Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania /:
As the first of its publications the Millennium of Christian Poland Celebration Committee in Canada presented an English translation of Pan Tadeusz, a land-mark in Polish literature. Pan Tadeusz or The Last Foray in Lithuania is the greatest epic poem of Poland's greatest poet, Adam Mickiewicz...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Toronto :
University of Toronto Press,
2018.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | As the first of its publications the Millennium of Christian Poland Celebration Committee in Canada presented an English translation of Pan Tadeusz, a land-mark in Polish literature. Pan Tadeusz or The Last Foray in Lithuania is the greatest epic poem of Poland's greatest poet, Adam Mickiewicz (1798-1855). It was written in exile and published in Paris in 1833, during the author's long absence from his native country because of his patriotic sympathies. The scene of the poem is Lithuania on the eve of Napoleon's expedition into Russia in 1812 and its subject is a family feud among the country gentry; Mickiewicz gives vivid pictures of the life of the old Polish nobility and gentry, their manners and past times, their patriotic enthusiasms and his descriptions of the Lithuanian landscape especially have kept his poem in the hearts of generations of readers. The poem ends in the spirit of hope caused in the heart of every Pole by the French onslaught on Russia. The original poem is in rhymed Alexandrine couplets, and the translation in the English heroic couplet; this is the first translation in rhymed English verse to be published. Watson Kirckconnell's gifts as translator and poet are well known, and this publication is a splendid opportunity to become acquainted with one of the world's great epics. Dr. William J. Rose provides a helpful historical introduction. |
Beschreibung: | 1 online resource (388 pages) |
ISBN: | 9781487580018 1487580010 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1096185466 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 190409s2018 onc o 000 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d N$T |d JSTOR |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d YWS | ||
020 | |a 9781487580018 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1487580010 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9781487581053 | ||
035 | |a (OCoLC)1096185466 | ||
037 | |a 22573/ctvfqjm1v |b JSTOR | ||
043 | |a e-pl--- | ||
050 | 4 | |a PG7158.M5 | |
072 | 7 | |a POE |x 014000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a POE |x 005030 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LIT |x 014000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LIT |x 004130 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LIT |x 024040 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 891.851 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Mickiewicz, Adam, |d 1798-1855, |e author. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3 |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n80050378 | |
240 | 1 | 0 | |a Pan Tadeusz. |l English |
245 | 1 | 0 | |a Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / |c by Adam Mickiewicz ; translated by Watson Kirkconnell ; with an introductory essay by William J. Rose and notes by Harold B. Segel. |
246 | 3 | 0 | |a Last foray in Lithuania |
246 | 3 | 0 | |a Young lady's illustrated primer |
264 | 1 | |a Toronto : |b University of Toronto Press, |c 2018. | |
300 | |a 1 online resource (388 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
588 | 0 | |a Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed April 10, 2019) | |
505 | 0 | 0 | |t Frontmatter -- |t TABLE OF CONTENTS -- |t ERRATA -- |t TRANSLATOR'S PREFACE -- |t HISTORICAL INTRODUCTION -- |t PROLOGUE -- |t 1. THE FARM -- |t 2. THE CASTLE -- |t 3. FLIRTATION -- |t 4. DIPLOMACY AND THE CHASE -- |t 5. THE BRAWL -- |t 6. THE HAMLET -- |t 7. THE COUNCIL -- |t 8. THE FORAY -- |t 9. THE BATTLE -- |t 10. THE EMIGRATION-JACEK SOPLICA -- |t 11. THE YEAR 1812 -- |t 12. LET US LOVE ONE ANOTHER! -- |t NOTES |
