Arabian satire :: poetry from 18th-century Najd /
"A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʼ), the poet Ḥmēdān al-Shwē'ir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Na...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English Arabic |
Veröffentlicht: |
New York :
New York University Press,
2020.
|
Schriftenreihe: | Library of Arabic Literature ;
62 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʼ), the poet Ḥmēdān al-Shwē'ir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Nabaṭī," here a mix of Najdīvernacular and archaic vocabulary and images dating to the origins of Arabic poetry. In Arabian Satire, Ḥmēdān is mostly concerned with worldly matters and addresses these in different guises: as the patriarch at the helm of the family boat and its unruly crew; as a picaresque anti-hero who revels in taking potshots at the established order, its hypocrisy, and its failings; as a peasant who labors over his palm trees, often to no avail and with no guarantee of success; and as a poet recording in verse how he thinks things ought to be. The poems in Arabian Satire reveal a plucky, headstrong, yet intensely socially committed figure-representative of the traditional Najdīethos-who infuses his verse with proverbs, maxims, and words of wisdom expressed plainly and conversationally. Ḥmēdān is widely quoted by historians of the Gulf region and in anthologies of popular sayings. This is the first full translation of this remarkable poet"-- |
Beschreibung: | 1 online resource. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9781479840274 1479840270 9781479846764 1479846767 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a22000008i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1130319289 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 191206s2020 nyu ob 001 0 eng | ||
010 | |a 2019053877 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |c DLC |d OCLCO |d YDX |d EBLCP |d OCLCQ |d GZM |d DEGRU |d P@U |d JSTOR |d UKAHL |d OCLCF |d N$T |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 1198929948 | ||
020 | |a 9781479840274 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1479840270 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781479846764 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1479846767 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9781479885169 |q (paperback) | ||
024 | 7 | |a 10.18574/9781479846764 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1130319289 |z (OCoLC)1198929948 | ||
037 | |a 22573/ctv11t2c1m |b JSTOR | ||
041 | 1 | |a eng |h ara | |
042 | |a pcc | ||
050 | 0 | 0 | |a PJ7765.S58 |
072 | 7 | |a LCO012000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 892.7/14 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Shuwayʻir, Ḥamīdān, |d active 18th century, |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n88287026 | |
240 | 1 | 0 | |a Poems. |k Selections. |l English |
245 | 1 | 0 | |a Arabian satire : |b poetry from 18th-century Najd / |c Ḥmēdān al-Shwēʻir ; translated by Paul Marcel Kurpershoek ; foreword by Jane Tylus ; reviewed by Saad Saad Sowayan. |
264 | 1 | |a New York : |b New York University Press, |c 2020. | |
300 | |a 1 online resource. | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Library of Arabic Literature ; |v 62 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
520 | |a "A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʼ), the poet Ḥmēdān al-Shwē'ir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Nabaṭī," here a mix of Najdīvernacular and archaic vocabulary and images dating to the origins of Arabic poetry. In Arabian Satire, Ḥmēdān is mostly concerned with worldly matters and addresses these in different guises: as the patriarch at the helm of the family boat and its unruly crew; as a picaresque anti-hero who revels in taking potshots at the established order, its hypocrisy, and its failings; as a peasant who labors over his palm trees, often to no avail and with no guarantee of success; and as a poet recording in verse how he thinks things ought to be. The poems in Arabian Satire reveal a plucky, headstrong, yet intensely socially committed figure-representative of the traditional Najdīethos-who infuses his verse with proverbs, maxims, and words of wisdom expressed plainly and conversationally. Ḥmēdān is widely quoted by historians of the Gulf region and in anthologies of popular sayings. This is the first full translation of this remarkable poet"-- |c Provided by publisher. | ||
588 | |a Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. | ||
