Medical glossaries in the Hebrew tradition :: Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology /
The 'Sefer Almansur' is a Hebrew pharmacopeia containing about 250 medicinal ingredients, which are arranged in an Arabic?Romance (Old Occitan)?Hebrew glossary. The materia medica, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs, was translated from Arabic (Kitab al-M...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English Hebrew |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston :
Brill,
[2017]
|
Schriftenreihe: | Études sur le judaïsme médiéval ;
72. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The 'Sefer Almansur' is a Hebrew pharmacopeia containing about 250 medicinal ingredients, which are arranged in an Arabic?Romance (Old Occitan)?Hebrew glossary. The materia medica, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs, was translated from Arabic (Kitab al-Man??r?, written by al-R?z?) into Hebrew by Shem Tov ben Isaac of Tortosa, who worked in Marseille in the 13th century.00Gerrit Bos, Guido Mensching and Julia Zwink supply a critical edition of the Hebrew text, an English translation and an analysis of the Romance and Latin terminology in Hebrew transcription. The authors show the pharmaceutical terminological innovation of Hebrew and of the vernacular, and give us proof of the important role of medieval Jews in preserving and transferring medical knowledge. |
Beschreibung: | Includes indexes. |
Beschreibung: | 1 online resource. |
ISBN: | 9789004352032 9004352031 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a22000008i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn990778150 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 170620t20172017ne o 001 0 eng | ||
010 | |a 2017029224 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |e pn |c DLC |d OCLCO |d N$T |d IDEBK |d MERUC |d UAB |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d INT |d UEJ |d AU@ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCA |d OCLCQ |d LEAUB |d K6U |d UKAHL |d OCLCO |d OCLCQ |d QGK |d OCLCO |d OCLCL | ||
066 | |c (2 | ||
019 | |a 1259212746 | ||
020 | |a 9789004352032 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9004352031 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9789004352025 |q (hardback ; |q alk. paper) | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004352032 |2 DOI | |
035 | |a (OCoLC)990778150 |z (OCoLC)1259212746 | ||
041 | 1 | |a eng |a heb |h heb |h arb | |
042 | |a pcc | ||
050 | 1 | 0 | |a R128.3 |
072 | 7 | |a HEA |x 012000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a HEA |x 020000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MED |x 004000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MED |x 101000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MED |x 109000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MED |x 029000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MED |x 040000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MED |x 092000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MBX |2 bicssc | |
082 | 7 | |a 610.1/4 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 0 | |a Shem Tov ben Isaak, |c of Tortosa, |d active 13th century, |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2009052772 | |
245 | 1 | 0 | |a Medical glossaries in the Hebrew tradition : |b Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / |c by Gerrit Bos, Guido Mensching, Julia Zwink. |
263 | |a 1710 | ||
264 | 1 | |a Leiden ; |a Boston : |b Brill, |c [2017] | |
264 | 4 | |c ©2017 | |
300 | |a 1 online resource. | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Études sur le Judaïsme médiéval ; |v 72 | |
500 | |a Includes indexes. | ||
546 | |a Text in English and Hebrew, with some footnotes containing Arabic terms. | ||
588 | 0 | |a Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. | |
505 | 0 | 0 | |g Machine generated contents note: |g 1. |t Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters -- |g 2. |t Shem Tov Ben Isaac of Tortosa -- |g 3. |t Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients -- |g 4. |t Romance and Latin Terms -- |t Hebrew Text and English Translation -- |t Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer Almansur -- |t Indexes -- |t Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin) -- |t English -- |t Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms). |
520 | 8 | |a The 'Sefer Almansur' is a Hebrew pharmacopeia containing about 250 medicinal ingredients, which are arranged in an Arabic?Romance (Old Occitan)?Hebrew glossary. The materia medica, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs, was translated from Arabic (Kitab al-Man??r?, written by al-R?z?) into Hebrew by Shem Tov ben Isaac of Tortosa, who worked in Marseille in the 13th century.00Gerrit Bos, Guido Mensching and Julia Zwink supply a critical edition of the Hebrew text, an English translation and an analysis of the Romance and Latin terminology in Hebrew transcription. The authors show the pharmaceutical terminological innovation of Hebrew and of the vernacular, and give us proof of the important role of medieval Jews in preserving and transferring medical knowledge. | |
