La transmission du savoir grec en Occident :: Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII /
Les relations entre la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle et le célèbre traducteur Guillaume de Moerbeke constituent l?épisode central de la transmission du savoir grec en Occident. Ce livre présente une mise au point définitive de la question, en prenant comme cas d?étude une tra...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | French Ancient Greek Latin |
Veröffentlicht: |
Leuven :
Leuven University Press,
[2019]
|
Schriftenreihe: | Mediaevalia Lovaniensia ;
ser. 1, studia 49. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Les relations entre la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle et le célèbre traducteur Guillaume de Moerbeke constituent l?épisode central de la transmission du savoir grec en Occident. Ce livre présente une mise au point définitive de la question, en prenant comme cas d?étude une traduction de Moerbeke dont le modèle grec, actuellement conservé à Florence, faisait partie de la bibliothèque de pape Boniface VIII. |
Beschreibung: | 1 online resource (viii, 254 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 173-194) and indexes. |
ISBN: | 9789461662743 9461662742 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1089728970 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240705115654.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 190312s2019 be ob 001 0 fre d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d YDX |d JSTOR |d EBLCP |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d YDXIT |d OCL |d MM9 |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCA |d OCL |d OCLCO |d OCLCA |d P@U |d OCLCA |d OCLCQ |d OCL |d OCLCO |d OCLCL |d UEJ |d OCLCO | ||
019 | |a 1089859722 |a 1090037805 |a 1090280014 |a 1100428088 | ||
020 | |a 9789461662743 |q (electronic book) | ||
020 | |a 9461662742 |q (electronic book) | ||
020 | |z 9789462701694 | ||
020 | |z 9462701695 | ||
035 | |a (OCoLC)1089728970 |z (OCoLC)1089859722 |z (OCoLC)1090037805 |z (OCoLC)1090280014 |z (OCoLC)1100428088 | ||
037 | |a 22573/ctvbw3znh |b JSTOR | ||
041 | 1 | |a fre |a grc |a lat |h grc |k lat | |
043 | |a e------ | ||
050 | 4 | |a P306.92.W55 |b A74 2019 | |
050 | 4 | |a B765.W554 |b A34 2019 | |
050 | 4 | |a CB203 | |
072 | 7 | |a LAN |x 027000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 418/.02092 |2 23 | |
082 | 7 | |a 940 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Acerbi, Fabio, |e author. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjJyXxgJC33MTPGhmK7Hvd |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2008042556 | |
245 | 1 | 3 | |a La transmission du savoir grec en Occident : |b Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / |c par Fabio Acerbi et Gudrun Vuillemin-Diem. |
264 | 1 | |a Leuven : |b Leuven University Press, |c [2019] | |
300 | |a 1 online resource (viii, 254 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mediaevalia Lovaniensia ; |v series I, studia XLIX | |
520 | 0 | |a Les relations entre la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle et le célèbre traducteur Guillaume de Moerbeke constituent l?épisode central de la transmission du savoir grec en Occident. Ce livre présente une mise au point définitive de la question, en prenant comme cas d?étude une traduction de Moerbeke dont le modèle grec, actuellement conservé à Florence, faisait partie de la bibliothèque de pape Boniface VIII. | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 173-194) and indexes. | ||
546 | |a Text in French, Ancient Greek, and Latin. Includes French and Latin translations of original Ancient Greek text. | ||
588 | 0 | |a Online resource; title from digital title page (viewed on May 08, 2020). | |
505 | 0 | |a Acerbi -- COV -- Def; 9789461662743; Table des matières; Liste des planches; Remerciements; Section 1. Introduction; Section 2. Analyse codicologique et paléographique du Laur. Plut. 87.25; 2.1. Contenu; 2.2. Données codicologiques; 2.3. Données paléographiques; 2.4. Interventions postérieures sur les textes principaux; 2.5. Histoire du codex; Section 3. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : accords avec les leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; 3.1. Critère de choix des variantes; 3.2. Texte grec; 3.3. Texte latin | |
