical and cultural evolution: a case of premier's press conferences in China -- Chapter 14. Intercultural communication challenge: the interpreter's role in health care interpreting. |
ctrlnum | (CaBNVSL)slc19738985 (OCoLC)1008836527 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03988nam a2200481 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-98-IGB-00178738</controlfield><controlfield tag="003">IGIG</controlfield><controlfield tag="005">20171020143441.0</controlfield><controlfield tag="006">m eo d </controlfield><controlfield tag="007">cr bn |||m|||a</controlfield><controlfield tag="008">171021s2017 paua fob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z"> 2017010787</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781522528333</subfield><subfield code="q">ebook</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781522528326</subfield><subfield code="q">hardcover</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4018/978-1-5225-2832-6</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaBNVSL)slc19738985</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1008836527</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CaBNVSL</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">CaBNVSL</subfield><subfield code="d">CaBNVSL</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.97.S63</subfield><subfield code="b">R43 2017e</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Redefining translation and interpretation in cultural evolution </subfield><subfield code="c">Olaf Immanuel Seel, Editor.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hershey, Pennsylvania (701 E. Chocolate Avenue, Hershey, Pennsylvania, 17033, USA) :</subfield><subfield code="b">IGI Global,</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22 PDFs (xxix, 310 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">electronic</subfield><subfield code="2">isbdmedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Chapter 1. Rewriting the "vanishing present": translation, mediation, and cultural evolution -- Chapter 2. Towards a monolingual world: Indian english fiction and translations in India -- Chapter 3. Gender, translation, and censorship: the well of loneliness (1928) in Spain as an example of translation in cultural evolution -- Chapter 4. Cultural and linguistic interferences in the translation of Maus into Spanish: proposal of homogeneous translation strategies based on transcreation -- Chapter 5. Cultural evolution, memes, and proper names -- Chapter 6. Cultural change and cultural mediation in the translation of culture-specific lexis -- Chapter 7. Cultural evolution and cultural translation: a case of Malaysian-Chinese and Singaporean-Chinese -- Chapter 8. The strata of subcultural translation: sources of fragmentation in globalizing societies -- Chapter 9. When cultural evolution calls for translation revolution: resistance and rupture in Brazilian translations -- Chapter 10. Factoring the agency of patronage in the production of meaning: the evolving landscape of literary translation practice -- Chapter 11. Exploring agency in translation: the case of the early culture-planners during the republican period in Turkey -- Chapter 12. The interpreter as a cultural agent: the cultural role of interpreters over time -- Chapter 13. Towards a re-definition of government interpreters' agency against a backdrop of sociopolitical and cultural evolution: a case of premier's press conferences in China -- Chapter 14. Intercultural communication challenge: the interpreter's role in health care interpreting.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Restricted to subscribers or individual electronic text purchasers.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture and communication, e.g. cultural studies, cultural management, communication science, sociolinguistics, pragmalinguistics"--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Also available in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on title screen (IGI Global, viewed 10/21/2017).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intercultural communication.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and culture.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Social aspects.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seel, Olaf Immanuel</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">IGI Global,</subfield><subfield code="e">publisher.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">(Original)</subfield><subfield code="w">(DLC)2017010787</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="z">1522528326</subfield><subfield code="z">9781522528326</subfield><subfield code="w">(DLC) 2017010787</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-98-IGB</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_IGB</subfield><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-2832-6</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-98-IGB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-98-IGB-00178738 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-26T14:51:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9781522528333 |
language | English |
oclc_num | 1008836527 |
open_access_boolean | |
owner | DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 22 PDFs (xxix, 310 pages) : illustrations Also available in print. |
psigel | ZDB-98-IGB |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | IGI Global, |
record_format | marc |
series | Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series. |
series2 | Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series |