600 | 0 | 0 | |a Shem Tov ben Isaak, |c of Tortosa. |t Sefer Almansur. |
650 | 0 | |a Medicine, Medieval |v Terminology. | |
650 | 0 | |a Medicine, Arab. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083116 | |
650 | 0 | |a Hebrew language, Medieval |v Glossaries, vocabularies, etc. | |
650 | 0 | |a Arabic language |v Transliteration into Hebrew. | |
650 | 0 | |a Latin language, Medieval and modern |v Transliteration into Hebrew. | |
650 | 0 | |a Medicine, Medieval. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083152 | |
650 | 2 | |a History, Medieval | |
650 | 2 | |a Medicine, Arabic |0 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008514 | |
650 | 6 | |a Médecine médiévale |v Terminologie. | |
650 | 6 | |a Médecine arabe. | |
650 | 6 | |a Hébreu médiéval (Langue) |v Glossaires, vocabulaires, etc. | |
650 | 6 | |a Médecine médiévale. | |
650 | 7 | |a HEALTH & FITNESS |x Holism. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a HEALTH & FITNESS |x Reference. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a MEDICAL |x Alternative Medicine. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a MEDICAL |x Atlases. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a MEDICAL |x Essays. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a MEDICAL |x Family & General Practice. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a MEDICAL |x Holistic Medicine. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a MEDICAL |x Osteopathy. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Arabic language |2 fast | |
650 | 7 | |a Hebrew language, Medieval |2 fast | |
650 | 7 | |a Latin language, Medieval and modern |2 fast | |
650 | 7 | |a Medicine, Arab |2 fast | |
650 | 7 | |a Medicine, Medieval |2 fast | |
655 | 7 | |a Glossaries, vocabularies, etc. |2 fast | |
655 | 7 | |a Terminology |2 fast | |
700 | 1 | |a Bos, Gerrit, |d 1948- |e writer of added text. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n91078463 | |
700 | 1 | |a Mensching, Guido, |e writer of added text. | |
700 | 1 | |a Zwink, Julia, |e writer of added text. | |
700 | 0 | 2 | |a Shem Tov ben Isaak, |c of Tortosa, |d active 13th century. |t Sefer Almansur. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2018181334 |
700 | 0 | 2 | |a Shem Tov ben Isaak, |c of Tortosa, |d active 13th century. |t Sefer Almansur. |l English. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2018182054 |
700 | 1 | |a Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā, |d 865?-925? |t Kitāb al-Manṣūrī. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2007157812 | |
740 | 0 | 2 | |6 880-01 |a Sefer Almansur. |
758 | |i has work: |a Medical glossaries in the Hebrew tradition: Shem Tov Ben Isaac, Sefer Almansur (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFGbWRqmWx8H4Prfq69B6C |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century. |t Medical glossaries in the Hebrew tradition. |d Leiden ; Boston : Brill, [2017] |z 9789004352025 |w (DLC) 2017028041 |
830 | 0 | |a Études sur le judaïsme médiéval ; |v 72. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n83745102 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1587282 |3 Volltext |
880 | 0 | 2 | |6 740-01/(2/r |a ספר אלמנצור. |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH37543355 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis38399447 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1587282 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn990778150 |
---|---|
_version_ | 1816882392831361024 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century |
author2 | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā, 865?-925? |
author2_role | |
author2_variant | s t b i stbi s t b i stbi a b m i z r abmiz abmizr |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2009052772 http://id.loc.gov/authorities/names/n91078463 http://id.loc.gov/authorities/names/n2018181334 http://id.loc.gov/authorities/names/n2018182054 http://id.loc.gov/authorities/names/no2007157812 |
author_facet | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā, 865?-925? |
author_role | aut |
author_sort | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century |
author_variant | s t b i stbi |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | R - Medicine |
callnumber-label | R128 |
callnumber-raw | R128.3 |
callnumber-search | R128.3 |
callnumber-sort | R 3128.3 |
callnumber-subject | R - General Medicine |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters -- Shem Tov Ben Isaac of Tortosa -- Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients -- Romance and Latin Terms -- Hebrew Text and English Translation -- Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer Almansur -- Indexes -- Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin) -- English -- Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms). |
ctrlnum | (OCoLC)990778150 |
dewey-full | 610.1/4 |
dewey-hundreds | 600 - Technology (Applied sciences) |
dewey-ones | 610 - Medicine and health |
dewey-raw | 610.1/4 |
dewey-search | 610.1/4 |
dewey-sort | 3610.1 14 |
dewey-tens | 610 - Medicine and health |
