Transcultural lyricism :: translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 /
In Transcultural Lyricism: Translation, Intertextuality, and the Rise of Emotion in Modern Chinese Love Fiction, 1899-1925 , Jane Qian Liu examines the profound transformation of emotional expression in Chinese fiction between the years 1899 and 1925. While modern Chinese literature is known to have...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston :
Brill,
[2017]
|
Schriftenreihe: | China studies (Leiden, Netherlands) ;
v. 36. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | In Transcultural Lyricism: Translation, Intertextuality, and the Rise of Emotion in Modern Chinese Love Fiction, 1899-1925 , Jane Qian Liu examines the profound transformation of emotional expression in Chinese fiction between the years 1899 and 1925. While modern Chinese literature is known to have absorbed narrative modes of Western literatures, it also learned radically new ways to convey emotions. Drawn from an interdisciplinary mixture of literary, cultural and translation studies, Jane Qian Liu brings fresh insights into the study of intercultural literary interpretation and influence. She convincingly proves that Chinese writer-translators in early twentieth century were able to find new channels and modes to express emotional content through new combinations of traditional Chinese and Western techniques. |
Beschreibung: | 1 online resource (x, 241 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789004301320 9004301321 |
ISSN: | 1570-1344 ; |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a22000008i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn965781519 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 161209s2017 ne ob 001 0 eng | ||
010 | |a 2016056864 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |e pn |c DLC |d OCLCO |d N$T |d YDX |d EBLCP |d IDEBK |d CUI |d OCLCQ |d UAB |d OCLCQ |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d LEAUB |d OCLCQ |d UKSSU |d OCLCO |d LA0 |d OSU |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
020 | |a 9789004301320 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9004301321 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9789004301313 |q (hardback ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9004301313 |q (hardback ; |q alk. paper) | ||
035 | |a (OCoLC)965781519 | ||
042 | |a pcc | ||
043 | |a a-cc--- | ||
050 | 1 | 0 | |a PL2442 |
072 | 7 | |a LIT |x 008000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 895.13/4809 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Liu, Qian, |d 1985- |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2014035855 | |
245 | 1 | 0 | |a Transcultural lyricism : |b translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / |c by Jane Qian Liu. |
263 | |a 1702 | ||
264 | 1 | |a Leiden ; |a Boston : |b Brill, |c [2017] | |
264 | 4 | |c ©2017 | |
300 | |a 1 online resource (x, 241 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a China studies, |x 1570-1344 ; |v 36 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. | |
505 | 0 | |a Acknowledgements; Introduction: Translation and Intertextuality of Foreign Literatures in Early Twentieth-Century Chinese Love Fiction; Chapter 1 Pseudowriting and Creating Channels for the Expression of Emotion; Chapter 2 Creating Melodramatic Emotional Effects: Zhou Shoujuan's Creative Translations of Short Stories on Love; Chapter 3 Transcultural Lyricism in Su Manshu's Fictional Writing; Chapter 4 Finding the Right Medium for Emotional Expression: Intertextualizing Western Literary Texts in Yu Dafu's Early Short Stories; Conclusion: Writing about Emotion with Another's Pen. | |
520 | |a In Transcultural Lyricism: Translation, Intertextuality, and the Rise of Emotion in Modern Chinese Love Fiction, 1899-1925 , Jane Qian Liu examines the profound transformation of emotional expression in Chinese fiction between the years 1899 and 1925. While modern Chinese literature is known to have absorbed narrative modes of Western literatures, it also learned radically new ways to convey emotions. Drawn from an interdisciplinary mixture of literary, cultural and translation studies, Jane Qian Liu brings fresh insights into the study of intercultural literary interpretation and influence. She convincingly proves that Chinese writer-translators in early twentieth century were able to find new channels and modes to express emotional content through new combinations of traditional Chinese and Western techniques. | ||
650 | 0 | |a Chinese fiction |y 20th century |x History and criticism. | |
650 | 0 | |a Chinese fiction |x Western influences. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 | |
650 | 0 | |a Intertextuality. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh88005212 | |
650 | 6 | |a Roman chinois |y 20e siècle |x Histoire et critique. | |
650 | 6 | |a Roman chinois |x Influence occidentale. | |
650 | 6 | |a Intertextualité. | |
650 | 7 | |a 1900 - 1999. |2 ascl | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x Asian |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Chinese fiction |2 fast | |
650 | 7 | |a Intertextuality |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
648 | 7 | |a 1900-1999 |2 fast | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
758 | |i has work: |a Transcultural lyricism (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFQRfmXwpvrmRbw8Ktkcrq |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Liu, Qian, 1985- |t Transcultural lyricism. |d Leiden ; Boston : Brill, [2017] |z 9789004301313 |w (DLC) 2016045151 |w (OCoLC)965754108 |
830 | 0 | |a China studies (Leiden, Netherlands) ; |v v. 36. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2002055052 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1456064 |3 Volltext |
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL4790384 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1456064 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis37322854 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 13399948 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn965781519 |
---|---|
_version_ | 1816882372012933120 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Liu, Qian, 1985- |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/no2014035855 |
author_facet | Liu, Qian, 1985- |
author_role | aut |
author_sort | Liu, Qian, 1985- |
author_variant | q l ql |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL2442 |
callnumber-raw | PL2442 |
callnumber-search | PL2442 |