505 | 0 | |a Cover -- Letter from the General Editor -- About this Paperback -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Map: Northeastern Arabia -- Map: Central Najd around Sudayr and al-Washm -- Note on the Text -- Notes to the Introduction -- Arabian Satire -- 1: My temples flecked with gray -- 2: Mjalli, listen to me, this eloquent graybeard -- 3: I saw two rutting camels in al-ʿĀriḍ -- 4: When man comes to be judged by his Lord -- 5: I swear to God, it was Mnīf who said to me -- 6: Water from the pools of war is brackish -- 7: To look for kind favors from misers | |
505 | 8 | |a 8: Māniʿ, say this prayer for my guest -- 9: I spend the evening working at the well -- 10: Even wise men achieve at best half of their goals -- 11: A sudden shock upset me, deprived me -- 12: Listen to my verses of wise counsel, in such high demand -- 13: One man enjoys a life of ease and comfort -- 14: These are the words of a learned and discerning poet -- 15: Once, I came down from the stony heights -- 16: These are the words of an old man who watched the years roll by -- 17: Māniʿ sits on his rooftop and plays horseman -- 18: These are the words of Ḥmēdān the poet | |
505 | 8 | |a 19: Our plowmen labored in the fields -- 20: The urge to speak in verse burst forth -- 21: Wealth elevates the children of the vulgar herd -- 22: No use praying for the return of the days -- 23: If a dumb ox comes asking for your daughter's hand -- 24: Prosperity sparkles like a heady wine -- 25: Yesterday at the well Khalīfah accosted me -- 26: Listen carefully, my boy, to this wise old man -- 27: I swear by God and by all that is holy -- 28: Time is pregnant, events are its midwife -- 29: Ibn Nḥēṭ, listen carefully to these polished verses -- 30: These are the words of an old graybeard | |
505 | 8 | |a 31: Smart fellows, heed this piece of advice -- 32: This is the faith that is as clear -- 33: If you head for al-Qaṣab you'll find me to its south -- 34: Things are simple and easy at the start -- Notes -- Glossary -- Bibliography -- Further Reading -- Index -- About the NYU Abu Dhabi Institute -- About the Translator -- The Library of Arabic Literature | |
546 | |a In English. | ||
650 | 0 | |a Verse satire, Arabic |z Arabian Peninsula. | |
650 | 0 | |a Verse satire, Arabic |z Arabian Peninsula |v Translations into English. | |
650 | 6 | |a Poésie satirique arabe |z Arabie (Péninsule) | |
650 | 7 | |a LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Verse satire, Arabic |2 fast | |
651 | 7 | |a Arabian Peninsula |2 fast | |
655 | 7 | |a Translations |2 fast | |
700 | 1 | |a Kurpershoek, P. M. |e editor, |e translator. | |
700 | 1 | |a Tylus, Jane, |d 1956- |e author of foreword. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n92083225 | |
700 | 1 | |a Sowayan, Saad Abdullah, |e editor. | |
758 | |i has work: |a Selections Poems (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFF3grbPQwVXwmPrkxVmcX |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century |t Arabian satire |d New York : New York University Press, 2020. |z 9781479885169 |w (DLC) 2019053876 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2465399 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH37008329 | ||
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n musev2_90012 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL6154616 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 16711175 | ||
938 | |a De Gruyter |b DEGR |n 9781479846764 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 2465399 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1130319289 |
---|---|
_version_ | 1816882508003803137 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century |
author2 | Kurpershoek, P. M. Kurpershoek, P. M. Sowayan, Saad Abdullah |
author2_role | edt trl edt |
author2_variant | p m k pm pmk p m k pm pmk s a s sa sas |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n88287026 http://id.loc.gov/authorities/names/n92083225 |
author_facet | Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century Kurpershoek, P. M. Kurpershoek, P. M. Sowayan, Saad Abdullah |
author_role | aut |
author_sort | Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century |
author_variant | h s hs |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ7765 |
callnumber-raw | PJ7765.S58 |
callnumber-search | PJ7765.S58 |
