Shards from the polar ice :: selected poems /
""It would be hard to imagine Russian poetry in the last half century without Lydia Grigorieva, "" writes eminent Russian poet and critic Konstantin Kedrov. Grigorieva is a uniquely individual voice, bucking the trends of modernist poetry to create her own distinctive and beguili...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London, United Kingdom :
Glagoslav Publications,
[2016]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | ""It would be hard to imagine Russian poetry in the last half century without Lydia Grigorieva, "" writes eminent Russian poet and critic Konstantin Kedrov. Grigorieva is a uniquely individual voice, bucking the trends of modernist poetry to create her own distinctive and beguiling body of poetry. |
Beschreibung: | 1 online resource (119 pages) : illustrations |
ISBN: | 9781784379797 1784379794 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn958563592 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr |n|---||||| | ||
008 | 160917t20162016enka o 000 p eng d | ||
040 | |a EBLCP |b eng |e rda |e pn |c EBLCP |d YDX |d OCLCQ |d OCLCF |d N$T |d OCL |d AGLDB |d MERUC |d WAU |d D6H |d OCLCQ |d VTS |d OCLCQ |d STF |d OCLCQ |d UKAHL |d AJS |d OCLCQ |d OCLCO |d K6U |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d HOPLA | ||
019 | |a 958481101 |a 958779595 |a 959273113 | ||
020 | |a 9781784379797 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1784379794 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9781784379780 |q (hard cover) | ||
020 | |z 1784379786 |q (hard cover) | ||
020 | |z 1784379778 |q (paperback) | ||
020 | |z 9781784379773 |q (paperback) | ||
035 | |a (OCoLC)958563592 |z (OCoLC)958481101 |z (OCoLC)958779595 |z (OCoLC)959273113 | ||
050 | 4 | |a PG3481.4.I427 |b A2 2016 | |
072 | 7 | |a FIC |x 000000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 891.71/44 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Grigorʹeva, Lidii︠a︡, |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nr98031513 | |
240 | 1 | 0 | |a Poems. |k Selections. |l English |
245 | 1 | 0 | |a Shards from the polar ice : |b selected poems / |c Lydia Grigorieva ; translated by John Farndon with Olga Nakston. |
264 | 1 | |a London, United Kingdom : |b Glagoslav Publications, |c [2016] | |
264 | 4 | |c ©2016 | |
300 | |a 1 online resource (119 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
546 | |a Translated from Russian. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Title Page; Copyright; Introduction; A note on the Translation; Commentary by Konstantin Kedrov; Selected Poems; Pity Beethoven; A Dream in the Garden; The Polar Day; The Polac Night; A life among the stones I took & The Crazy Gardener; How we danced & Vivaldi in Venice; Cedar is my brother. The grass is my sister & Wet ... ; Will it be our children & These are difficult times & In the Garden of a Communist; I'll suit my life, I'll make it trim & I flung the door wide & White Horse; My garden & Verde que te queiro verde ... ; Smash the window & Shostakovich; Rose Petals; Arctic Ocean. | |
505 | 8 | |a Arctic CircleByron in Venice; Oh poor Abyss!; The neglected Garden; The Age of Silver; Kantemir in London; Once more I had to & Flight Analysis; Words displayed & Monument; Passion for Colours; I'm stepping through anguish & Eternal Subjecte; All's long been wrong & Poet and Muse; Dreaming; The lilac by the home of Pasternak & The Mad Photographer; I thank you now & Oh, how can we, can we be so daring? & 'God save me from losing my mind, I'd rather walk off with a staff and a bag.'; Oh God in your heaven & Michelangelo went to Carrara to choose & Raising a Garden; An Angel Coming; The Red Sea. | |
505 | 8 | |a HexameterWaiting Hall; Sleep in the Sinai Desert; Sinai; In the Scriabin Museum; Gare de Lyon; Waterloo Bridge; A Fright; The white air of the Vatican; I cannot really say & When these lines no longer move & What do the two of us need? & Here I am! Now you have me & It hurts them to stand & City on the Camel Rug; Evening Cats; The Starry Garden; Smoke of the Fatherland; "From above, Paris looks like our aul from Charmoi-lam mountain & ; A respectable idea entered & Weeping for the Empire; The Palace of Winds; Well, my friend & A Dream; Welsh Carols; Freud in London; Melody. | |
505 | 8 | |a In memory of Sylvia Plath and Ted HughesThe world is destroyed & The Gardens by the Palace; Lydia Grigorieva: biography. | |
520 | |a ""It would be hard to imagine Russian poetry in the last half century without Lydia Grigorieva, "" writes eminent Russian poet and critic Konstantin Kedrov. Grigorieva is a uniquely individual voice, bucking the trends of modernist poetry to create her own distinctive and beguiling body of poetry. | ||