callnumber-sort | PL 42442 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Acknowledgements; Introduction: Translation and Intertextuality of Foreign Literatures in Early Twentieth-Century Chinese Love Fiction; Chapter 1 Pseudowriting and Creating Channels for the Expression of Emotion; Chapter 2 Creating Melodramatic Emotional Effects: Zhou Shoujuan's Creative Translations of Short Stories on Love; Chapter 3 Transcultural Lyricism in Su Manshu's Fictional Writing; Chapter 4 Finding the Right Medium for Emotional Expression: Intertextualizing Western Literary Texts in Yu Dafu's Early Short Stories; Conclusion: Writing about Emotion with Another's Pen. |
ctrlnum | (OCoLC)965781519 |
dewey-full | 895.13/4809 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 895 - Literatures of East and Southeast Asia |
dewey-raw | 895.13/4809 |
dewey-search | 895.13/4809 |
dewey-sort | 3895.13 44809 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
era | 1900-1999 fast |
era_facet | 1900-1999 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04533cam a22006978i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn965781519</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">161209s2017 ne ob 001 0 eng </controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2016056864</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DLC</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">DLC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">CUI</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UAB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">LEAUB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKSSU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">LA0</subfield><subfield code="d">OSU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004301320</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9004301321</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789004301313</subfield><subfield code="q">(hardback ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9004301313</subfield><subfield code="q">(hardback ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)965781519</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pcc</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">a-cc---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">PL2442</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT</subfield><subfield code="x">008000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">895.13/4809</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Liu, Qian,</subfield><subfield code="d">1985-</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2014035855</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Transcultural lyricism :</subfield><subfield code="b">translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 /</subfield><subfield code="c">by Jane Qian Liu.</subfield></datafield><datafield tag="263" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1702</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (x, 241 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">China studies,</subfield><subfield code="x">1570-1344 ;</subfield><subfield code="v">36</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Acknowledgements; Introduction: Translation and Intertextuality of Foreign Literatures in Early Twentieth-Century Chinese Love Fiction; Chapter 1 Pseudowriting and Creating Channels for the Expression of Emotion; Chapter 2 Creating Melodramatic Emotional Effects: Zhou Shoujuan's Creative Translations of Short Stories on Love; Chapter 3 Transcultural Lyricism in Su Manshu's Fictional Writing; Chapter 4 Finding the Right Medium for Emotional Expression: Intertextualizing Western Literary Texts in Yu Dafu's Early Short Stories; Conclusion: Writing about Emotion with Another's Pen.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Transcultural Lyricism: Translation, Intertextuality, and the Rise of Emotion in Modern Chinese Love Fiction, 1899-1925 , Jane Qian Liu examines the profound transformation of emotional expression in Chinese fiction between the years 1899 and 1925. While modern Chinese literature is known to have absorbed narrative modes of Western literatures, it also learned radically new ways to convey emotions. Drawn from an interdisciplinary mixture of literary, cultural and translation studies, Jane Qian Liu brings fresh insights into the study of intercultural literary interpretation and influence. She convincingly proves that Chinese writer-translators in early twentieth century were able to find new channels and modes to express emotional content through new combinations of traditional Chinese and Western techniques.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Chinese fiction</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Chinese fiction</subfield><subfield code="x">Western influences.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intertextuality.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh88005212</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Roman chinois</subfield><subfield code="y">20e siècle</subfield><subfield code="x">Histoire et critique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Roman chinois</subfield><subfield code="x">Influence occidentale.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Intertextualité.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">1900 - 1999.</subfield><subfield code="2">ascl</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM</subfield><subfield code="x">Asian</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese fiction</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Intertextuality</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">1900-1999</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Transcultural lyricism (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFQRfmXwpvrmRbw8Ktkcrq</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Liu, Qian, 1985-</subfield><subfield code="t">Transcultural lyricism.</subfield><subfield code="d">Leiden ; Boston : Brill, [2017]</subfield><subfield code="z">9789004301313</subfield><subfield code="w">(DLC) 2016045151</subfield><subfield code="w">(OCoLC)965754108</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">China studies (Leiden, Netherlands) ;</subfield><subfield code="v">v. 36.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2002055052</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1456064</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL4790384</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1456064</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis37322854</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">13399948</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Criticism, interpretation, etc. fast |