callnumber-sort | PJ 47765 S58 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Cover -- Letter from the General Editor -- About this Paperback -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Map: Northeastern Arabia -- Map: Central Najd around Sudayr and al-Washm -- Note on the Text -- Notes to the Introduction -- Arabian Satire -- 1: My temples flecked with gray -- 2: Mjalli, listen to me, this eloquent graybeard -- 3: I saw two rutting camels in al-ʿĀriḍ -- 4: When man comes to be judged by his Lord -- 5: I swear to God, it was Mnīf who said to me -- 6: Water from the pools of war is brackish -- 7: To look for kind favors from misers 8: Māniʿ, say this prayer for my guest -- 9: I spend the evening working at the well -- 10: Even wise men achieve at best half of their goals -- 11: A sudden shock upset me, deprived me -- 12: Listen to my verses of wise counsel, in such high demand -- 13: One man enjoys a life of ease and comfort -- 14: These are the words of a learned and discerning poet -- 15: Once, I came down from the stony heights -- 16: These are the words of an old man who watched the years roll by -- 17: Māniʿ sits on his rooftop and plays horseman -- 18: These are the words of Ḥmēdān the poet 19: Our plowmen labored in the fields -- 20: The urge to speak in verse burst forth -- 21: Wealth elevates the children of the vulgar herd -- 22: No use praying for the return of the days -- 23: If a dumb ox comes asking for your daughter's hand -- 24: Prosperity sparkles like a heady wine -- 25: Yesterday at the well Khalīfah accosted me -- 26: Listen carefully, my boy, to this wise old man -- 27: I swear by God and by all that is holy -- 28: Time is pregnant, events are its midwife -- 29: Ibn Nḥēṭ, listen carefully to these polished verses -- 30: These are the words of an old graybeard 31: Smart fellows, heed this piece of advice -- 32: This is the faith that is as clear -- 33: If you head for al-Qaṣab you'll find me to its south -- 34: Things are simple and easy at the start -- Notes -- Glossary -- Bibliography -- Further Reading -- Index -- About the NYU Abu Dhabi Institute -- About the Translator -- The Library of Arabic Literature |
ctrlnum | (OCoLC)1130319289 |
dewey-full | 892.7/14 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 892 - Afro-Asiatic literatures |
dewey-raw | 892.7/14 |
dewey-search | 892.7/14 |
dewey-sort | 3892.7 214 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06648cam a22007458i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1130319289</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">191206s2020 nyu ob 001 0 eng </controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2019053877</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DLC</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">DLC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">GZM</subfield><subfield code="d">DEGRU</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1198929948</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781479840274</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1479840270</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781479846764</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1479846767</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781479885169</subfield><subfield code="q">(paperback)</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.18574/9781479846764</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1130319289</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1198929948</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctv11t2c1m</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">ara</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pcc</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">PJ7765.S58</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LCO012000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">892.7/14</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Shuwayʻir, Ḥamīdān,</subfield><subfield code="d">active 18th century,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n88287026</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Poems.</subfield><subfield code="k">Selections.</subfield><subfield code="l">English</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Arabian satire :</subfield><subfield code="b">poetry from 18th-century Najd /</subfield><subfield code="c">Ḥmēdān al-Shwēʻir ; translated by Paul Marcel Kurpershoek ; foreword by Jane Tylus ; reviewed by Saad Saad Sowayan.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York :</subfield><subfield code="b">New York University Press,</subfield><subfield code="c">2020.