520 | |a As the first of its publications the Millennium of Christian Poland Celebration Committee in Canada presented an English translation of Pan Tadeusz, a land-mark in Polish literature. Pan Tadeusz or The Last Foray in Lithuania is the greatest epic poem of Poland's greatest poet, Adam Mickiewicz (1798-1855). It was written in exile and published in Paris in 1833, during the author's long absence from his native country because of his patriotic sympathies. The scene of the poem is Lithuania on the eve of Napoleon's expedition into Russia in 1812 and its subject is a family feud among the country gentry; Mickiewicz gives vivid pictures of the life of the old Polish nobility and gentry, their manners and past times, their patriotic enthusiasms and his descriptions of the Lithuanian landscape especially have kept his poem in the hearts of generations of readers. The poem ends in the spirit of hope caused in the heart of every Pole by the French onslaught on Russia. The original poem is in rhymed Alexandrine couplets, and the translation in the English heroic couplet; this is the first translation in rhymed English verse to be published. Watson Kirckconnell's gifts as translator and poet are well known, and this publication is a splendid opportunity to become acquainted with one of the world's great epics. Dr. William J. Rose provides a helpful historical introduction. | ||
600 | 1 | 0 | |a Mickiewicz, Adam, |d 1798-1855 |v Translations into English. |
600 | 1 | 7 | |a Mickiewicz, Adam, |d 1798-1855 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3 |
650 | 0 | |a Epic poetry, Polish. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh91000817 | |
651 | 0 | |a Poland |v Poetry. | |
650 | 6 | |a Poésie épique polonaise. | |
650 | 7 | |a POETRY |x Epic. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a POETRY |x European |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x Poetry. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Epic poetry, Polish |2 fast | |
651 | 7 | |a Poland |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM | |
655 | 7 | |a Poetry |2 fast | |
655 | 7 | |a Translations |2 fast | |
700 | 1 | |a Kirkconnell, Watson, |d 1895-1977, |e translator. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgXdJ3Gw8f6hyk6PMCmh3 |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n50048579 | |
700 | 1 | |a Rose, William J., |e writer of introduction. | |
700 | 1 | |a Segel, Harold B., |d 1930- |e contributor. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJyWRyXPkM4wD4qPwY9qwC |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n79058324 | |
758 | |i has work: |a Pan Tadeusz (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGChKkR44fQFwxc7cFkVYP |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2098530 |3 Volltext |
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 2098530 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1096185466 |
---|---|
_version_ | 1816882489222758400 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Mickiewicz, Adam, 1798-1855 |
author2 | Kirkconnell, Watson, 1895-1977 Segel, Harold B., 1930- |
author2_role | trl ctb |
author2_variant | w k wk h b s hb hbs |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n80050378 http://id.loc.gov/authorities/names/n50048579 http://id.loc.gov/authorities/names/n79058324 |
author_facet | Mickiewicz, Adam, 1798-1855 Kirkconnell, Watson, 1895-1977 Segel, Harold B., 1930- |
author_role | aut |
author_sort | Mickiewicz, Adam, 1798-1855 |
author_variant | a m am |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG7158 |
callnumber-raw | PG7158.M5 |
callnumber-search | PG7158.M5 |
callnumber-sort | PG 47158 M5 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- ERRATA -- TRANSLATOR'S PREFACE -- HISTORICAL INTRODUCTION -- PROLOGUE -- 1. THE FARM -- 2. THE CASTLE -- 3. FLIRTATION -- 4. DIPLOMACY AND THE CHASE -- 5. THE BRAWL -- 6. THE HAMLET -- 7. THE COUNCIL -- 8. THE FORAY -- 9. THE BATTLE -- 10. THE EMIGRATION-JACEK SOPLICA -- 11. THE YEAR 1812 -- 12. LET US LOVE ONE ANOTHER! -- NOTES |
ctrlnum | (OCoLC)1096185466 |
dewey-full | 891.851 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 891 - East Indo-European and Celtic literatures |
dewey-raw | 891.851 |
dewey-search | 891.851 |
