Mozaiky překladu =: Translation mosaics /
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Czech |
Veröffentlicht: |
Praha :
Karolinum,
2016.
|
Schriftenreihe: | Studia Philologica Pragensia.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Beschreibung: | "K 90. výročí narození Jiřího Levého (1926-1967)" |
Beschreibung: | 1 online resource (212 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9788024633282 8024633280 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn960458144 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 161012s2016 xr ob 001 0 cze d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d OCLCO |d OCLCF |d N$T |d OCLCA |d OCLCO |d SFB |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ | ||
019 | |a 1259232132 | ||
020 | |a 9788024633282 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 8024633280 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9788024633053 | ||
020 | |z 8024633051 | ||
035 | |a (OCoLC)960458144 |z (OCoLC)1259232132 | ||
041 | 0 | |a cze |b eng | |
050 | 4 | |a PN241 |b .J48 2016eb | |
072 | 7 | |a FOR |x 018000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 001000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 009000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 012000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 019000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 418.02 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Jettmarová, Zuzana, |e author. | |
245 | 1 | 0 | |a Mozaiky překladu = |b Translation mosaics / |c Zuzana Jettmarová. |
246 | 3 | |a Translation mosaics | |
264 | 1 | |a Praha : |b Karolinum, |c 2016. | |
300 | |a 1 online resource (212 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studia Philologica Pragensia | |
546 | |a In Czech and English. | ||
500 | |a "K 90. výročí narození Jiřího Levého (1926-1967)" | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | 0 | |g Část I. |t Překlad reklamy = |t Translation in advertising -- |g Čast II. Překladovost, cizost a jinakost = |t Translativity, foreignness and otherness -- |g Část III. |t Translatologie včera a dnes = |t Translation studies yesterday and today. |
650 | 0 | |a Translating and interpreting. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Social aspects. | |
650 | 0 | |a Intercultural communication. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067222 | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Intercultural communication |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |x Social aspects |2 fast | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Jettmarova, Zuzana. |t Mozaiky překladu. |d Praha : Karolinum, 2016 |z 9788024633053 |w (OCoLC)959539476 |
830 | 0 | |a Studia Philologica Pragensia. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2015051831 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1368060 |3 Volltext |
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1368060 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn960458144 |
---|---|
_version_ | 1816882365123788800 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Jettmarová, Zuzana |
author_facet | Jettmarová, Zuzana |
author_role | aut |
author_sort | Jettmarová, Zuzana |
author_variant | z j zj |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN241 |
callnumber-raw | PN241 .J48 2016eb |
callnumber-search | PN241 .J48 2016eb |
callnumber-sort | PN 3241 J48 42016EB |
callnumber-subject | PN - General Literature |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Překlad reklamy = Translation in advertising -- Translativity, foreignness and otherness -- Translatologie včera a dnes = Translation studies yesterday and today. |
ctrlnum | (OCoLC)960458144 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03035cam a2200673 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn960458144</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">161012s2016 xr ob 001 0 cze d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1259232132</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788024633282</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8024633280</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9788024633053</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">8024633051</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)960458144</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1259232132</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">cze</subfield><subfield code="b">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PN241</subfield><subfield code="b">.J48 2016eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">018000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">001000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">006000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">012000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">019000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jettmarová, Zuzana,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mozaiky překladu =</subfield><subfield code="b">Translation mosaics /</subfield><subfield code="c">Zuzana Jettmarová.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Translation mosaics</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Praha :</subfield><subfield code="b">Karolinum,</subfield><subfield code="c">2016.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (212 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia Philologica Pragensia</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Czech and English.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"K 90. výročí narození Jiřího Levého (1926-1967)"</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="g">Část I.</subfield><subfield code="t">Překlad reklamy =</subfield><subfield code="t">Translation in advertising --</subfield><subfield code="g">Čast II. Překladovost, cizost a jinakost =</subfield><subfield code="t">Translativity, foreignness and otherness --</subfield><subfield code="g">Část III.</subfield><subfield code="t">Translatologie včera a dnes =</subfield><subfield code="t">Translation studies yesterday and today.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Social aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intercultural communication.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067222</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Jettmarova, Zuzana.</subfield><subfield code="t">Mozaiky překladu.</subfield><subfield code="d">Praha : Karolinum, 2016</subfield><subfield code="z">9788024633053</subfield><subfield code="w">(OCoLC)959539476</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studia Philologica Pragensia.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2015051831</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1368060</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1368060</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocn960458144 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:27:27Z |
institution | BVB |
isbn | 9788024633282 8024633280 |
language | Czech |
oclc_num | 960458144 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (212 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Karolinum, |
record_format | marc |
series | Studia Philologica Pragensia. |
series2 | Studia Philologica Pragensia |
spelling | Jettmarová, Zuzana, author. Mozaiky překladu = Translation mosaics / Zuzana Jettmarová. Translation mosaics Praha : Karolinum, 2016. 1 online resource (212 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Studia Philologica Pragensia In Czech and English. "K 90. výročí narození Jiřího Levého (1926-1967)" Includes bibliographical references and index. Print version record. Část I. Překlad reklamy = Translation in advertising -- Čast II. Překladovost, cizost a jinakost = Translativity, foreignness and otherness -- Část III. Translatologie včera a dnes = Translation studies yesterday and today. Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Translating and interpreting Social aspects. Intercultural communication. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067222 FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Intercultural communication fast Translating and interpreting fast Translating and interpreting Social aspects fast Print version: Jettmarova, Zuzana. Mozaiky překladu. Praha : Karolinum, 2016 9788024633053 (OCoLC)959539476 Studia Philologica Pragensia. http://id.loc.gov/authorities/names/no2015051831 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1368060 Volltext |
spellingShingle | Jettmarová, Zuzana Mozaiky překladu = Translation mosaics / Studia Philologica Pragensia. Překlad reklamy = Translation in advertising -- Translativity, foreignness and otherness -- Translatologie včera a dnes = Translation studies yesterday and today. Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Translating and interpreting Social aspects. Intercultural communication. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067222 FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Intercultural communication fast Translating and interpreting fast Translating and interpreting Social aspects fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067222 |
title | Mozaiky překladu = Translation mosaics / |
title_alt | Translation mosaics Překlad reklamy = Translation in advertising -- Translativity, foreignness and otherness -- Translatologie včera a dnes = Translation studies yesterday and today. |
title_auth | Mozaiky překladu = Translation mosaics / |
title_exact_search | Mozaiky překladu = Translation mosaics / |
title_full | Mozaiky překladu = Translation mosaics / Zuzana Jettmarová. |
title_fullStr | Mozaiky překladu = Translation mosaics / Zuzana Jettmarová. |
title_full_unstemmed | Mozaiky překladu = Translation mosaics / Zuzana Jettmarová. |
title_short | Mozaiky překladu = |
title_sort | mozaiky prekladu translation mosaics |
title_sub | Translation mosaics / |
topic | Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Translating and interpreting Social aspects. Intercultural communication. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067222 FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Intercultural communication fast Translating and interpreting fast Translating and interpreting Social aspects fast |
topic_facet | Translating and interpreting. Translating and interpreting Social aspects. Intercultural communication. FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling Intercultural communication Translating and interpreting Translating and interpreting Social aspects |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1368060 |
work_keys_str_mv | AT jettmarovazuzana mozaikyprekladutranslationmosaics AT jettmarovazuzana translationmosaics |