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Library of Arabic Literature ;</subfield><subfield code="v">62</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʼ), the poet Ḥmēdān al-Shwē'ir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Nabaṭī," here a mix of Najdīvernacular and archaic vocabulary and images dating to the origins of Arabic poetry. In Arabian Satire, Ḥmēdān is mostly concerned with worldly matters and addresses these in different guises: as the patriarch at the helm of the family boat and its unruly crew; as a picaresque anti-hero who revels in taking potshots at the established order, its hypocrisy, and its failings; as a peasant who labors over his palm trees, often to no avail and with no guarantee of success; and as a poet recording in verse how he thinks things ought to be. The poems in Arabian Satire reveal a plucky, headstrong, yet intensely socially committed figure-representative of the traditional Najdīethos-who infuses his verse with proverbs, maxims, and words of wisdom expressed plainly and conversationally. Ḥmēdān is widely quoted by historians of the Gulf region and in anthologies of popular sayings. This is the first full translation of this remarkable poet"--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cover -- Letter from the General Editor -- About this Paperback -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Map: Northeastern Arabia -- Map: Central Najd around Sudayr and al-Washm -- Note on the Text -- Notes to the Introduction -- Arabian Satire -- 1: My temples flecked with gray -- 2: Mjalli, listen to me, this eloquent graybeard -- 3: I saw two rutting camels in al-ʿĀriḍ -- 4: When man comes to be judged by his Lord -- 5: I swear to God, it was Mnīf who said to me -- 6: Water from the pools of war is brackish -- 7: To look for kind favors from misers</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">8: Māniʿ, say this prayer for my guest -- 9: I spend the evening working at the well -- 10: Even wise men achieve at best half of their goals -- 11: A sudden shock upset me, deprived me -- 12: Listen to my verses of wise counsel, in such high demand -- 13: One man enjoys a life of ease and comfort -- 14: These are the words of a learned and discerning poet -- 15: Once, I came down from the stony heights -- 16: These are the words of an old man who watched the years roll by -- 17: Māniʿ sits on his rooftop and plays horseman -- 18: These are the words of Ḥmēdān the poet</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">19: Our plowmen labored in the fields -- 20: The urge to speak in verse burst forth -- 21: Wealth elevates the children of the vulgar herd -- 22: No use praying for the return of the days -- 23: If a dumb ox comes asking for your daughter's hand -- 24: Prosperity sparkles like a heady wine -- 25: Yesterday at the well Khalīfah accosted me -- 26: Listen carefully, my boy, to this wise old man -- 27: I swear by God and by all that is holy -- 28: Time is pregnant, events are its midwife -- 29: Ibn Nḥēṭ, listen carefully to these polished verses -- 30: These are the words of an old graybeard</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">31: Smart fellows, heed this piece of advice -- 32: This is the faith that is as clear -- 33: If you head for al-Qaṣab you'll find me to its south -- 34: Things are simple and easy at the start -- Notes -- Glossary -- Bibliography -- Further Reading -- Index -- About the NYU Abu Dhabi Institute -- About the Translator -- The Library of Arabic Literature</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Verse satire, Arabic</subfield><subfield code="z">Arabian Peninsula.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Verse satire, Arabic</subfield><subfield code="z">Arabian Peninsula</subfield><subfield code="v">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poésie satirique arabe</subfield><subfield code="z">Arabie (Péninsule)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Verse satire, Arabic</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabian Peninsula</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kurpershoek, P. M.</subfield><subfield code="e">editor,</subfield><subfield code="e">translator.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tylus, Jane,</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="e">author of foreword.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n92083225</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sowayan, Saad Abdullah,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Selections Poems (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFF3grbPQwVXwmPrkxVmcX</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century</subfield><subfield code="t">Arabian satire</subfield><subfield code="d">New York : New York University Press, 2020.</subfield><subfield code="z">9781479885169</subfield><subfield code="w">(DLC) 2019053876</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2465399</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH37008329</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">musev2_90012</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL6154616</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">16711175</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter</subfield><subfield code="b">DEGR</subfield><subfield code="n">9781479846764</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">2465399</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Translations fast |
