When news travels east :: translation practices by Japanese newspapers /
Most pieces of international news worldwide provided to the public rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author,...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leuven (Belgium) :
Leuven University Press,
[2019]
|
Schriftenreihe: | Translation, interpreting and transfer ;
01 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Most pieces of international news worldwide provided to the public rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, takes the example of news translation in Japan and analyses translation choices. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese?journalators? focuses on direct quotations, where accuracy is a top journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained by risk management strategies. 'When News Travels East' provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field. |
Beschreibung: | 1 online resource |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789461663047 9461663048 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1126651138 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 191107t20192019be ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d N$T |d YDX |d EBLCP |d P@U |d JSTOR |d YDXIT |d OCLCF |d UKAHL |d OCLCQ |d MM9 |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d FAU |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d TMA |d OCLCQ |d OCLCO | ||
019 | |a 1126796501 |a 1127123149 | ||
020 | |a 9789461663047 |q (electronic book) | ||
020 | |a 9461663048 |q (electronic book) | ||
020 | |z 9789462701946 | ||
020 | |z 9462701946 | ||
035 | |a (OCoLC)1126651138 |z (OCoLC)1126796501 |z (OCoLC)1127123149 | ||
037 | |a 22573/ctvmdbmkd |b JSTOR | ||
050 | 4 | |a P96.T832 |b J3 2019 | |
072 | 7 | |a LAN |x 023000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 008000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 016000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 418/.02 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Matsushita, Kayo, |d 1960- |e author. | |
245 | 1 | 0 | |a When news travels east : |b translation practices by Japanese newspapers / |c Kayo Matsushita. |
264 | 1 | |a Leuven (Belgium) : |b Leuven University Press, |c [2019] | |
264 | 4 | |c ©2019 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Translation, interpreting and transfer ; |v 01 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
520 | 8 | |a Most pieces of international news worldwide provided to the public rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, takes the example of news translation in Japan and analyses translation choices. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese?journalators? focuses on direct quotations, where accuracy is a top journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained by risk management strategies. 'When News Travels East' provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field. | |
505 | 0 | |a What is news translation? -- Japanese journalism and translation -- Risk management in translation -- Analyzing the effect of risks on translation -- Case study: 2012 U.S. presidential election -- News translation practices in various genres -- News translation and the changing media environment. | |
588 | 0 | |a Online resource; title from digital title page (viewed on November 20, 2019). | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting in mass media. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2019000237 | |
650 | 0 | |a Japanese newspapers. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85069688 | |
650 | 0 | |a Newspapers and globalization. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2011004543 | |
650 | 6 | |a Journaux japonais. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Translating & Interpreting. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Japanese newspapers |2 fast | |
650 | 7 | |a Newspapers and globalization |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting in mass media |2 fast | |
758 | |i has work: |a When news travels east (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGGfTcTtG4WjxKCp7J7FPP |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |z 9462701946 |z 9789462701946 |w (OCoLC)1111655125 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2212294 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH36539604 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL5972410 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 2212294 | ||
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n muse77270 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 16526876 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1126651138 |
---|---|
_version_ | 1816882504626339840 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Matsushita, Kayo, 1960- |
author_facet | Matsushita, Kayo, 1960- |
author_role | aut |
author_sort | Matsushita, Kayo, 1960- |
author_variant | k m km |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P96 |
callnumber-raw | P96.T832 J3 2019 |
callnumber-search | P96.T832 J3 2019 |
callnumber-sort | P 296 T832 J3 42019 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | What is news translation? -- Japanese journalism and translation -- Risk management in translation -- Analyzing the effect of risks on translation -- Case study: 2012 U.S. presidential election -- News translation practices in various genres -- News translation and the changing media environment. |
ctrlnum | (OCoLC)1126651138 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04000cam a2200625 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1126651138</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">191107t20192019be ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">YDXIT</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MM9</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">FAU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">TMA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1126796501</subfield><subfield code="a">1127123149</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789461663047</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9461663048</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789462701946</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9462701946</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1126651138</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1126796501</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1127123149</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctvmdbmkd</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P96.T832</subfield><subfield code="b">J3 2019</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">008000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">016000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Matsushita, Kayo,</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">When news travels east :</subfield><subfield code="b">translation practices by Japanese newspapers /</subfield><subfield code="c">Kayo Matsushita.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leuven (Belgium) :</subfield><subfield code="b">Leuven University Press,</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Translation, interpreting and transfer ;</subfield><subfield code="v">01</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Most pieces of international news worldwide provided to the public rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, takes the example of news translation in Japan and analyses translation choices. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese?journalators? focuses on direct quotations, where accuracy is a top journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained by risk management strategies. 'When News Travels East' provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">What is news translation? -- Japanese journalism and translation -- Risk management in translation -- Analyzing the effect of risks on translation -- Case study: 2012 U.S. presidential election -- News translation practices in various genres -- News translation and the changing media environment.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from digital title page (viewed on November 20, 2019).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting in mass media.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2019000237</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Japanese newspapers.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85069688</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Newspapers and globalization.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2011004543</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Journaux japonais.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Translating & Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japanese newspapers</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Newspapers and globalization</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting in mass media</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">When news travels east (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGGfTcTtG4WjxKCp7J7FPP</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="z">9462701946</subfield><subfield code="z">9789462701946</subfield><subfield code="w">(OCoLC)1111655125</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2212294</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH36539604</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL5972410</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">2212294</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">muse77270</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">16526876</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-on1126651138 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:29:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9789461663047 9461663048 |
language | English |
oclc_num | 1126651138 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Leuven University Press, |
record_format | marc |
series2 | Translation, interpreting and transfer ; |
spelling | Matsushita, Kayo, 1960- author. When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / Kayo Matsushita. Leuven (Belgium) : Leuven University Press, [2019] ©2019 1 online resource text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Translation, interpreting and transfer ; 01 Includes bibliographical references and index. Most pieces of international news worldwide provided to the public rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, takes the example of news translation in Japan and analyses translation choices. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese?journalators? focuses on direct quotations, where accuracy is a top journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained by risk management strategies. 'When News Travels East' provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field. What is news translation? -- Japanese journalism and translation -- Risk management in translation -- Analyzing the effect of risks on translation -- Case study: 2012 U.S. presidential election -- News translation practices in various genres -- News translation and the changing media environment. Online resource; title from digital title page (viewed on November 20, 2019). Translating and interpreting in mass media. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2019000237 Japanese newspapers. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85069688 Newspapers and globalization. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2011004543 Journaux japonais. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Japanese newspapers fast Newspapers and globalization fast Translating and interpreting in mass media fast has work: When news travels east (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGGfTcTtG4WjxKCp7J7FPP https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: 9462701946 9789462701946 (OCoLC)1111655125 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2212294 Volltext |
spellingShingle | Matsushita, Kayo, 1960- When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / What is news translation? -- Japanese journalism and translation -- Risk management in translation -- Analyzing the effect of risks on translation -- Case study: 2012 U.S. presidential election -- News translation practices in various genres -- News translation and the changing media environment. Translating and interpreting in mass media. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2019000237 Japanese newspapers. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85069688 Newspapers and globalization. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2011004543 Journaux japonais. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Japanese newspapers fast Newspapers and globalization fast Translating and interpreting in mass media fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2019000237 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85069688 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2011004543 |
title | When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / |
title_auth | When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / |
title_exact_search | When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / |
title_full | When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / Kayo Matsushita. |
title_fullStr | When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / Kayo Matsushita. |
title_full_unstemmed | When news travels east : translation practices by Japanese newspapers / Kayo Matsushita. |
title_short | When news travels east : |
title_sort | when news travels east translation practices by japanese newspapers |
title_sub | translation practices by Japanese newspapers / |
topic | Translating and interpreting in mass media. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2019000237 Japanese newspapers. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85069688 Newspapers and globalization. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2011004543 Journaux japonais. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Japanese newspapers fast Newspapers and globalization fast Translating and interpreting in mass media fast |
topic_facet | Translating and interpreting in mass media. Japanese newspapers. Newspapers and globalization. Journaux japonais. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. Japanese newspapers Newspapers and globalization Translating and interpreting in mass media |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2212294 |
work_keys_str_mv | AT matsushitakayo whennewstravelseasttranslationpracticesbyjapanesenewspapers |