650 | 0 | |a Russian poetry |y 20th century |v Translations into English. | |
650 | 7 | |a FICTION |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Russian poetry |2 fast | |
648 | 7 | |a 1900-1999 |2 fast | |
655 | 2 | |a Poetry |0 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D055821 | |
655 | 7 | |a poetry. |2 aat | |
655 | 7 | |a Poetry |2 fast | |
655 | 7 | |a Translations |2 fast | |
655 | 7 | |a Poetry. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026481 | |
655 | 7 | |a Poésie. |2 rvmgf | |
700 | 1 | |a Farndon, John, |e translator. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n84164936 | |
700 | 1 | |a Nakston, Olga, |e translator. | |
758 | |i has work: |a Shards from the polar ice (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG98mwQVRYBxVQbwkqJGQC |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Grigorieva, Lydia. |s Poems. Selections. English. |t Shards from the polar ice. |d London, England : Glagoslav Publications, 2016 |z 9781784379780 |w (OCoLC)982130232 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1464844 |3 Volltext |
936 | |a BATCHLOAD | ||
938 | |a hoopla Digital |b HOPL |n MWT11714579 | ||
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH32036183 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL4679182 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1464844 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 13167179 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn958563592 |
---|---|
_version_ | 1816882361849085952 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Grigorʹeva, Lidii︠a︡ |
author2 | Farndon, John Nakston, Olga |
author2_role | trl trl |
author2_variant | j f jf o n on |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/nr98031513 http://id.loc.gov/authorities/names/n84164936 |
author_facet | Grigorʹeva, Lidii︠a︡ Farndon, John Nakston, Olga |
author_role | aut |
author_sort | Grigorʹeva, Lidii︠a︡ |
author_variant | l g lg |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG3481 |
callnumber-raw | PG3481.4.I427 A2 2016 |
callnumber-search | PG3481.4.I427 A2 2016 |
callnumber-sort | PG 43481.4 I427 A2 42016 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Title Page; Copyright; Introduction; A note on the Translation; Commentary by Konstantin Kedrov; Selected Poems; Pity Beethoven; A Dream in the Garden; The Polar Day; The Polac Night; A life among the stones I took & The Crazy Gardener; How we danced & Vivaldi in Venice; Cedar is my brother. The grass is my sister & Wet ... ; Will it be our children & These are difficult times & In the Garden of a Communist; I'll suit my life, I'll make it trim & I flung the door wide & White Horse; My garden & Verde que te queiro verde ... ; Smash the window & Shostakovich; Rose Petals; Arctic Ocean. Arctic CircleByron in Venice; Oh poor Abyss!; The neglected Garden; The Age of Silver; Kantemir in London; Once more I had to & Flight Analysis; Words displayed & Monument; Passion for Colours; I'm stepping through anguish & Eternal Subjecte; All's long been wrong & Poet and Muse; Dreaming; The lilac by the home of Pasternak & The Mad Photographer; I thank you now & Oh, how can we, can we be so daring? & 'God save me from losing my mind, I'd rather walk off with a staff and a bag.'; Oh God in your heaven & Michelangelo went to Carrara to choose & Raising a Garden; An Angel Coming; The Red Sea. HexameterWaiting Hall; Sleep in the Sinai Desert; Sinai; In the Scriabin Museum; Gare de Lyon; Waterloo Bridge; A Fright; The white air of the Vatican; I cannot really say & When these lines no longer move & What do the two of us need? & Here I am! Now you have me & It hurts them to stand & City on the Camel Rug; Evening Cats; The Starry Garden; Smoke of the Fatherland; "From above, Paris looks like our aul from Charmoi-lam mountain & ; A respectable idea entered & Weeping for the Empire; The Palace of Winds; Well, my friend & A Dream; Welsh Carols; Freud in London; Melody. In memory of Sylvia Plath and Ted HughesThe world is destroyed & The Gardens by the Palace; Lydia Grigorieva: biography. |
ctrlnum | (OCoLC)958563592 |
dewey-full | 891.71/44 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 891 - East Indo-European and Celtic literatures |
dewey-raw | 891.71/44 |
dewey-search | 891.71/44 |
dewey-sort | 3891.71 244 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Slavistik |
era | 1900-1999 fast |
