Advances in empirical translation studies :: developing translation resources and technologies /
"Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current trans...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York, NY :
Cambridge University Press,
[2019]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research"-- "Within the disciplinary framework devised by early translation studies scholars, the division between the descriptive and the applied research schemes has influenced the interaction and the cross-fertilisation of ideas and methodologies between the two research paradigms. For a long time after the circulation of the disciplinary map, descriptive research has been largely driven by intellectual efforts to verify or contest theoretical assumptions such as translation universal patterns, norms and laws, whereas the applied branch continues to evolve as the global translation industry which thrives and diversifies amidst intensified intercultural and inter-lingual communication at modern industrial scales"-- |
Beschreibung: | 1 online resource |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9781108534406 1108534406 9781108525695 1108525695 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1105988966 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 190628s2019 nyu ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d N$T |d EBLCP |d YDXIT |d CAMBR |d HTM |d YDX |d OCLCQ |d OCLCA |d SFB |d UKAHL |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ | ||
019 | |a 1106177713 | ||
020 | |a 9781108534406 |q (electronic book) | ||
020 | |a 1108534406 |q (electronic book) | ||
020 | |a 9781108525695 |q (electronic book) | ||
020 | |a 1108525695 |q (electronic book) | ||
020 | |z 9781108423274 | ||
020 | |z 1108423272 | ||
035 | |a (OCoLC)1105988966 |z (OCoLC)1106177713 | ||
050 | 4 | |a P306.5 |b .A278 2019 | |
080 | |a 82.03 | ||
082 | 7 | |a 418/.02 |2 23 | |
084 | |a LAN009000 |2 bisacsh | ||
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 0 | |a Advances in empirical translation studies : |b developing translation resources and technologies / |c edited by Meng Ji, Michael Oakes. |
264 | 1 | |a New York, NY : |b Cambridge University Press, |c [2019] | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a "Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research"-- |c Provided by publisher. | ||
520 | |a "Within the disciplinary framework devised by early translation studies scholars, the division between the descriptive and the applied research schemes has influenced the interaction and the cross-fertilisation of ideas and methodologies between the two research paradigms. For a long time after the circulation of the disciplinary map, descriptive research has been largely driven by intellectual efforts to verify or contest theoretical assumptions such as translation universal patterns, norms and laws, whereas the applied branch continues to evolve as the global translation industry which thrives and diversifies amidst intensified intercultural and inter-lingual communication at modern industrial scales"-- |c Provided by publisher. | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | |a 1 Advances in Empirical Translation Studies; 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments; 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies; 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation; 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan; 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems; 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine; 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools; 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation; 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes; 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project; 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies; 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies. | |
588 | 0 | |a Online resource; title from digital title page (viewed on July 14, 2019). | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Research |x Methodology. | |
650 | 0 | |a Machine translating |x Research |x Methodology. | |
650 | 0 | |a Computational linguistics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077224 | |
650 | 6 | |a Traduction automatique |x Recherche |x Méthodologie. | |
650 | 6 | |a Linguistique informatique. | |
650 | 7 | |a computational linguistics. |2 aat | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Computational linguistics |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |x Research |x Methodology |2 fast | |
700 | 1 | |a Ji, Meng |c (Professor of translation studies), |e editor. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjxkVm6wJDpdRvGbVfXkwC | |
700 | 1 | |a Oakes, Michael P., |e editor. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n98880597 | |
758 | |i has work: |a Advances in empirical translation studies (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGTtpqrCmPJwt8Tw43rPBd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2144034 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH36383113 | ||
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH37001789 | ||
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH36340880 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL5797314 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 2144034 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 300655124 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1105988966 |
---|---|
_version_ | 1816882495296110592 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Ji, Meng (Professor of translation studies) Oakes, Michael P. |
author2_role | edt edt |
author2_variant | m j mj m p o mp mpo |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n98880597 |
author_facet | Ji, Meng (Professor of translation studies) Oakes, Michael P. |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.5 .A278 2019 |
callnumber-search | P306.5 .A278 2019 |
callnumber-sort | P 3306.5 A278 42019 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | 1 Advances in Empirical Translation Studies; 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments; 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies; 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation; 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan; 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems; 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine; 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools; 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation; 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes; 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project; 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies; 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies. |
ctrlnum | (OCoLC)1105988966 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05568cam a2200637 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1105988966</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">190628s2019 nyu ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">YDXIT</subfield><subfield code="d">CAMBR</subfield><subfield code="d">HTM</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1106177713</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781108534406</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1108534406</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781108525695</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1108525695</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781108423274</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1108423272</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1105988966</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1106177713</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.5</subfield><subfield code="b">.A278 2019</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">82.03</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Advances in empirical translation studies :</subfield><subfield code="b">developing translation resources and technologies /</subfield><subfield code="c">edited by Meng Ji, Michael Oakes.