spelling | Redefining translation and interpretation in cultural evolution Olaf Immanuel Seel, Editor. Hershey, Pennsylvania (701 E. Chocolate Avenue, Hershey, Pennsylvania, 17033, USA) : IGI Global, [2017] 22 PDFs (xxix, 310 pages) : illustrations text rdacontent electronic isbdmedia online resource rdacarrier Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series Includes bibliographical references and index. Chapter 1. Rewriting the "vanishing present": translation, mediation, and cultural evolution -- Chapter 2. Towards a monolingual world: Indian english fiction and translations in India -- Chapter 3. Gender, translation, and censorship: the well of loneliness (1928) in Spain as an example of translation in cultural evolution -- Chapter 4. Cultural and linguistic interferences in the translation of Maus into Spanish: proposal of homogeneous translation strategies based on transcreation -- Chapter 5. Cultural evolution, memes, and proper names -- Chapter 6. Cultural change and cultural mediation in the translation of culture-specific lexis -- Chapter 7. Cultural evolution and cultural translation: a case of Malaysian-Chinese and Singaporean-Chinese -- Chapter 8. The strata of subcultural translation: sources of fragmentation in globalizing societies -- Chapter 9. When cultural evolution calls for translation revolution: resistance and rupture in Brazilian translations -- Chapter 10. Factoring the agency of patronage in the production of meaning: the evolving landscape of literary translation practice -- Chapter 11. Exploring agency in translation: the case of the early culture-planners during the republican period in Turkey -- Chapter 12. The interpreter as a cultural agent: the cultural role of interpreters over time -- Chapter 13. Towards a re-definition of government interpreters' agency against a backdrop of sociopolitical and cultural evolution: a case of premier's press conferences in China -- Chapter 14. Intercultural communication challenge: the interpreter's role in health care interpreting. Restricted to subscribers or individual electronic text purchasers. "This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture and communication, e.g. cultural studies, cultural management, communication science, sociolinguistics, pragmalinguistics"-- Provided by publisher. Also available in print. Mode of access: World Wide Web. Description based on title screen (IGI Global, viewed 10/21/2017). Intercultural communication. Language and culture. Translating and interpreting Social aspects. Seel, Olaf Immanuel 1967- editor. IGI Global, publisher. (Original) (DLC)2017010787 Print version: 1522528326 9781522528326 (DLC) 2017010787 Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series. FWS01 ZDB-98-IGB FWS_PDA_IGB http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-2832-6 Volltext |
spellingShingle | Redefining translation and interpretation in cultural evolution Advances in religious and cultural studies (ARCS) book series. Chapter 1. Rewriting the "vanishing present": translation, mediation, and cultural evolution -- Chapter 2. Towards a monolingual world: Indian english fiction and translations in India -- Chapter 3. Gender, translation, and censorship: the well of loneliness (1928) in Spain as an example of translation in cultural evolution -- Chapter 4. Cultural and linguistic interferences in the translation of Maus into Spanish: proposal of homogeneous translation strategies based on transcreation -- Chapter 5. Cultural evolution, memes, and proper names -- Chapter 6. Cultural change and cultural mediation in the translation of culture-specific lexis -- Chapter 7. Cultural evolution and cultural translation: a case of Malaysian-Chinese and Singaporean-Chinese -- Chapter 8. The strata of subcultural translation: sources of fragmentation in globalizing societies -- Chapter 9. When cultural evolution calls for translation revolution: resistance and rupture in Brazilian translations -- Chapter 10. Factoring the agency of patronage in the production of meaning: the evolving landscape of literary translation practice -- Chapter 11. Exploring agency in translation: the case of the early culture-planners during the republican period in Turkey -- Chapter 12. The interpreter as a cultural agent: the cultural role of interpreters over time -- Chapter 13. Towards a re-definition of government interpreters' agency against a backdrop of sociopolitical and cultural evolution: a case of premier's press conferences in China -- Chapter 14. Intercultural communication challenge: the interpreter's role in health care interpreting. Intercultural communication. Language and culture. Translating and interpreting Social aspects. |
title | Redefining translation and interpretation in cultural evolution |
title_auth | Redefining translation and interpretation in cultural evolution |
title_exact_search | Redefining translation and interpretation in cultural evolution |
title_full | Redefining translation and interpretation in cultural evolution Olaf Immanuel Seel, Editor. |
title_fullStr | Redefining translation and interpretation in cultural evolution Olaf Immanuel Seel, Editor. |
title_full_unstemmed | Redefining translation and interpretation in cultural evolution Olaf Immanuel Seel, Editor. |
title_short | Redefining translation and interpretation in cultural evolution |
title_sort | redefining translation and interpretation in cultural evolution |
topic | Intercultural communication. Language and culture. Translating and interpreting Social aspects. |
topic_facet | Intercultural communication. Language and culture. Translating and interpreting Social aspects. |
url | http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-2832-6 |
work_keys_str_mv | AT seelolafimmanuel redefiningtranslationandinterpretationinculturalevolution AT igiglobal redefiningtranslationandinterpretationinculturalevolution |