era_facet | 1900-1999 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05200cam a2200709 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn958563592</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |n|---|||||</controlfield><controlfield tag="008">160917t20162016enka o 000 p eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBLCP</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">EBLCP</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">WAU</subfield><subfield code="d">D6H</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">HOPLA</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">958481101</subfield><subfield code="a">958779595</subfield><subfield code="a">959273113</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781784379797</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1784379794</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781784379780</subfield><subfield code="q">(hard cover)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1784379786</subfield><subfield code="q">(hard cover)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1784379778</subfield><subfield code="q">(paperback)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781784379773</subfield><subfield code="q">(paperback)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)958563592</subfield><subfield code="z">(OCoLC)958481101</subfield><subfield code="z">(OCoLC)958779595</subfield><subfield code="z">(OCoLC)959273113</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PG3481.4.I427</subfield><subfield code="b">A2 2016</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FIC</subfield><subfield code="x">000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">891.71/44</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grigorʹeva, Lidii︠a︡,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nr98031513</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Poems.</subfield><subfield code="k">Selections.</subfield><subfield code="l">English</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Shards from the polar ice :</subfield><subfield code="b">selected poems /</subfield><subfield code="c">Lydia Grigorieva ; translated by John Farndon with Olga Nakston.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London, United Kingdom :</subfield><subfield code="b">Glagoslav Publications,</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (119 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translated from Russian.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Title Page; Copyright; Introduction; A note on the Translation; Commentary by Konstantin Kedrov; Selected Poems; Pity Beethoven; A Dream in the Garden; The Polar Day; The Polac Night; A life among the stones I took & The Crazy Gardener; How we danced & Vivaldi in Venice; Cedar is my brother. The grass is my sister & Wet ... ; Will it be our children & These are difficult times & In the Garden of a Communist; I'll suit my life, I'll make it trim & I flung the door wide & White Horse; My garden & Verde que te queiro verde ... ; Smash the window & Shostakovich; Rose Petals; Arctic Ocean.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Arctic CircleByron in Venice; Oh poor Abyss!; The neglected Garden; The Age of Silver; Kantemir in London; Once more I had to & Flight Analysis; Words displayed & Monument; Passion for Colours; I'm stepping through anguish & Eternal Subjecte; All's long been wrong & Poet and Muse; Dreaming; The lilac by the home of Pasternak & The Mad Photographer; I thank you now & Oh, how can we, can we be so daring? & 'God save me from losing my mind, I'd rather walk off with a staff and a bag.'; Oh God in your heaven & Michelangelo went to Carrara to choose & Raising a Garden; An Angel Coming; The Red Sea.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">HexameterWaiting Hall; Sleep in the Sinai Desert; Sinai; In the Scriabin Museum; Gare de Lyon; Waterloo Bridge; A Fright; The white air of the Vatican; I cannot really say & When these lines no longer move & What do the two of us need? & Here I am! Now you have me & It hurts them to stand & City on the Camel Rug; Evening Cats; The Starry Garden; Smoke of the Fatherland; "From above, Paris looks like our aul from Charmoi-lam mountain & ; A respectable idea entered & Weeping for the Empire; The Palace of Winds; Well, my friend & A Dream; Welsh Carols; Freud in London; Melody.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">In memory of Sylvia Plath and Ted HughesThe world is destroyed & The Gardens by the Palace; Lydia Grigorieva: biography.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">""It would be hard to imagine Russian poetry in the last half century without Lydia Grigorieva, "" writes eminent Russian poet and critic Konstantin Kedrov. Grigorieva is a uniquely individual voice, bucking the trends of modernist poetry to create her own distinctive and beguiling body of poetry.