505 | 8 | |a 3.4. Liste commentée des principaux accords entre des leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25 et la traduction de Moerbeke3.5. Liste commentée des textes ou corrections dans le Laur. Plut. 87.25 qui, avant ou après correction, coïncident avec les leçons d'un autre témoin; 3.6. Conclusion : le Laur. Plut. 87.25 est le modèle grec de Moerbeke; Section 4. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; Liber I; Liber II; Liber III; Liber IV; Liber V; Liber VI; Liber VII | |
505 | 8 | |a 8.6. Identifications d'items de la bibliothèque de Boniface VIIIBibliographie; Annexe 1. Le Laur. Plut. 87.25 : données codicologiques; Annexe 2. Résumés tabulaires des données relatives aux manuscrits de la bibliothèque de Boniface VIII; Tableaux de corrélation; Les manuscrits grecs de Moerbeke; Planches; Index des passages cités ou mentionnés; Index des manuscrits; Index des noms de personne ou d'ouvrages; Avant 1800; Après 1800; Index des lieux géographiques | |
505 | 8 | |a Section 5. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons que le Laur. Plut. 87.25 partage avec d'autres (voire tous les) témoins de la tradition grecque. Caractères de la traduction5.1. Fautes de lecture, d'association, de conjecture; 5.2. Omissions; 5.3. Ajouts; 5.4. Traductions libres; Section 6. La traduction par Moerbeke du commentaire de Jean Philopon sur le De anima d'Aristote et les fragments dans le Toletanus 47.12; 6.1. Texte 1; 6.2. Texte 2; 6.3. Texte 3; 6.4. Remarques sur le modèle grec de Moerbeke | |
505 | 8 | |a Section 7. Le glossaire grécolatin au f. 284r du Laur. Plut. 87.257.1. Édition du glossaire; 7.2. Commentaire; Section 8. La collection de manuscrits grecs de la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle : une mise au point; 8.1. Données chronologiques de base et aperçu historiographique; 8.2. Les inventaires de 1295 et 1311 de la bibliothèque papale : la structure des items ; discussion des données numériques; 8.3. La composition de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.4. L'origine de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.5. Les superscriptiones latinae et la marque Anđ | |
600 | 0 | 0 | |a William, |c of Moerbeke, |d approximately 1215-1286. |
600 | 0 | 0 | |a Themistius. |t Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous. |l Latin. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n85300931 |
600 | 0 | 0 | |a Boniface |b VIII, |c Pope, |d -1303 |x Influence. |
600 | 0 | 7 | |a Boniface |b VIII, |c Pope, |d -1303 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgxrrGpXWPRkdbJ6fRYfq |
600 | 0 | 7 | |a William, |c of Moerbeke, |d approximately 1215-1286 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJfrGtC49wJPp7RRMxDwmd |
630 | 0 | 7 | |a Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous (Themistius) |2 fast |
650 | 0 | |a Greek literature |x Translations into Latin |x History and criticism. | |
651 | 0 | |a Europe |x Civilization |x Greek influences. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85045650 | |
650 | 0 | |a Manuscripts, Greek |z Europe. | |
651 | 6 | |a Europe |x Civilisation |x Influence grecque. | |
650 | 6 | |a Manuscrits grecs |z Europe. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Publishing. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Influence (Literary, artistic, etc.) |2 fast | |
650 | 7 | |a Greek literature |x Translations into Latin |2 fast | |
650 | 7 | |a Civilization |x Greek influences |2 fast | |
650 | 7 | |a Manuscripts, Greek |2 fast | |
651 | 7 | |a Europe |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxCxPbbk4CPJDQJb4r6rq | |
655 | 0 | |a Electronic books. | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
700 | 1 | |a Vuillemin-Diem, Gudrun, |e author. | |
758 | |i has work: |a La transmission du savoir grec en Occident (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFDwyK4KkYJxJ6bdxMwX3P |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a ACERBI, FABIO. VUILLEMIN DIEM, GUDRUN. |t TRANSMISSION DU SAVOIR GREC EN OCCIDENT. |d [Place of publication not identified] : LEUVEN UNIVERSITY PRESS, 2019 |z 9462701695 |w (OCoLC)1085591662 |
830 | 0 | |a Mediaevalia Lovaniensia ; |v ser. 1, studia 49. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n42033387 | |
856 | 1 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2017052 |3 Volltext | |
856 | 1 | |l CBO01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2017052 |3 Volltext | |
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n musev2_109368 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL5727917 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 2017052 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 16105259 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1089728970 |