discipline | Medizin |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06473cam a22010818i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn990778150</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">170620t20172017ne o 001 0 eng </controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2017029224</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DLC</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">DLC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">UAB</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">INT</subfield><subfield code="d">UEJ</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">LEAUB</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">QGK</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="066" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">(2</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1259212746</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004352032</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9004352031</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789004352025</subfield><subfield code="q">(hardback ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004352032</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)990778150</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1259212746</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">heb</subfield><subfield code="h">heb</subfield><subfield code="h">arb</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pcc</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">R128.3</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HEA</subfield><subfield code="x">012000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HEA</subfield><subfield code="x">020000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MED</subfield><subfield code="x">004000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MED</subfield><subfield code="x">101000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MED</subfield><subfield code="x">109000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MED</subfield><subfield code="x">029000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MED</subfield><subfield code="x">040000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MED</subfield><subfield code="x">092000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MBX</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">610.1/4</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Shem Tov ben Isaak,</subfield><subfield code="c">of Tortosa,</subfield><subfield code="d">active 13th century,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2009052772</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Medical glossaries in the Hebrew tradition :</subfield><subfield code="b">Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology /</subfield><subfield code="c">by Gerrit Bos, Guido Mensching, Julia Zwink.</subfield></datafield><datafield tag="263" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1710</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Études sur le Judaïsme médiéval ;</subfield><subfield code="v">72</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes indexes.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text in English and Hebrew, with some footnotes containing Arabic terms.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="g">Machine generated contents note:</subfield><subfield code="g">1.</subfield><subfield code="t">Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters --</subfield><subfield code="g">2.</subfield><subfield code="t">Shem Tov Ben Isaac of Tortosa --</subfield><subfield code="g">3.</subfield><subfield code="t">Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients --</subfield><subfield code="g">4.</subfield><subfield code="t">Romance and Latin Terms --</subfield><subfield code="t">Hebrew Text and English Translation --</subfield><subfield code="t">Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer Almansur --</subfield><subfield code="t">Indexes --</subfield><subfield code="t">Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin) --</subfield><subfield code="t">English --</subfield><subfield code="t">Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms).</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">The 'Sefer Almansur' is a Hebrew pharmacopeia containing about 250 medicinal ingredients, which are arranged in an Arabic?Romance (Old Occitan)?Hebrew glossary. The materia medica, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs, was translated from Arabic (Kitab al-Man??r?, written by al-R?z?) into Hebrew by Shem Tov ben Isaac of Tortosa, who worked in Marseille in the 13th century.00Gerrit Bos, Guido Mensching and Julia Zwink supply a critical edition of the Hebrew text, an English translation and an analysis of the Romance and Latin terminology in Hebrew transcription. The authors show the pharmaceutical terminological innovation of Hebrew and of the vernacular, and give us proof of the important role of medieval Jews in preserving and transferring medical knowledge.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Shem Tov ben Isaak,</subfield><subfield code="c">of Tortosa.