dewey-sort | 3891.851 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Slavistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04824cam a2200661 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1096185466</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">190409s2018 onc o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">YWS</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781487580018</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1487580010</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781487581053</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1096185466</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctvfqjm1v</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e-pl---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PG7158.M5</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POE</subfield><subfield code="x">014000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POE</subfield><subfield code="x">005030</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT</subfield><subfield code="x">014000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT</subfield><subfield code="x">004130</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT</subfield><subfield code="x">024040</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">891.851</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mickiewicz, Adam,</subfield><subfield code="d">1798-1855,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n80050378</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pan Tadeusz.</subfield><subfield code="l">English</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania /</subfield><subfield code="c">by Adam Mickiewicz ; translated by Watson Kirkconnell ; with an introductory essay by William J. Rose and notes by Harold B. Segel.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Last foray in Lithuania</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Young lady's illustrated primer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto :</subfield><subfield code="b">University of Toronto Press,</subfield><subfield code="c">2018.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (388 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed April 10, 2019)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter --</subfield><subfield code="t">TABLE OF CONTENTS --</subfield><subfield code="t">ERRATA --</subfield><subfield code="t">TRANSLATOR'S PREFACE --</subfield><subfield code="t">HISTORICAL INTRODUCTION --</subfield><subfield code="t">PROLOGUE --</subfield><subfield code="t">1. THE FARM --</subfield><subfield code="t">2. THE CASTLE --</subfield><subfield code="t">3. FLIRTATION --</subfield><subfield code="t">4. DIPLOMACY AND THE CHASE --</subfield><subfield code="t">5. THE BRAWL --</subfield><subfield code="t">6. THE HAMLET --</subfield><subfield code="t">7. THE COUNCIL --</subfield><subfield code="t">8. THE FORAY --</subfield><subfield code="t">9. THE BATTLE --</subfield><subfield code="t">10. THE EMIGRATION-JACEK SOPLICA --</subfield><subfield code="t">11. THE YEAR 1812 --</subfield><subfield code="t">12. LET US LOVE ONE ANOTHER! --</subfield><subfield code="t">NOTES</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">As the first of its publications the Millennium of Christian Poland Celebration Committee in Canada presented an English translation of Pan Tadeusz, a land-mark in Polish literature. Pan Tadeusz or The Last Foray in Lithuania is the greatest epic poem of Poland's greatest poet, Adam Mickiewicz (1798-1855). It was written in exile and published in Paris in 1833, during the author's long absence from his native country because of his patriotic sympathies. The scene of the poem is Lithuania on the eve of Napoleon's expedition into Russia in 1812 and its subject is a family feud among the country gentry; Mickiewicz gives vivid pictures of the life of the old Polish nobility and gentry, their manners and past times, their patriotic enthusiasms and his descriptions of the Lithuanian landscape especially have kept his poem in the hearts of generations of readers. The poem ends in the spirit of hope caused in the heart of every Pole by the French onslaught on Russia. The original poem is in rhymed Alexandrine couplets, and the translation in the English heroic couplet; this is the first translation in rhymed English verse to be published. Watson Kirckconnell's gifts as translator and poet are well known, and this publication is a splendid opportunity to become acquainted with one of the world's great epics. Dr. William J. Rose provides a helpful historical introduction.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mickiewicz, Adam,</subfield><subfield code="d">1798-1855</subfield><subfield code="v">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Mickiewicz, Adam,</subfield><subfield code="d">1798-1855</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Epic poetry, Polish.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh91000817</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poland</subfield><subfield code="v">Poetry.