genre_facet | Criticism, interpretation, etc. |
id | ZDB-4-EBA-ocn965781519 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:27:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004301320 9004301321 |
issn | 1570-1344 ; |
language | English |
lccn | 2016056864 |
oclc_num | 965781519 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (x, 241 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Brill, |
record_format | marc |
series | China studies (Leiden, Netherlands) ; |
series2 | China studies, |
spelling | Liu, Qian, 1985- author. http://id.loc.gov/authorities/names/no2014035855 Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / by Jane Qian Liu. 1702 Leiden ; Boston : Brill, [2017] ©2017 1 online resource (x, 241 pages) text txt rdacontent computer n rdamedia online resource nc rdacarrier China studies, 1570-1344 ; 36 Includes bibliographical references and index. Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. Acknowledgements; Introduction: Translation and Intertextuality of Foreign Literatures in Early Twentieth-Century Chinese Love Fiction; Chapter 1 Pseudowriting and Creating Channels for the Expression of Emotion; Chapter 2 Creating Melodramatic Emotional Effects: Zhou Shoujuan's Creative Translations of Short Stories on Love; Chapter 3 Transcultural Lyricism in Su Manshu's Fictional Writing; Chapter 4 Finding the Right Medium for Emotional Expression: Intertextualizing Western Literary Texts in Yu Dafu's Early Short Stories; Conclusion: Writing about Emotion with Another's Pen. In Transcultural Lyricism: Translation, Intertextuality, and the Rise of Emotion in Modern Chinese Love Fiction, 1899-1925 , Jane Qian Liu examines the profound transformation of emotional expression in Chinese fiction between the years 1899 and 1925. While modern Chinese literature is known to have absorbed narrative modes of Western literatures, it also learned radically new ways to convey emotions. Drawn from an interdisciplinary mixture of literary, cultural and translation studies, Jane Qian Liu brings fresh insights into the study of intercultural literary interpretation and influence. She convincingly proves that Chinese writer-translators in early twentieth century were able to find new channels and modes to express emotional content through new combinations of traditional Chinese and Western techniques. Chinese fiction 20th century History and criticism. Chinese fiction Western influences. Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Intertextuality. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh88005212 Roman chinois 20e siècle Histoire et critique. Roman chinois Influence occidentale. Intertextualité. 1900 - 1999. ascl LITERARY CRITICISM Asian General. bisacsh Chinese fiction fast Intertextuality fast Translating and interpreting fast 1900-1999 fast Criticism, interpretation, etc. fast has work: Transcultural lyricism (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFQRfmXwpvrmRbw8Ktkcrq https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Liu, Qian, 1985- Transcultural lyricism. Leiden ; Boston : Brill, [2017] 9789004301313 (DLC) 2016045151 (OCoLC)965754108 China studies (Leiden, Netherlands) ; v. 36. http://id.loc.gov/authorities/names/n2002055052 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1456064 Volltext |
spellingShingle | Liu, Qian, 1985- Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / China studies (Leiden, Netherlands) ; Acknowledgements; Introduction: Translation and Intertextuality of Foreign Literatures in Early Twentieth-Century Chinese Love Fiction; Chapter 1 Pseudowriting and Creating Channels for the Expression of Emotion; Chapter 2 Creating Melodramatic Emotional Effects: Zhou Shoujuan's Creative Translations of Short Stories on Love; Chapter 3 Transcultural Lyricism in Su Manshu's Fictional Writing; Chapter 4 Finding the Right Medium for Emotional Expression: Intertextualizing Western Literary Texts in Yu Dafu's Early Short Stories; Conclusion: Writing about Emotion with Another's Pen. Chinese fiction 20th century History and criticism. Chinese fiction Western influences. Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Intertextuality. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh88005212 Roman chinois 20e siècle Histoire et critique. Roman chinois Influence occidentale. Intertextualité. 1900 - 1999. ascl LITERARY CRITICISM Asian General. bisacsh Chinese fiction fast Intertextuality fast Translating and interpreting fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh88005212 |
title | Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / |
title_auth | Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / |
title_exact_search | Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / |
title_full | Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / by Jane Qian Liu. |
title_fullStr | Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / by Jane Qian Liu. |
title_full_unstemmed | Transcultural lyricism : translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / by Jane Qian Liu. |
title_short | Transcultural lyricism : |
title_sort | transcultural lyricism translation intertextuality and the rise of emotion in modern chinese love fiction 1899 1925 |
title_sub | translation, intertextuality, and the rise of emotion in modern Chinese love fiction, 1899-1925 / |
topic | Chinese fiction 20th century History and criticism. Chinese fiction Western influences. Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Intertextuality. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh88005212 Roman chinois 20e siècle Histoire et critique. Roman chinois Influence occidentale. Intertextualité. 1900 - 1999. ascl LITERARY CRITICISM Asian General. bisacsh Chinese fiction fast Intertextuality fast Translating and interpreting fast |
topic_facet | Chinese fiction 20th century History and criticism. Chinese fiction Western influences. Translating and interpreting. Intertextuality. Roman chinois 20e siècle Histoire et critique. Roman chinois Influence occidentale. Intertextualité. 1900 - 1999. LITERARY CRITICISM Asian General. Chinese fiction Intertextuality Translating and interpreting Criticism, interpretation, etc. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1456064 |
work_keys_str_mv | AT liuqian transculturallyricismtranslationintertextualityandtheriseofemotioninmodernchineselovefiction18991925 |