</subfield><subfield code="t">Sefer Almansur.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Medicine, Medieval</subfield><subfield code="v">Terminology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Medicine, Arab.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083116</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Hebrew language, Medieval</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="v">Transliteration into Hebrew.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Latin language, Medieval and modern</subfield><subfield code="v">Transliteration into Hebrew.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Medicine, Medieval.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083152</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">History, Medieval</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Medicine, Arabic</subfield><subfield code="0">https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008514</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Médecine médiévale</subfield><subfield code="v">Terminologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Médecine arabe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Hébreu médiéval (Langue)</subfield><subfield code="v">Glossaires, vocabulaires, etc.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Médecine médiévale.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HEALTH & FITNESS</subfield><subfield code="x">Holism.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HEALTH & FITNESS</subfield><subfield code="x">Reference.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MEDICAL</subfield><subfield code="x">Alternative Medicine.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MEDICAL</subfield><subfield code="x">Atlases.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MEDICAL</subfield><subfield code="x">Essays.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MEDICAL</subfield><subfield code="x">Family & General Practice.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MEDICAL</subfield><subfield code="x">Holistic Medicine.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MEDICAL</subfield><subfield code="x">Osteopathy.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hebrew language, Medieval</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Latin language, Medieval and modern</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Medicine, Arab</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Medicine, Medieval</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Glossaries, vocabularies, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Terminology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bos, Gerrit,</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">writer of added text.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n91078463</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mensching, Guido,</subfield><subfield code="e">writer of added text.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zwink, Julia,</subfield><subfield code="e">writer of added text.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Shem Tov ben Isaak,</subfield><subfield code="c">of Tortosa,</subfield><subfield code="d">active 13th century.</subfield><subfield code="t">Sefer Almansur.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2018181334</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Shem Tov ben Isaak,</subfield><subfield code="c">of Tortosa,</subfield><subfield code="d">active 13th century.</subfield><subfield code="t">Sefer Almansur.</subfield><subfield code="l">English.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2018182054</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā,</subfield><subfield code="d">865?-925?</subfield><subfield code="t">Kitāb al-Manṣūrī.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2007157812</subfield></datafield><datafield tag="740" ind1="0" ind2="2"><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Sefer Almansur.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Medical glossaries in the Hebrew tradition: Shem Tov Ben Isaac, Sefer Almansur (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFGbWRqmWx8H4Prfq69B6C</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century.</subfield><subfield code="t">Medical glossaries in the Hebrew tradition.</subfield><subfield code="d">Leiden ; Boston : Brill, [2017]</subfield><subfield code="z">9789004352025</subfield><subfield code="w">(DLC) 2017028041</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Études sur le judaïsme médiéval ;</subfield><subfield code="v">72.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n83745102</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1587282</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2="2"><subfield code="6">740-01/(2/r</subfield><subfield code="a">ספר אלמנצור.</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH37543355</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis38399447</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1587282</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Glossaries, vocabularies, etc. fast Terminology fast |