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Russian poetry</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="v">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FICTION</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russian poetry</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">1900-1999</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="0">https://id.nlm.nih.gov/mesh/D055821</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">poetry.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poetry.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026481</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poésie.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Farndon, John,</subfield><subfield code="e">translator.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n84164936</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nakston, Olga,</subfield><subfield code="e">translator.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Shards from the polar ice (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG98mwQVRYBxVQbwkqJGQC</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Grigorieva, Lydia.</subfield><subfield code="s">Poems. Selections. English.</subfield><subfield code="t">Shards from the polar ice.</subfield><subfield code="d">London, England : Glagoslav Publications, 2016</subfield><subfield code="z">9781784379780</subfield><subfield code="w">(OCoLC)982130232</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1464844</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="936" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BATCHLOAD</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">hoopla Digital</subfield><subfield code="b">HOPL</subfield><subfield code="n">MWT11714579</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH32036183</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL4679182</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1464844</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">13167179</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Poetry https://id.nlm.nih.gov/mesh/D055821 poetry. aat Poetry fast Translations fast Poetry. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026481 Poésie. rvmgf |
genre_facet | Poetry poetry. Translations Poetry. Poésie. |
id | ZDB-4-EBA-ocn958563592 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:27:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9781784379797 1784379794 |
language | English |
oclc_num | 958563592 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (119 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Glagoslav Publications, |
record_format | marc |
spelling | Grigorʹeva, Lidii︠a︡, author. http://id.loc.gov/authorities/names/nr98031513 Poems. Selections. English Shards from the polar ice : selected poems / Lydia Grigorieva ; translated by John Farndon with Olga Nakston. London, United Kingdom : Glagoslav Publications, [2016] ©2016 1 online resource (119 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Translated from Russian. Print version record. Title Page; Copyright; Introduction; A note on the Translation; Commentary by Konstantin Kedrov; Selected Poems; Pity Beethoven; A Dream in the Garden; The Polar Day; The Polac Night; A life among the stones I took & The Crazy Gardener; How we danced & Vivaldi in Venice; Cedar is my brother. The grass is my sister & Wet ... ; Will it be our children & These are difficult times & In the Garden of a Communist; I'll suit my life, I'll make it trim & I flung the door wide & White Horse; My garden & Verde que te queiro verde ... ; Smash the window & Shostakovich; Rose Petals; Arctic Ocean. Arctic CircleByron in Venice; Oh poor Abyss!; The neglected Garden; The Age of Silver; Kantemir in London; Once more I had to & Flight Analysis; Words displayed & Monument; Passion for Colours; I'm stepping through anguish & Eternal Subjecte; All's long been wrong & Poet and Muse; Dreaming; The lilac by the home of Pasternak & The Mad Photographer; I thank you now & Oh, how can we, can we be so daring? & 'God save me from losing my mind, I'd rather walk off with a staff and a bag.'; Oh God in your heaven & Michelangelo went to Carrara to choose & Raising a Garden; An Angel Coming; The Red Sea. HexameterWaiting Hall; Sleep in the Sinai Desert; Sinai; In the Scriabin Museum; Gare de Lyon; Waterloo Bridge; A Fright; The white air of the Vatican; I cannot really say & When these lines no longer move & What do the two of us need? & Here I am! Now you have me & It hurts them to stand & City on the Camel Rug; Evening Cats; The Starry Garden; Smoke of the Fatherland; "From above, Paris looks like our aul from Charmoi-lam mountain & ; A respectable idea entered & Weeping for the Empire; The Palace of Winds; Well, my friend & A Dream; Welsh Carols; Freud in London; Melody. In memory of Sylvia Plath and Ted HughesThe world is destroyed & The Gardens by the Palace; Lydia Grigorieva: biography. ""It would be hard to imagine Russian poetry in the last half century without Lydia Grigorieva, "" writes eminent Russian poet and critic Konstantin Kedrov. Grigorieva is a uniquely individual voice, bucking the trends of modernist poetry to create her own distinctive and beguiling body of poetry. Russian poetry 20th century Translations into English. FICTION General. bisacsh Russian poetry fast 1900-1999 fast Poetry https://id.nlm.nih.gov/mesh/D055821 poetry. aat Poetry fast Translations fast Poetry. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026481 Poésie. rvmgf Farndon, John, translator. http://id.loc.gov/authorities/names/n84164936 Nakston, Olga, translator. has work: Shards from the polar ice (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG98mwQVRYBxVQbwkqJGQC https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Grigorieva, Lydia. Poems. Selections. English. Shards from the polar ice. London, England : Glagoslav Publications, 2016 9781784379780 (OCoLC)982130232 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1464844 Volltext |
spellingShingle | Grigorʹeva, Lidii︠a︡ Shards from the polar ice : selected poems / Title Page; Copyright; Introduction; A note on the Translation; Commentary by Konstantin Kedrov; Selected Poems; Pity Beethoven; A Dream in the Garden; The Polar Day; The Polac Night; A life among the stones I took & The Crazy Gardener; How we danced & Vivaldi in Venice; Cedar is my brother. The grass is my sister & Wet ... ; Will it be our children & These are difficult times & In the Garden of a Communist; I'll suit my life, I'll make it trim & I flung the door wide & White Horse; My garden & Verde que te queiro verde ... ; Smash the window & Shostakovich; Rose Petals; Arctic Ocean. Arctic CircleByron in Venice; Oh poor Abyss!; The neglected Garden; The Age of Silver; Kantemir in London; Once more I had to & Flight Analysis; Words displayed & Monument; Passion for Colours; I'm stepping through anguish & Eternal Subjecte; All's long been wrong & Poet and Muse; Dreaming; The lilac by the home of Pasternak & The Mad Photographer; I thank you now & Oh, how can we, can we be so daring? & 'God save me from losing my mind, I'd rather walk off with a staff and a bag.'; Oh God in your heaven & Michelangelo went to Carrara to choose & Raising a Garden; An Angel Coming; The Red Sea. HexameterWaiting Hall; Sleep in the Sinai Desert; Sinai; In the Scriabin Museum; Gare de Lyon; Waterloo Bridge; A Fright; The white air of the Vatican; I cannot really say & When these lines no longer move & What do the two of us need? & Here I am! Now you have me & It hurts them to stand & City on the Camel Rug; Evening Cats; The Starry Garden; Smoke of the Fatherland; "From above, Paris looks like our aul from Charmoi-lam mountain & ; A respectable idea entered & Weeping for the Empire; The Palace of Winds; Well, my friend & A Dream; Welsh Carols; Freud in London; Melody. In memory of Sylvia Plath and Ted HughesThe world is destroyed & The Gardens by the Palace; Lydia Grigorieva: biography. Russian poetry 20th century Translations into English. FICTION General. bisacsh Russian poetry fast |
subject_GND | https://id.nlm.nih.gov/mesh/D055821 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026481 |
title | Shards from the polar ice : selected poems / |
title_alt | Poems. |
title_auth | Shards from the polar ice : selected poems / |
title_exact_search | Shards from the polar ice : selected poems / |
title_full | Shards from the polar ice : selected poems / Lydia Grigorieva ; translated by John Farndon with Olga Nakston. |
title_fullStr | Shards from the polar ice : selected poems / Lydia Grigorieva ; translated by John Farndon with Olga Nakston. |
title_full_unstemmed | Shards from the polar ice : selected poems / Lydia Grigorieva ; translated by John Farndon with Olga Nakston. |
title_short | Shards from the polar ice : |
title_sort | shards from the polar ice selected poems |
title_sub | selected poems / |
topic | Russian poetry 20th century Translations into English. FICTION General. bisacsh Russian poetry fast |
topic_facet | Russian poetry 20th century Translations into English. FICTION General. Russian poetry Poetry poetry. Translations Poetry. Poésie. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1464844 |
work_keys_str_mv | AT grigorʹevalidiia poems AT farndonjohn poems AT nakstonolga poems AT grigorʹevalidiia shardsfromthepolariceselectedpoems AT farndonjohn shardsfromthepolariceselectedpoems AT nakstonolga shardsfromthepolariceselectedpoems |