---|---|
_version_ | 1813901645071777792 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Acerbi, Fabio Vuillemin-Diem, Gudrun |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/no2008042556 |
author_facet | Acerbi, Fabio Vuillemin-Diem, Gudrun |
author_role | aut aut |
author_sort | Acerbi, Fabio |
author_variant | f a fa g v d gvd |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.92.W55 A74 2019 B765.W554 A34 2019 CB203 |
callnumber-search | P306.92.W55 A74 2019 B765.W554 A34 2019 CB203 |
callnumber-sort | P 3306.92 W55 A74 42019 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Acerbi -- COV -- Def; 9789461662743; Table des matières; Liste des planches; Remerciements; Section 1. Introduction; Section 2. Analyse codicologique et paléographique du Laur. Plut. 87.25; 2.1. Contenu; 2.2. Données codicologiques; 2.3. Données paléographiques; 2.4. Interventions postérieures sur les textes principaux; 2.5. Histoire du codex; Section 3. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : accords avec les leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; 3.1. Critère de choix des variantes; 3.2. Texte grec; 3.3. Texte latin 3.4. Liste commentée des principaux accords entre des leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25 et la traduction de Moerbeke3.5. Liste commentée des textes ou corrections dans le Laur. Plut. 87.25 qui, avant ou après correction, coïncident avec les leçons d'un autre témoin; 3.6. Conclusion : le Laur. Plut. 87.25 est le modèle grec de Moerbeke; Section 4. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; Liber I; Liber II; Liber III; Liber IV; Liber V; Liber VI; Liber VII 8.6. Identifications d'items de la bibliothèque de Boniface VIIIBibliographie; Annexe 1. Le Laur. Plut. 87.25 : données codicologiques; Annexe 2. Résumés tabulaires des données relatives aux manuscrits de la bibliothèque de Boniface VIII; Tableaux de corrélation; Les manuscrits grecs de Moerbeke; Planches; Index des passages cités ou mentionnés; Index des manuscrits; Index des noms de personne ou d'ouvrages; Avant 1800; Après 1800; Index des lieux géographiques Section 5. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons que le Laur. Plut. 87.25 partage avec d'autres (voire tous les) témoins de la tradition grecque. Caractères de la traduction5.1. Fautes de lecture, d'association, de conjecture; 5.2. Omissions; 5.3. Ajouts; 5.4. Traductions libres; Section 6. La traduction par Moerbeke du commentaire de Jean Philopon sur le De anima d'Aristote et les fragments dans le Toletanus 47.12; 6.1. Texte 1; 6.2. Texte 2; 6.3. Texte 3; 6.4. Remarques sur le modèle grec de Moerbeke Section 7. Le glossaire grécolatin au f. 284r du Laur. Plut. 87.257.1. Édition du glossaire; 7.2. Commentaire; Section 8. La collection de manuscrits grecs de la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle : une mise au point; 8.1. Données chronologiques de base et aperçu historiographique; 8.2. Les inventaires de 1295 et 1311 de la bibliothèque papale : la structure des items ; discussion des données numériques; 8.3. La composition de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.4. L'origine de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.5. Les superscriptiones latinae et la marque Anđ |
ctrlnum | (OCoLC)1089728970 |
dewey-full | 418/.02092 940 |
dewey-hundreds | 400 - Language 900 - History & geography |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics 940 - History of Europe |
dewey-raw | 418/.02092 940 |
dewey-search | 418/.02092 940 |
dewey-sort | 3418 42092 |
dewey-tens | 410 - Linguistics 940 - History of Europe |
discipline | Sprachwissenschaft Geschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>07660cam a2200853 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1089728970</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20240705115654.