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poésie épique polonaise.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POETRY</subfield><subfield code="x">Epic.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POETRY</subfield><subfield code="x">European</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM</subfield><subfield code="x">Poetry.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Epic poetry, Polish</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poland</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kirkconnell, Watson,</subfield><subfield code="d">1895-1977,</subfield><subfield code="e">translator.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgXdJ3Gw8f6hyk6PMCmh3</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n50048579</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rose, William J.,</subfield><subfield code="e">writer of introduction.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Segel, Harold B.,</subfield><subfield code="d">1930-</subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJyWRyXPkM4wD4qPwY9qwC</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n79058324</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Pan Tadeusz (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGChKkR44fQFwxc7cFkVYP</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2098530</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">2098530</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Poetry fast Translations fast |
genre_facet | Poetry Translations |
geographic | Poland Poetry. Poland fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM |
geographic_facet | Poland Poetry. Poland |
id | ZDB-4-EBA-on1096185466 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:29:25Z |
institution | BVB |
isbn | 9781487580018 1487580010 |
language | English |
oclc_num | 1096185466 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (388 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | University of Toronto Press, |
record_format | marc |
spelling | Mickiewicz, Adam, 1798-1855, author. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3 http://id.loc.gov/authorities/names/n80050378 Pan Tadeusz. English Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / by Adam Mickiewicz ; translated by Watson Kirkconnell ; with an introductory essay by William J. Rose and notes by Harold B. Segel. Last foray in Lithuania Young lady's illustrated primer Toronto : University of Toronto Press, 2018. 1 online resource (388 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed April 10, 2019) Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- ERRATA -- TRANSLATOR'S PREFACE -- HISTORICAL INTRODUCTION -- PROLOGUE -- 1. THE FARM -- 2. THE CASTLE -- 3. FLIRTATION -- 4. DIPLOMACY AND THE CHASE -- 5. THE BRAWL -- 6. THE HAMLET -- 7. THE COUNCIL -- 8. THE FORAY -- 9. THE BATTLE -- 10. THE EMIGRATION-JACEK SOPLICA -- 11. THE YEAR 1812 -- 12. LET US LOVE ONE ANOTHER! -- NOTES As the first of its publications the Millennium of Christian Poland Celebration Committee in Canada presented an English translation of Pan Tadeusz, a land-mark in Polish literature. Pan Tadeusz or The Last Foray in Lithuania is the greatest epic poem of Poland's greatest poet, Adam Mickiewicz (1798-1855). It was written in exile and published in Paris in 1833, during the author's long absence from his native country because of his patriotic sympathies. The scene of the poem is Lithuania on the eve of Napoleon's expedition into Russia in 1812 and its subject is a family feud among the country gentry; Mickiewicz gives vivid pictures of the life of the old Polish nobility and gentry, their manners and past times, their patriotic enthusiasms and his descriptions of the Lithuanian landscape especially have kept his poem in the hearts of generations of readers. The poem ends in the spirit of hope caused in the heart of every Pole by the French onslaught on Russia. The original poem is in rhymed Alexandrine couplets, and the translation in the English heroic couplet; this is the first translation in rhymed English verse to be published. Watson Kirckconnell's gifts as translator and poet are well known, and this publication is a splendid opportunity to become acquainted with one of the world's great epics. Dr. William J. Rose provides a helpful historical introduction. Mickiewicz, Adam, 1798-1855 Translations into English. Mickiewicz, Adam, 1798-1855 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3 Epic poetry, Polish. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh91000817 Poland Poetry. Poésie épique polonaise. POETRY Epic. bisacsh POETRY European General. bisacsh LITERARY CRITICISM Poetry. bisacsh Epic poetry, Polish fast Poland fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM Poetry fast Translations fast Kirkconnell, Watson, 1895-1977, translator. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgXdJ3Gw8f6hyk6PMCmh3 http://id.loc.gov/authorities/names/n50048579 Rose, William J., writer of introduction. Segel, Harold B., 1930- contributor. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJyWRyXPkM4wD4qPwY9qwC http://id.loc.gov/authorities/names/n79058324 has work: Pan Tadeusz (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGChKkR44fQFwxc7cFkVYP https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2098530 Volltext |
spellingShingle | Mickiewicz, Adam, 1798-1855 Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- ERRATA -- TRANSLATOR'S PREFACE -- HISTORICAL INTRODUCTION -- PROLOGUE -- 1. THE FARM -- 2. THE CASTLE -- 3. FLIRTATION -- 4. DIPLOMACY AND THE CHASE -- 5. THE BRAWL -- 6. THE HAMLET -- 7. THE COUNCIL -- 8. THE FORAY -- 9. THE BATTLE -- 10. THE EMIGRATION-JACEK SOPLICA -- 11. THE YEAR 1812 -- 12. LET US LOVE ONE ANOTHER! -- NOTES Mickiewicz, Adam, 1798-1855 Translations into English. Mickiewicz, Adam, 1798-1855 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3 Epic poetry, Polish. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh91000817 Poésie épique polonaise. POETRY Epic. bisacsh POETRY European General. bisacsh LITERARY CRITICISM Poetry. bisacsh Epic poetry, Polish fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh91000817 |
title | Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / |
title_alt | Pan Tadeusz. Last foray in Lithuania Young lady's illustrated primer Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- ERRATA -- TRANSLATOR'S PREFACE -- HISTORICAL INTRODUCTION -- PROLOGUE -- 1. THE FARM -- 2. THE CASTLE -- 3. FLIRTATION -- 4. DIPLOMACY AND THE CHASE -- 5. THE BRAWL -- 6. THE HAMLET -- 7. THE COUNCIL -- 8. THE FORAY -- 9. THE BATTLE -- 10. THE EMIGRATION-JACEK SOPLICA -- 11. THE YEAR 1812 -- 12. LET US LOVE ONE ANOTHER! -- NOTES |
title_auth | Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / |
title_exact_search | Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / |
title_full | Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / by Adam Mickiewicz ; translated by Watson Kirkconnell ; with an introductory essay by William J. Rose and notes by Harold B. Segel. |
title_fullStr | Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / by Adam Mickiewicz ; translated by Watson Kirkconnell ; with an introductory essay by William J. Rose and notes by Harold B. Segel. |
title_full_unstemmed | Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / by Adam Mickiewicz ; translated by Watson Kirkconnell ; with an introductory essay by William J. Rose and notes by Harold B. Segel. |
title_short | Pan Tadeusz, or, The last foray in Lithuania / |
title_sort | pan tadeusz or the last foray in lithuania |
topic | Mickiewicz, Adam, 1798-1855 Translations into English. Mickiewicz, Adam, 1798-1855 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmHP8wcVPVh9jQCmcbrv3 Epic poetry, Polish. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh91000817 Poésie épique polonaise. POETRY Epic. bisacsh POETRY European General. bisacsh LITERARY CRITICISM Poetry. bisacsh Epic poetry, Polish fast |
topic_facet | Mickiewicz, Adam, 1798-1855 Translations into English. Mickiewicz, Adam, 1798-1855 Epic poetry, Polish. Poland Poetry. Poésie épique polonaise. POETRY Epic. POETRY European General. LITERARY CRITICISM Poetry. Epic poetry, Polish Poland Poetry Translations |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2098530 |
work_keys_str_mv | AT mickiewiczadam pantadeusz AT kirkconnellwatson pantadeusz AT rosewilliamj pantadeusz AT segelharoldb pantadeusz AT mickiewiczadam pantadeuszorthelastforayinlithuania AT kirkconnellwatson pantadeuszorthelastforayinlithuania AT rosewilliamj pantadeuszorthelastforayinlithuania AT segelharoldb pantadeuszorthelastforayinlithuania AT mickiewiczadam lastforayinlithuania AT kirkconnellwatson lastforayinlithuania AT rosewilliamj lastforayinlithuania AT segelharoldb lastforayinlithuania AT mickiewiczadam youngladysillustratedprimer AT kirkconnellwatson youngladysillustratedprimer AT rosewilliamj youngladysillustratedprimer AT segelharoldb youngladysillustratedprimer |