genre_facet | Translations |
geographic | Arabian Peninsula fast |
geographic_facet | Arabian Peninsula |
id | ZDB-4-EBA-on1130319289 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:29:42Z |
institution | BVB |
isbn | 9781479840274 1479840270 9781479846764 1479846767 |
language | English Arabic |
lccn | 2019053877 |
oclc_num | 1130319289 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource. |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | New York University Press, |
record_format | marc |
series2 | Library of Arabic Literature ; |
spelling | Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century, author. http://id.loc.gov/authorities/names/n88287026 Poems. Selections. English Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / Ḥmēdān al-Shwēʻir ; translated by Paul Marcel Kurpershoek ; foreword by Jane Tylus ; reviewed by Saad Saad Sowayan. New York : New York University Press, 2020. 1 online resource. text txt rdacontent computer n rdamedia online resource nc rdacarrier Library of Arabic Literature ; 62 Includes bibliographical references and index. "A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʼ), the poet Ḥmēdān al-Shwē'ir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Nabaṭī," here a mix of Najdīvernacular and archaic vocabulary and images dating to the origins of Arabic poetry. In Arabian Satire, Ḥmēdān is mostly concerned with worldly matters and addresses these in different guises: as the patriarch at the helm of the family boat and its unruly crew; as a picaresque anti-hero who revels in taking potshots at the established order, its hypocrisy, and its failings; as a peasant who labors over his palm trees, often to no avail and with no guarantee of success; and as a poet recording in verse how he thinks things ought to be. The poems in Arabian Satire reveal a plucky, headstrong, yet intensely socially committed figure-representative of the traditional Najdīethos-who infuses his verse with proverbs, maxims, and words of wisdom expressed plainly and conversationally. Ḥmēdān is widely quoted by historians of the Gulf region and in anthologies of popular sayings. This is the first full translation of this remarkable poet"-- Provided by publisher. Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. Cover -- Letter from the General Editor -- About this Paperback -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Map: Northeastern Arabia -- Map: Central Najd around Sudayr and al-Washm -- Note on the Text -- Notes to the Introduction -- Arabian Satire -- 1: My temples flecked with gray -- 2: Mjalli, listen to me, this eloquent graybeard -- 3: I saw two rutting camels in al-ʿĀriḍ -- 4: When man comes to be judged by his Lord -- 5: I swear to God, it was Mnīf who said to me -- 6: Water from the pools of war is brackish -- 7: To look for kind favors from misers 8: Māniʿ, say this prayer for my guest -- 9: I spend the evening working at the well -- 10: Even wise men achieve at best half of their goals -- 11: A sudden shock upset me, deprived me -- 12: Listen to my verses of wise counsel, in such high demand -- 13: One man enjoys a life of ease and comfort -- 14: These are the words of a learned and discerning poet -- 15: Once, I came down from the stony heights -- 16: These are the words of an old man who watched the years roll by -- 17: Māniʿ sits on his rooftop and plays horseman -- 18: These are the words of Ḥmēdān the poet 19: Our plowmen labored in the fields -- 20: The urge to speak in verse burst forth -- 21: Wealth elevates the children of the vulgar herd -- 22: No use praying for the return of the days -- 23: If a dumb ox comes asking for your daughter's hand -- 24: Prosperity sparkles like a heady wine -- 25: Yesterday at the well Khalīfah accosted me -- 26: Listen carefully, my boy, to this wise old man -- 27: I swear by God and by all that is holy -- 28: Time is pregnant, events are its midwife -- 29: Ibn Nḥēṭ, listen carefully to these polished verses -- 30: These are the words of an old graybeard 31: Smart fellows, heed this piece of advice -- 32: This is the faith that is as clear -- 33: If you head for al-Qaṣab you'll find me to its south -- 34: Things are simple and easy at the start -- Notes -- Glossary -- Bibliography -- Further Reading -- Index -- About the NYU Abu Dhabi Institute -- About the Translator -- The Library of Arabic Literature In English. Verse satire, Arabic Arabian Peninsula. Verse satire, Arabic Arabian Peninsula Translations into English. Poésie satirique arabe Arabie (Péninsule) LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern. bisacsh Verse satire, Arabic fast Arabian Peninsula fast Translations fast Kurpershoek, P. M. editor, translator. Tylus, Jane, 1956- author of foreword. http://id.loc.gov/authorities/names/n92083225 Sowayan, Saad Abdullah, editor. has work: Selections Poems (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFF3grbPQwVXwmPrkxVmcX https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century Arabian satire New York : New York University Press, 2020. 9781479885169 (DLC) 2019053876 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2465399 Volltext |