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York, NY :</subfield><subfield code="b">Cambridge University Press,</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research"--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Within the disciplinary framework devised by early translation studies scholars, the division between the descriptive and the applied research schemes has influenced the interaction and the cross-fertilisation of ideas and methodologies between the two research paradigms. For a long time after the circulation of the disciplinary map, descriptive research has been largely driven by intellectual efforts to verify or contest theoretical assumptions such as translation universal patterns, norms and laws, whereas the applied branch continues to evolve as the global translation industry which thrives and diversifies amidst intensified intercultural and inter-lingual communication at modern industrial scales"--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">1 Advances in Empirical Translation Studies; 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments; 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies; 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation; 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan; 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems; 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine; 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools; 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation; 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes; 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project; 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies; 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from digital title page (viewed on July 14, 2019).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Research</subfield><subfield code="x">Methodology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Machine translating</subfield><subfield code="x">Research</subfield><subfield code="x">Methodology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Computational linguistics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077224</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Traduction automatique</subfield><subfield code="x">Recherche</subfield><subfield code="x">Méthodologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Linguistique informatique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">computational linguistics.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Computational linguistics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Research</subfield><subfield code="x">Methodology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ji, Meng</subfield><subfield code="c">(Professor of translation studies),</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjxkVm6wJDpdRvGbVfXkwC</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Oakes, Michael P.,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n98880597</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Advances in empirical translation studies (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGTtpqrCmPJwt8Tw43rPBd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2144034</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH36383113</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH37001789</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH36340880</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL5797314</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">2144034</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">300655124</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-on1105988966 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:29:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9781108534406 1108534406 9781108525695 1108525695 |
language | English |
oclc_num | 1105988966 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Cambridge University Press, |
record_format | marc |
spelling | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / edited by Meng Ji, Michael Oakes. New York, NY : Cambridge University Press, [2019] 1 online resource text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier "Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research"-- Provided by publisher. "Within the disciplinary framework devised by early translation studies scholars, the division between the descriptive and the applied research schemes has influenced the interaction and the cross-fertilisation of ideas and methodologies between the two research paradigms. For a long time after the circulation of the disciplinary map, descriptive research has been largely driven by intellectual efforts to verify or contest theoretical assumptions such as translation universal patterns, norms and laws, whereas the applied branch continues to evolve as the global translation industry which thrives and diversifies amidst intensified intercultural and inter-lingual communication at modern industrial scales"-- Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. 1 Advances in Empirical Translation Studies; 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments; 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies; 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation; 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan; 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems; 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine; 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools; 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation; 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes; 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project; 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies; 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies. Online resource; title from digital title page (viewed on July 14, 2019). Translating and interpreting Research Methodology. Machine translating Research Methodology. Computational linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077224 Traduction automatique Recherche Méthodologie. Linguistique informatique. computational linguistics. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh Computational linguistics fast Translating and interpreting Research Methodology fast Ji, Meng (Professor of translation studies), editor. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjxkVm6wJDpdRvGbVfXkwC Oakes, Michael P., editor. http://id.loc.gov/authorities/names/n98880597 has work: Advances in empirical translation studies (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGTtpqrCmPJwt8Tw43rPBd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2144034 Volltext |
spellingShingle | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / 1 Advances in Empirical Translation Studies; 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments; 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies; 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation; 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan; 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems; 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine; 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools; 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation; 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes; 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project; 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies; 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies. Translating and interpreting Research Methodology. Machine translating Research Methodology. Computational linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077224 Traduction automatique Recherche Méthodologie. Linguistique informatique. computational linguistics. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh Computational linguistics fast Translating and interpreting Research Methodology fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077224 |
title | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / |
title_auth | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / |
title_exact_search | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / |
title_full | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / edited by Meng Ji, Michael Oakes. |
title_fullStr | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / edited by Meng Ji, Michael Oakes. |
title_full_unstemmed | Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / edited by Meng Ji, Michael Oakes. |
title_short | Advances in empirical translation studies : |
title_sort | advances in empirical translation studies developing translation resources and technologies |
title_sub | developing translation resources and technologies / |
topic | Translating and interpreting Research Methodology. Machine translating Research Methodology. Computational linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077224 Traduction automatique Recherche Méthodologie. Linguistique informatique. computational linguistics. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh Computational linguistics fast Translating and interpreting Research Methodology fast |
topic_facet | Translating and interpreting Research Methodology. Machine translating Research Methodology. Computational linguistics. Traduction automatique Recherche Méthodologie. Linguistique informatique. computational linguistics. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. Computational linguistics Translating and interpreting Research Methodology |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2144034 |
work_keys_str_mv | AT jimeng advancesinempiricaltranslationstudiesdevelopingtranslationresourcesandtechnologies AT oakesmichaelp advancesinempiricaltranslationstudiesdevelopingtranslationresourcesandtechnologies |