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">190312s2019 be ob 001 0 fre d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXIT</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">MM9</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">UEJ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1089859722</subfield><subfield code="a">1090037805</subfield><subfield code="a">1090280014</subfield><subfield code="a">1100428088</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789461662743</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9461662742</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789462701694</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9462701695</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1089728970</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1089859722</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1090037805</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1090280014</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100428088</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctvbw3znh</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">grc</subfield><subfield code="a">lat</subfield><subfield code="h">grc</subfield><subfield code="k">lat</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e------</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.92.W55</subfield><subfield code="b">A74 2019</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">B765.W554</subfield><subfield code="b">A34 2019</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">CB203</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">027000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.02092</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">940</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Acerbi, Fabio,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjJyXxgJC33MTPGhmK7Hvd</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2008042556</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">La transmission du savoir grec en Occident :</subfield><subfield code="b">Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII /</subfield><subfield code="c">par Fabio Acerbi et Gudrun Vuillemin-Diem.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leuven :</subfield><subfield code="b">Leuven University Press,</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (viii, 254 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mediaevalia Lovaniensia ;</subfield><subfield code="v">series I, studia XLIX</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Les relations entre la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle et le célèbre traducteur Guillaume de Moerbeke constituent l?épisode central de la transmission du savoir grec en Occident. Ce livre présente une mise au point définitive de la question, en prenant comme cas d?étude une traduction de Moerbeke dont le modèle grec, actuellement conservé à Florence, faisait partie de la bibliothèque de pape Boniface VIII.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 173-194) and indexes.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text in French, Ancient Greek, and Latin. Includes French and Latin translations of original Ancient Greek text.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from digital title page (viewed on May 08, 2020).</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Acerbi -- COV -- Def; 9789461662743; Table des matières; Liste des planches; Remerciements; Section 1. Introduction; Section 2. Analyse codicologique et paléographique du Laur. Plut. 87.25; 2.1. Contenu; 2.2. Données codicologiques; 2.3. Données paléographiques; 2.4. Interventions postérieures sur les textes principaux; 2.5. Histoire du codex; Section 3. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : accords avec les leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; 3.1. Critère de choix des variantes; 3.2. Texte grec; 3.3. Texte latin</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">3.4. Liste commentée des principaux accords entre des leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25 et la traduction de Moerbeke3.5. Liste commentée des textes ou corrections dans le Laur. Plut. 87.25 qui, avant ou après correction, coïncident avec les leçons d'un autre témoin; 3.6. Conclusion : le Laur. Plut. 87.25 est le modèle grec de Moerbeke; Section 4. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; Liber I; Liber II; Liber III; Liber IV; Liber V; Liber VI; Liber VII</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">8.6. Identifications d'items de la bibliothèque de Boniface VIIIBibliographie; Annexe 1. Le Laur. Plut. 87.25 : données codicologiques; Annexe 2. Résumés tabulaires des données relatives aux manuscrits de la bibliothèque de Boniface VIII; Tableaux de corrélation; Les manuscrits grecs de Moerbeke; Planches; Index des passages cités ou mentionnés; Index des manuscrits; Index des noms de personne ou d'ouvrages; Avant 1800; Après 1800; Index des lieux géographiques</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Section 5. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons que le Laur. Plut. 87.25 partage avec d'autres (voire tous les) témoins de la tradition grecque. Caractères de la traduction5.1. Fautes de lecture, d'association, de conjecture; 5.2. Omissions; 5.3. Ajouts; 5.4. Traductions libres; Section 6. La traduction par Moerbeke du commentaire de Jean Philopon sur le De anima d'Aristote et les fragments dans le Toletanus 47.12; 6.1. Texte 1; 6.2. Texte 2; 6.3. Texte 3; 6.4. Remarques sur le modèle grec de Moerbeke</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Section 7. Le glossaire grécolatin au f. 284r du Laur. Plut. 87.257.1. Édition du glossaire; 7.2. Commentaire; Section 8. La collection de manuscrits grecs de la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle : une mise au point; 8.1. Données chronologiques de base et aperçu historiographique; 8.2. Les inventaires de 1295 et 1311 de la bibliothèque papale : la structure des items ; discussion des données numériques; 8.3. La composition de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.4. L'origine de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.5. Les superscriptiones latinae et la marque Anđ</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">William,</subfield><subfield code="c">of Moerbeke,</subfield><subfield code="d">approximately 1215-1286.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Themistius.</subfield><subfield code="t">Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous.</subfield><subfield code="l">Latin.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n85300931</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Boniface</subfield><subfield code="b">VIII,</subfield><subfield code="c">Pope,</subfield><subfield code="d">-1303</subfield><subfield code="x">Influence.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Boniface</subfield><subfield code="b">VIII,</subfield><subfield code="c">Pope,</subfield><subfield code="d">-1303</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgxrrGpXWPRkdbJ6fRYfq</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">William,</subfield><subfield code="c">of Moerbeke,</subfield><subfield code="d">approximately 1215-1286</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJfrGtC49wJPp7RRMxDwmd</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous (Themistius)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Greek literature</subfield><subfield code="x">Translations into Latin</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Europe</subfield><subfield code="x">Civilization</subfield><subfield code="x">Greek influences.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85045650</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Manuscripts, Greek</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Europe</subfield><subfield code="x">Civilisation</subfield><subfield code="x">Influence grecque.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Manuscrits grecs</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Publishing.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Influence (Literary, artistic, etc.)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Greek literature</subfield><subfield code="x">Translations into Latin</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Civilization</subfield><subfield code="x">Greek influences</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Manuscripts, Greek</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Europe</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxCxPbbk4CPJDQJb4r6rq</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vuillemin-Diem, Gudrun,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">La transmission du savoir grec en Occident (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFDwyK4KkYJxJ6bdxMwX3P</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">ACERBI, FABIO. VUILLEMIN DIEM, GUDRUN.</subfield><subfield code="t">TRANSMISSION DU SAVOIR GREC EN OCCIDENT.</subfield><subfield code="d">[Place of publication not identified] : LEUVEN UNIVERSITY PRESS, 2019</subfield><subfield code="z">9462701695</subfield><subfield code="w">(OCoLC)1085591662</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mediaevalia Lovaniensia ;</subfield><subfield code="v">ser. 1, studia 49.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n42033387</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2017052</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">CBO01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2017052</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">musev2_109368</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL5727917</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">2017052</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">16105259</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic books. Criticism, interpretation, etc. fast |
