Bilingualism as interactional practices /:
Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Edinburgh :
Edinburgh University Press,
[2017]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Foregrounds the practical usefulness of bilingualism, with specific reference to talk organisation. Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Key Features. Demonstrates empirically how bilingualism can be thought of as a resource, drawing on data from a variety of sociolinguistic contexts Examines specific aspects of conversational organisation (such as turn-taking, sequence organisation, repair organisation) where language choice is used as a resource Investigates the role of language choice in bilingual conversation against the backdrop of clearly set out theoretical backgrounds |
Beschreibung: | 1 online resource (ix, 166 pages) : illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 149-158) and index. |
ISBN: | 9780748675968 0748675965 9781474430463 1474430465 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn983461779 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 170421s2017 stka ob 001 0 eng d | ||
040 | |a JSTOR |b eng |e rda |e pn |c JSTOR |d OCLCO |d YDX |d OCLCA |d N$T |d OCLCQ |d IOG |d U3W |d OCLCQ |d LOA |d G3B |d IGB |d STF |d OCLCQ |d OCLCA |d UX1 |d K6U |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d LUU |d OCLCQ |d SFB |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ | ||
019 | |a 1004762415 |a 1005501240 |a 1006469405 |a 1028066768 |a 1028938416 |a 1031873762 |a 1175640237 | ||
020 | |a 9780748675968 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0748675965 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781474430463 | ||
020 | |a 1474430465 | ||
020 | |z 9780748675951 | ||
020 | |z 0748675957 | ||
020 | |z 9780748675982 |q (epub) | ||
035 | |a (OCoLC)983461779 |z (OCoLC)1004762415 |z (OCoLC)1005501240 |z (OCoLC)1006469405 |z (OCoLC)1028066768 |z (OCoLC)1028938416 |z (OCoLC)1031873762 |z (OCoLC)1175640237 | ||
037 | |a 22573/ctt1f5gztg |b JSTOR | ||
050 | 4 | |a P115 |b .G34 2017eb | |
072 | 7 | |a LAN009000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 404/.2 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Gafaranga, Joseph, |d 1958- |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2007068977 | |
245 | 1 | 0 | |a Bilingualism as interactional practices / |c Joseph Gafaranga. |
264 | 1 | |a Edinburgh : |b Edinburgh University Press, |c [2017] | |
264 | 4 | |c ©2017 | |
300 | |a 1 online resource (ix, 166 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 149-158) and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a 1. Introduction -- 2. The rehabilitation of code-switching -- 3. An inductive perspective on bilingualism as interactional practices -- 4. Language choice and speech representation in bilingual interaction -- 5. Language choice and conversational repair in bilingual interaction -- 6. Language choice and appositive structures in written texts in Rwanda -- 7. Summary and conclusion. | |
520 | |a Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Foregrounds the practical usefulness of bilingualism, with specific reference to talk organisation. Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Key Features. Demonstrates empirically how bilingualism can be thought of as a resource, drawing on data from a variety of sociolinguistic contexts Examines specific aspects of conversational organisation (such as turn-taking, sequence organisation, repair organisation) where language choice is used as a resource Investigates the role of language choice in bilingual conversation against the backdrop of clearly set out theoretical backgrounds | ||
650 | 0 | |a Bilingualism. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85014030 | |
650 | 0 | |a Code switching (Linguistics) |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85027647 | |
650 | 6 | |a Changement de code (Linguistique) | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Bilingualism |2 fast | |
650 | 7 | |a Code switching (Linguistics) |2 fast | |
650 | 7 | |a Zweisprachigkeit |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4068227-4 | |
650 | 7 | |a Sprachwechsel |2 gnd | |
650 | 7 | |a Interaktion |2 gnd | |
758 | |i has work: |a Bilingualism as interactional practices (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFTFpy7KfKtGfbxv8C36Vd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Gafaranga, Joseph, 1958- |t Bilingualism as interactional practices. |d Edinburgh : Edinburgh University Press, [2017] |z 9780748675951 |w (OCoLC)966316373 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1584880 |3 Volltext |
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1584880 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 14248735 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 14274885 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn983461779 |
---|---|
_version_ | 1816882386633228289 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Gafaranga, Joseph, 1958- |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2007068977 |
author_facet | Gafaranga, Joseph, 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Gafaranga, Joseph, 1958- |
author_variant | j g jg |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P115 |
callnumber-raw | P115 .G34 2017eb |
callnumber-search | P115 .G34 2017eb |
callnumber-sort | P 3115 G34 42017EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | 1. Introduction -- 2. The rehabilitation of code-switching -- 3. An inductive perspective on bilingualism as interactional practices -- 4. Language choice and speech representation in bilingual interaction -- 5. Language choice and conversational repair in bilingual interaction -- 6. Language choice and appositive structures in written texts in Rwanda -- 7. Summary and conclusion. |
ctrlnum | (OCoLC)983461779 |
dewey-full | 404/.2 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 404 - Special topics of language |
dewey-raw | 404/.2 |
dewey-search | 404/.2 |
dewey-sort | 3404 12 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05820cam a2200613 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn983461779</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">170421s2017 stka ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">JSTOR</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">JSTOR</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IOG</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">G3B</subfield><subfield code="d">IGB</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">UX1</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">LUU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1004762415</subfield><subfield code="a">1005501240</subfield><subfield code="a">1006469405</subfield><subfield code="a">1028066768</subfield><subfield code="a">1028938416</subfield><subfield code="a">1031873762</subfield><subfield code="a">1175640237</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780748675968</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0748675965</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781474430463</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1474430465</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780748675951</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0748675957</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780748675982</subfield><subfield code="q">(epub)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)983461779</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1004762415</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1005501240</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1006469405</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1028066768</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1028938416</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1031873762</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1175640237</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctt1f5gztg</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P115</subfield><subfield code="b">.G34 2017eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">404/.2</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gafaranga, Joseph,</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2007068977</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bilingualism as interactional practices /</subfield><subfield code="c">Joseph Gafaranga.