spellingShingle | Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / Cover -- Letter from the General Editor -- About this Paperback -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Map: Northeastern Arabia -- Map: Central Najd around Sudayr and al-Washm -- Note on the Text -- Notes to the Introduction -- Arabian Satire -- 1: My temples flecked with gray -- 2: Mjalli, listen to me, this eloquent graybeard -- 3: I saw two rutting camels in al-ʿĀriḍ -- 4: When man comes to be judged by his Lord -- 5: I swear to God, it was Mnīf who said to me -- 6: Water from the pools of war is brackish -- 7: To look for kind favors from misers 8: Māniʿ, say this prayer for my guest -- 9: I spend the evening working at the well -- 10: Even wise men achieve at best half of their goals -- 11: A sudden shock upset me, deprived me -- 12: Listen to my verses of wise counsel, in such high demand -- 13: One man enjoys a life of ease and comfort -- 14: These are the words of a learned and discerning poet -- 15: Once, I came down from the stony heights -- 16: These are the words of an old man who watched the years roll by -- 17: Māniʿ sits on his rooftop and plays horseman -- 18: These are the words of Ḥmēdān the poet 19: Our plowmen labored in the fields -- 20: The urge to speak in verse burst forth -- 21: Wealth elevates the children of the vulgar herd -- 22: No use praying for the return of the days -- 23: If a dumb ox comes asking for your daughter's hand -- 24: Prosperity sparkles like a heady wine -- 25: Yesterday at the well Khalīfah accosted me -- 26: Listen carefully, my boy, to this wise old man -- 27: I swear by God and by all that is holy -- 28: Time is pregnant, events are its midwife -- 29: Ibn Nḥēṭ, listen carefully to these polished verses -- 30: These are the words of an old graybeard 31: Smart fellows, heed this piece of advice -- 32: This is the faith that is as clear -- 33: If you head for al-Qaṣab you'll find me to its south -- 34: Things are simple and easy at the start -- Notes -- Glossary -- Bibliography -- Further Reading -- Index -- About the NYU Abu Dhabi Institute -- About the Translator -- The Library of Arabic Literature Verse satire, Arabic Arabian Peninsula. Verse satire, Arabic Arabian Peninsula Translations into English. Poésie satirique arabe Arabie (Péninsule) LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern. bisacsh Verse satire, Arabic fast |
title | Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / |
title_alt | Poems. |
title_auth | Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / |
title_exact_search | Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / |
title_full | Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / Ḥmēdān al-Shwēʻir ; translated by Paul Marcel Kurpershoek ; foreword by Jane Tylus ; reviewed by Saad Saad Sowayan. |
title_fullStr | Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / Ḥmēdān al-Shwēʻir ; translated by Paul Marcel Kurpershoek ; foreword by Jane Tylus ; reviewed by Saad Saad Sowayan. |
title_full_unstemmed | Arabian satire : poetry from 18th-century Najd / Ḥmēdān al-Shwēʻir ; translated by Paul Marcel Kurpershoek ; foreword by Jane Tylus ; reviewed by Saad Saad Sowayan. |
title_short | Arabian satire : |
title_sort | arabian satire poetry from 18th century najd |
title_sub | poetry from 18th-century Najd / |
topic | Verse satire, Arabic Arabian Peninsula. Verse satire, Arabic Arabian Peninsula Translations into English. Poésie satirique arabe Arabie (Péninsule) LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern. bisacsh Verse satire, Arabic fast |
topic_facet | Verse satire, Arabic Arabian Peninsula. Verse satire, Arabic Arabian Peninsula Translations into English. Poésie satirique arabe Arabie (Péninsule) LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern. Verse satire, Arabic Arabian Peninsula Translations |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2465399 |
work_keys_str_mv | AT shuwayʻirhamidan poems AT kurpershoekpm poems AT tylusjane poems AT sowayansaadabdullah poems AT shuwayʻirhamidan arabiansatirepoetryfrom18thcenturynajd AT kurpershoekpm arabiansatirepoetryfrom18thcenturynajd AT tylusjane arabiansatirepoetryfrom18thcenturynajd AT sowayansaadabdullah arabiansatirepoetryfrom18thcenturynajd |