genre_facet | Electronic books. Criticism, interpretation, etc. |
geographic | Europe Civilization Greek influences. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85045650 Europe Civilisation Influence grecque. Europe fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxCxPbbk4CPJDQJb4r6rq |
geographic_facet | Europe Civilization Greek influences. Europe Civilisation Influence grecque. Europe |
id | ZDB-4-EBA-on1089728970 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-25T15:50:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9789461662743 9461662742 |
language | French Ancient Greek Latin |
oclc_num | 1089728970 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN |
owner_facet | MAIN |
physical | 1 online resource (viii, 254 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Leuven University Press, |
record_format | marc |
series | Mediaevalia Lovaniensia ; |
series2 | Mediaevalia Lovaniensia ; |
spelling | Acerbi, Fabio, author. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjJyXxgJC33MTPGhmK7Hvd http://id.loc.gov/authorities/names/no2008042556 La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / par Fabio Acerbi et Gudrun Vuillemin-Diem. Leuven : Leuven University Press, [2019] 1 online resource (viii, 254 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Mediaevalia Lovaniensia ; series I, studia XLIX Les relations entre la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle et le célèbre traducteur Guillaume de Moerbeke constituent l?épisode central de la transmission du savoir grec en Occident. Ce livre présente une mise au point définitive de la question, en prenant comme cas d?étude une traduction de Moerbeke dont le modèle grec, actuellement conservé à Florence, faisait partie de la bibliothèque de pape Boniface VIII. Includes bibliographical references (pages 173-194) and indexes. Text in French, Ancient Greek, and Latin. Includes French and Latin translations of original Ancient Greek text. Online resource; title from digital title page (viewed on May 08, 2020). Acerbi -- COV -- Def; 9789461662743; Table des matières; Liste des planches; Remerciements; Section 1. Introduction; Section 2. Analyse codicologique et paléographique du Laur. Plut. 87.25; 2.1. Contenu; 2.2. Données codicologiques; 2.3. Données paléographiques; 2.4. Interventions postérieures sur les textes principaux; 2.5. Histoire du codex; Section 3. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : accords avec les leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; 3.1. Critère de choix des variantes; 3.2. Texte grec; 3.3. Texte latin 3.4. Liste commentée des principaux accords entre des leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25 et la traduction de Moerbeke3.5. Liste commentée des textes ou corrections dans le Laur. Plut. 87.25 qui, avant ou après correction, coïncident avec les leçons d'un autre témoin; 3.6. Conclusion : le Laur. Plut. 87.25 est le modèle grec de Moerbeke; Section 4. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; Liber I; Liber II; Liber III; Liber IV; Liber V; Liber VI; Liber VII 8.6. Identifications d'items de la bibliothèque de Boniface VIIIBibliographie; Annexe 1. Le Laur. Plut. 87.25 : données codicologiques; Annexe 2. Résumés tabulaires des données relatives aux manuscrits de la bibliothèque de Boniface VIII; Tableaux de corrélation; Les manuscrits grecs de Moerbeke; Planches; Index des passages cités ou mentionnés; Index des manuscrits; Index des noms de personne ou d'ouvrages; Avant 1800; Après 1800; Index des lieux géographiques Section 5. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons que le Laur. Plut. 87.25 partage avec d'autres (voire tous les) témoins de la tradition grecque. Caractères de la traduction5.1. Fautes de lecture, d'association, de conjecture; 5.2. Omissions; 5.3. Ajouts; 5.4. Traductions libres; Section 6. La traduction par Moerbeke du commentaire de Jean Philopon sur le De anima d'Aristote et les fragments dans le Toletanus 47.12; 6.1. Texte 1; 6.2. Texte 2; 6.3. Texte 3; 6.4. Remarques sur le modèle grec de Moerbeke Section 7. Le glossaire grécolatin au f. 284r du Laur. Plut. 87.257.1. Édition du glossaire; 7.2. Commentaire; Section 8. La collection de manuscrits grecs de la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle : une mise au point; 8.1. Données chronologiques de base et aperçu historiographique; 8.2. Les inventaires de 1295 et 1311 de la bibliothèque papale : la structure des items ; discussion des données numériques; 8.3. La composition de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.4. L'origine de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.5. Les superscriptiones latinae et la marque Anđ William, of Moerbeke, approximately 1215-1286. Themistius. Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous. Latin. http://id.loc.gov/authorities/names/n85300931 Boniface VIII, Pope, -1303 Influence. Boniface VIII, Pope, -1303 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgxrrGpXWPRkdbJ6fRYfq William, of Moerbeke, approximately 1215-1286 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJfrGtC49wJPp7RRMxDwmd Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous (Themistius) fast Greek literature Translations into Latin History and criticism. Europe Civilization Greek influences. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85045650 Manuscripts, Greek Europe. Europe Civilisation Influence grecque. Manuscrits grecs Europe. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Publishing. bisacsh Influence (Literary, artistic, etc.) fast Greek literature Translations into Latin fast Civilization Greek influences fast Manuscripts, Greek fast Europe fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxCxPbbk4CPJDQJb4r6rq Electronic books. Criticism, interpretation, etc. fast Vuillemin-Diem, Gudrun, author. has work: La transmission du savoir grec en Occident (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFDwyK4KkYJxJ6bdxMwX3P https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: ACERBI, FABIO. VUILLEMIN DIEM, GUDRUN. TRANSMISSION DU SAVOIR GREC EN OCCIDENT. [Place of publication not identified] : LEUVEN UNIVERSITY PRESS, 2019 9462701695 (OCoLC)1085591662 Mediaevalia Lovaniensia ; ser. 1, studia 49. http://id.loc.gov/authorities/names/n42033387 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2017052 Volltext CBO01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2017052 Volltext |
spellingShingle | Acerbi, Fabio Vuillemin-Diem, Gudrun La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / Mediaevalia Lovaniensia ; Acerbi -- COV -- Def; 9789461662743; Table des matières; Liste des planches; Remerciements; Section 1. Introduction; Section 2. Analyse codicologique et paléographique du Laur. Plut. 87.25; 2.1. Contenu; 2.2. Données codicologiques; 2.3. Données paléographiques; 2.4. Interventions postérieures sur les textes principaux; 2.5. Histoire du codex; Section 3. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : accords avec les leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; 3.1. Critère de choix des variantes; 3.2. Texte grec; 3.3. Texte latin 3.4. Liste commentée des principaux accords entre des leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25 et la traduction de Moerbeke3.5. Liste commentée des textes ou corrections dans le Laur. Plut. 87.25 qui, avant ou après correction, coïncident avec les leçons d'un autre témoin; 3.6. Conclusion : le Laur. Plut. 87.25 est le modèle grec de Moerbeke; Section 4. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons individuelles du Laur. Plut. 87.25; Liber I; Liber II; Liber III; Liber IV; Liber V; Liber VI; Liber VII 8.6. Identifications d'items de la bibliothèque de Boniface VIIIBibliographie; Annexe 1. Le Laur. Plut. 87.25 : données codicologiques; Annexe 2. Résumés tabulaires des données relatives aux manuscrits de la bibliothèque de Boniface VIII; Tableaux de corrélation; Les manuscrits grecs de Moerbeke; Planches; Index des passages cités ou mentionnés; Index des manuscrits; Index des noms de personne ou d'ouvrages; Avant 1800; Après 1800; Index des lieux géographiques Section 5. La traduction par Moerbeke de la paraphrase de Thémistius du De anima : écarts par rapport aux leçons que le Laur. Plut. 87.25 partage avec d'autres (voire tous les) témoins de la tradition grecque. Caractères de la traduction5.1. Fautes de lecture, d'association, de conjecture; 5.2. Omissions; 5.3. Ajouts; 5.4. Traductions libres; Section 6. La traduction par Moerbeke du commentaire de Jean Philopon sur le De anima d'Aristote et les fragments dans le Toletanus 47.12; 6.1. Texte 1; 6.2. Texte 2; 6.3. Texte 3; 6.4. Remarques sur le modèle grec de Moerbeke Section 7. Le glossaire grécolatin au f. 284r du Laur. Plut. 87.257.1. Édition du glossaire; 7.2. Commentaire; Section 8. La collection de manuscrits grecs de la bibliothèque papale à la fin du XIIIe siècle : une mise au point; 8.1. Données chronologiques de base et aperçu historiographique; 8.2. Les inventaires de 1295 et 1311 de la bibliothèque papale : la structure des items ; discussion des données numériques; 8.3. La composition de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.4. L'origine de la bibliothèque de Boniface VIII; 8.5. Les superscriptiones latinae et la marque Anđ William, of Moerbeke, approximately 1215-1286. Themistius. Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous. Latin. http://id.loc.gov/authorities/names/n85300931 Boniface VIII, Pope, -1303 Influence. Boniface VIII, Pope, -1303 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgxrrGpXWPRkdbJ6fRYfq William, of Moerbeke, approximately 1215-1286 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJfrGtC49wJPp7RRMxDwmd Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous (Themistius) fast Greek literature Translations into Latin History and criticism. Manuscripts, Greek Europe. Manuscrits grecs Europe. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Publishing. bisacsh Influence (Literary, artistic, etc.) fast Greek literature Translations into Latin fast Civilization Greek influences fast Manuscripts, Greek fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n85300931 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85045650 |
title | La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / |
title_auth | La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / |
title_exact_search | La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / |
title_full | La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / par Fabio Acerbi et Gudrun Vuillemin-Diem. |
title_fullStr | La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / par Fabio Acerbi et Gudrun Vuillemin-Diem. |
title_full_unstemmed | La transmission du savoir grec en Occident : Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / par Fabio Acerbi et Gudrun Vuillemin-Diem. |
title_short | La transmission du savoir grec en Occident : |
title_sort | transmission du savoir grec en occident guillaume de moerbeke le laur plut 87 25 themistius in de an et la bibliotheque de boniface viii |
title_sub | Guillaume de Moerbeke, le Laur. Plut. 87.25 (Thémistius, in De an.) et la bibliothèque de Boniface VIII / |
topic | William, of Moerbeke, approximately 1215-1286. Themistius. Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous. Latin. http://id.loc.gov/authorities/names/n85300931 Boniface VIII, Pope, -1303 Influence. Boniface VIII, Pope, -1303 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgxrrGpXWPRkdbJ6fRYfq William, of Moerbeke, approximately 1215-1286 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJfrGtC49wJPp7RRMxDwmd Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous (Themistius) fast Greek literature Translations into Latin History and criticism. Manuscripts, Greek Europe. Manuscrits grecs Europe. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Publishing. bisacsh Influence (Literary, artistic, etc.) fast Greek literature Translations into Latin fast Civilization Greek influences fast Manuscripts, Greek fast |
topic_facet | William, of Moerbeke, approximately 1215-1286. Themistius. Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous. Latin. Boniface VIII, Pope, -1303 Influence. Boniface VIII, Pope, -1303 William, of Moerbeke, approximately 1215-1286 Paraphrasis tōn Peri psychēs Aristotelous (Themistius) Greek literature Translations into Latin History and criticism. Europe Civilization Greek influences. Manuscripts, Greek Europe. Europe Civilisation Influence grecque. Manuscrits grecs Europe. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Publishing. Influence (Literary, artistic, etc.) Greek literature Translations into Latin Civilization Greek influences Manuscripts, Greek Europe Electronic books. Criticism, interpretation, etc. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2017052 |
work_keys_str_mv | AT acerbifabio latransmissiondusavoirgrecenoccidentguillaumedemoerbekelelaurplut8725themistiusindeanetlabibliothequedebonifaceviii AT vuillemindiemgudrun latransmissiondusavoirgrecenoccidentguillaumedemoerbekelelaurplut8725themistiusindeanetlabibliothequedebonifaceviii AT acerbifabio transmissiondusavoirgrecenoccidentguillaumedemoerbekelelaurplut8725themistiusindeanetlabibliothequedebonifaceviii AT vuillemindiemgudrun transmissiondusavoirgrecenoccidentguillaumedemoerbekelelaurplut8725themistiusindeanetlabibliothequedebonifaceviii |