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Edinburgh :</subfield><subfield code="b">Edinburgh University Press,</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (ix, 166 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 149-158) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">1. Introduction -- 2. The rehabilitation of code-switching -- 3. An inductive perspective on bilingualism as interactional practices -- 4. Language choice and speech representation in bilingual interaction -- 5. Language choice and conversational repair in bilingual interaction -- 6. Language choice and appositive structures in written texts in Rwanda -- 7. Summary and conclusion.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Foregrounds the practical usefulness of bilingualism, with specific reference to talk organisation. Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Key Features. Demonstrates empirically how bilingualism can be thought of as a resource, drawing on data from a variety of sociolinguistic contexts Examines specific aspects of conversational organisation (such as turn-taking, sequence organisation, repair organisation) where language choice is used as a resource Investigates the role of language choice in bilingual conversation against the backdrop of clearly set out theoretical backgrounds</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bilingualism.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85014030</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Code switching (Linguistics)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85027647</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Changement de code (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bilingualism</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Code switching (Linguistics)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4068227-4</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Bilingualism as interactional practices (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFTFpy7KfKtGfbxv8C36Vd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Gafaranga, Joseph, 1958-</subfield><subfield code="t">Bilingualism as interactional practices.</subfield><subfield code="d">Edinburgh : Edinburgh University Press, [2017]</subfield><subfield code="z">9780748675951</subfield><subfield code="w">(OCoLC)966316373</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1584880</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1584880</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">14248735</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">14274885</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocn983461779 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:27:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9780748675968 0748675965 9781474430463 1474430465 |
language | English |
oclc_num | 983461779 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (ix, 166 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Edinburgh University Press, |
record_format | marc |
spelling | Gafaranga, Joseph, 1958- author. http://id.loc.gov/authorities/names/n2007068977 Bilingualism as interactional practices / Joseph Gafaranga. Edinburgh : Edinburgh University Press, [2017] ©2017 1 online resource (ix, 166 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references (pages 149-158) and index. Print version record. 1. Introduction -- 2. The rehabilitation of code-switching -- 3. An inductive perspective on bilingualism as interactional practices -- 4. Language choice and speech representation in bilingual interaction -- 5. Language choice and conversational repair in bilingual interaction -- 6. Language choice and appositive structures in written texts in Rwanda -- 7. Summary and conclusion. Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Foregrounds the practical usefulness of bilingualism, with specific reference to talk organisation. Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? In order to overcome the challenges the discipline faces as a result of its own success, here Joseph Gafaranga argues, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and investigated as such. This book details the rehabilitation effort which has been undertaken to get us where we are today, proposes a methodology which can be used in moving forward and illustrates it with three case studies, all the while inviting other researchers to contribute to this new research direction. Key Features. Demonstrates empirically how bilingualism can be thought of as a resource, drawing on data from a variety of sociolinguistic contexts Examines specific aspects of conversational organisation (such as turn-taking, sequence organisation, repair organisation) where language choice is used as a resource Investigates the role of language choice in bilingual conversation against the backdrop of clearly set out theoretical backgrounds Bilingualism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85014030 Code switching (Linguistics) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85027647 Changement de code (Linguistique) LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh Bilingualism fast Code switching (Linguistics) fast Zweisprachigkeit gnd http://d-nb.info/gnd/4068227-4 Sprachwechsel gnd Interaktion gnd has work: Bilingualism as interactional practices (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFTFpy7KfKtGfbxv8C36Vd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Gafaranga, Joseph, 1958- Bilingualism as interactional practices. Edinburgh : Edinburgh University Press, [2017] 9780748675951 (OCoLC)966316373 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1584880 Volltext |
spellingShingle | Gafaranga, Joseph, 1958- Bilingualism as interactional practices / 1. Introduction -- 2. The rehabilitation of code-switching -- 3. An inductive perspective on bilingualism as interactional practices -- 4. Language choice and speech representation in bilingual interaction -- 5. Language choice and conversational repair in bilingual interaction -- 6. Language choice and appositive structures in written texts in Rwanda -- 7. Summary and conclusion. Bilingualism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85014030 Code switching (Linguistics) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85027647 Changement de code (Linguistique) LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh Bilingualism fast Code switching (Linguistics) fast Zweisprachigkeit gnd http://d-nb.info/gnd/4068227-4 Sprachwechsel gnd Interaktion gnd |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85014030 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85027647 http://d-nb.info/gnd/4068227-4 |
title | Bilingualism as interactional practices / |
title_auth | Bilingualism as interactional practices / |
title_exact_search | Bilingualism as interactional practices / |
title_full | Bilingualism as interactional practices / Joseph Gafaranga. |
title_fullStr | Bilingualism as interactional practices / Joseph Gafaranga. |
title_full_unstemmed | Bilingualism as interactional practices / Joseph Gafaranga. |
title_short | Bilingualism as interactional practices / |
title_sort | bilingualism as interactional practices |
topic | Bilingualism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85014030 Code switching (Linguistics) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85027647 Changement de code (Linguistique) LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh Bilingualism fast Code switching (Linguistics) fast Zweisprachigkeit gnd http://d-nb.info/gnd/4068227-4 Sprachwechsel gnd Interaktion gnd |
topic_facet | Bilingualism. Code switching (Linguistics) Changement de code (Linguistique) LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. Bilingualism Zweisprachigkeit Sprachwechsel Interaktion |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1584880 |
work_keys_str_mv | AT gafarangajoseph bilingualismasinteractionalpractices |