genre_facet | Glossaries, vocabularies, etc. Terminology |
id | ZDB-4-EBA-ocn990778150 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:27:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004352032 9004352031 |
language | English Hebrew |
lccn | 2017029224 |
oclc_num | 990778150 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource. |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Brill, |
record_format | marc |
series | Études sur le judaïsme médiéval ; |
series2 | Études sur le Judaïsme médiéval ; |
spelling | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century, author. http://id.loc.gov/authorities/names/n2009052772 Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / by Gerrit Bos, Guido Mensching, Julia Zwink. 1710 Leiden ; Boston : Brill, [2017] ©2017 1 online resource. text txt rdacontent computer n rdamedia online resource nc rdacarrier Études sur le Judaïsme médiéval ; 72 Includes indexes. Text in English and Hebrew, with some footnotes containing Arabic terms. Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. Machine generated contents note: 1. Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters -- 2. Shem Tov Ben Isaac of Tortosa -- 3. Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients -- 4. Romance and Latin Terms -- Hebrew Text and English Translation -- Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer Almansur -- Indexes -- Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin) -- English -- Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms). The 'Sefer Almansur' is a Hebrew pharmacopeia containing about 250 medicinal ingredients, which are arranged in an Arabic?Romance (Old Occitan)?Hebrew glossary. The materia medica, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs, was translated from Arabic (Kitab al-Man??r?, written by al-R?z?) into Hebrew by Shem Tov ben Isaac of Tortosa, who worked in Marseille in the 13th century.00Gerrit Bos, Guido Mensching and Julia Zwink supply a critical edition of the Hebrew text, an English translation and an analysis of the Romance and Latin terminology in Hebrew transcription. The authors show the pharmaceutical terminological innovation of Hebrew and of the vernacular, and give us proof of the important role of medieval Jews in preserving and transferring medical knowledge. Shem Tov ben Isaak, of Tortosa. Sefer Almansur. Medicine, Medieval Terminology. Medicine, Arab. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083116 Hebrew language, Medieval Glossaries, vocabularies, etc. Arabic language Transliteration into Hebrew. Latin language, Medieval and modern Transliteration into Hebrew. Medicine, Medieval. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083152 History, Medieval Medicine, Arabic https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008514 Médecine médiévale Terminologie. Médecine arabe. Hébreu médiéval (Langue) Glossaires, vocabulaires, etc. Médecine médiévale. HEALTH & FITNESS Holism. bisacsh HEALTH & FITNESS Reference. bisacsh MEDICAL Alternative Medicine. bisacsh MEDICAL Atlases. bisacsh MEDICAL Essays. bisacsh MEDICAL Family & General Practice. bisacsh MEDICAL Holistic Medicine. bisacsh MEDICAL Osteopathy. bisacsh Arabic language fast Hebrew language, Medieval fast Latin language, Medieval and modern fast Medicine, Arab fast Medicine, Medieval fast Glossaries, vocabularies, etc. fast Terminology fast Bos, Gerrit, 1948- writer of added text. http://id.loc.gov/authorities/names/n91078463 Mensching, Guido, writer of added text. Zwink, Julia, writer of added text. Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century. Sefer Almansur. http://id.loc.gov/authorities/names/n2018181334 Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century. Sefer Almansur. English. http://id.loc.gov/authorities/names/n2018182054 Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā, 865?-925? Kitāb al-Manṣūrī. http://id.loc.gov/authorities/names/no2007157812 880-01 Sefer Almansur. has work: Medical glossaries in the Hebrew tradition: Shem Tov Ben Isaac, Sefer Almansur (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFGbWRqmWx8H4Prfq69B6C https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century. Medical glossaries in the Hebrew tradition. Leiden ; Boston : Brill, [2017] 9789004352025 (DLC) 2017028041 Études sur le judaïsme médiéval ; 72. http://id.loc.gov/authorities/names/n83745102 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1587282 Volltext 740-01/(2/r ספר אלמנצור. |
spellingShingle | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa, active 13th century Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / Études sur le judaïsme médiéval ; Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters -- Shem Tov Ben Isaac of Tortosa -- Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients -- Romance and Latin Terms -- Hebrew Text and English Translation -- Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer Almansur -- Indexes -- Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin) -- English -- Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms). Shem Tov ben Isaak, of Tortosa. Sefer Almansur. Medicine, Medieval Terminology. Medicine, Arab. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083116 Hebrew language, Medieval Glossaries, vocabularies, etc. Arabic language Transliteration into Hebrew. Latin language, Medieval and modern Transliteration into Hebrew. Medicine, Medieval. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083152 History, Medieval Medicine, Arabic https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008514 Médecine médiévale Terminologie. Médecine arabe. Hébreu médiéval (Langue) Glossaires, vocabulaires, etc. Médecine médiévale. HEALTH & FITNESS Holism. bisacsh HEALTH & FITNESS Reference. bisacsh MEDICAL Alternative Medicine. bisacsh MEDICAL Atlases. bisacsh MEDICAL Essays. bisacsh MEDICAL Family & General Practice. bisacsh MEDICAL Holistic Medicine. bisacsh MEDICAL Osteopathy. bisacsh Arabic language fast Hebrew language, Medieval fast Latin language, Medieval and modern fast Medicine, Arab fast Medicine, Medieval fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083116 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083152 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008514 |
title | Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / |
title_alt | Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters -- Shem Tov Ben Isaac of Tortosa -- Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients -- Romance and Latin Terms -- Hebrew Text and English Translation -- Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer Almansur -- Indexes -- Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin) -- English -- Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms). Sefer Almansur. Kitāb al-Manṣūrī. |
title_auth | Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / |
title_exact_search | Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / |
title_full | Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / by Gerrit Bos, Guido Mensching, Julia Zwink. |
title_fullStr | Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / by Gerrit Bos, Guido Mensching, Julia Zwink. |
title_full_unstemmed | Medical glossaries in the Hebrew tradition : Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / by Gerrit Bos, Guido Mensching, Julia Zwink. |
title_short | Medical glossaries in the Hebrew tradition : |
title_sort | medical glossaries in the hebrew tradition shem tov ben isaac sefer almansur with a supplement on the romance and latin terminology |
title_sub | Shem Tov ben Isaac, Sefer Almansur : with a supplement on the Romance and Latin terminology / |
topic | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa. Sefer Almansur. Medicine, Medieval Terminology. Medicine, Arab. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083116 Hebrew language, Medieval Glossaries, vocabularies, etc. Arabic language Transliteration into Hebrew. Latin language, Medieval and modern Transliteration into Hebrew. Medicine, Medieval. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083152 History, Medieval Medicine, Arabic https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008514 Médecine médiévale Terminologie. Médecine arabe. Hébreu médiéval (Langue) Glossaires, vocabulaires, etc. Médecine médiévale. HEALTH & FITNESS Holism. bisacsh HEALTH & FITNESS Reference. bisacsh MEDICAL Alternative Medicine. bisacsh MEDICAL Atlases. bisacsh MEDICAL Essays. bisacsh MEDICAL Family & General Practice. bisacsh MEDICAL Holistic Medicine. bisacsh MEDICAL Osteopathy. bisacsh Arabic language fast Hebrew language, Medieval fast Latin language, Medieval and modern fast Medicine, Arab fast Medicine, Medieval fast |
topic_facet | Shem Tov ben Isaak, of Tortosa. Sefer Almansur. Medicine, Medieval Terminology. Medicine, Arab. Hebrew language, Medieval Glossaries, vocabularies, etc. Arabic language Transliteration into Hebrew. Latin language, Medieval and modern Transliteration into Hebrew. Medicine, Medieval. History, Medieval Medicine, Arabic Médecine médiévale Terminologie. Médecine arabe. Hébreu médiéval (Langue) Glossaires, vocabulaires, etc. Médecine médiévale. HEALTH & FITNESS Holism. HEALTH & FITNESS Reference. MEDICAL Alternative Medicine. MEDICAL Atlases. MEDICAL Essays. MEDICAL Family & General Practice. MEDICAL Holistic Medicine. MEDICAL Osteopathy. Arabic language Hebrew language, Medieval Latin language, Medieval and modern Medicine, Arab Medicine, Medieval Glossaries, vocabularies, etc. Terminology |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1587282 |
work_keys_str_mv | AT shemtovbenisaak medicalglossariesinthehebrewtraditionshemtovbenisaacseferalmansurwithasupplementontheromanceandlatinterminology AT bosgerrit medicalglossariesinthehebrewtraditionshemtovbenisaacseferalmansurwithasupplementontheromanceandlatinterminology AT menschingguido medicalglossariesinthehebrewtraditionshemtovbenisaacseferalmansurwithasupplementontheromanceandlatinterminology AT zwinkjulia medicalglossariesinthehebrewtraditionshemtovbenisaacseferalmansurwithasupplementontheromanceandlatinterminology AT raziabubakrmuhammadibnzakariya medicalglossariesinthehebrewtraditionshemtovbenisaacseferalmansurwithasupplementontheromanceandlatinterminology |