Constructions across grammars /:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
[2016]
|
Schriftenreihe: | Benjamins current topics ;
v. 82. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Beschreibung: | 1 online resource |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789027267085 9027267081 |
ISSN: | 1874-0081 ; |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn944186152 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 160317s2016 ne ob 001 0 eng | ||
010 | |a 2016013167 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |e pn |c DLC |d N$T |d YDXCP |d IDEBK |d EBLCP |d CDX |d OCLCF |d OCLCQ |d U3W |d INT |d OCLCQ |d G3B |d IGB |d STF |d UKAHL |d OCLCQ |d EQF |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d SXB | ||
020 | |a 9789027267085 |q (pdf) | ||
020 | |a 9027267081 |q (pdf) | ||
020 | |z 9789027242709 |q (hb ; |q alk. paper) | ||
035 | |a (OCoLC)944186152 | ||
042 | |a pcc | ||
050 | 0 | 0 | |a P163.5 |
072 | 7 | |a LAN |x 006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 009060 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 415.01/836 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 0 | |a Constructions across grammars / |c edited by Martin Hilpert ; Jan-Ola Östman. |
264 | 1 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b John Benjamins Publishing Company, |c [2016] | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins Current Topics, |x 1874-0081 ; |v volume 82 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record and CIP data provided by publisher. | |
505 | 0 | |a Intro -- Constructions across Grammars -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Reflections on Constructions across Grammars -- 1. Towards a multilingual Construction Grammar -- 2. The contributions in this book -- 3. The way ahead -- References -- On the borrowability of subject pronoun constructions in Turkish-Dutch contact -- 1. Introduction -- 2. Turks/Turkish in the Netherlands -- 3. Subject pronoun use in language contact and change -- 4. How to analyze subject pronouns? -- 4.1 Problems with syntactic generalizations -- 4.2 Problems with discourse-functional categories -- 5. Analyzing subject pronouns through usage-based approaches -- 6. How to detect Dutch influence on NL-Turkish -- 6.1 Description of data -- 6.2 Frequency analysis -- 7. Unconventional NL-Turkish constructions with subject pronouns -- 7.1 Constructional analysis -- 7.2 Dutch influence on maximally specific constructions -- 7.2.1 [I don't know] construction -- 7.2.2 [As far as I know] construction -- 7.3 Dutch influence on partially schematic constructions -- 7.3.1 Subordinate constructions with subject pronouns -- 7.3.2 Left Dislocation: addition of a new construction -- 7.3.3 [Do you mean?] construction: an uncertain case of unconventionality -- 7.3.4 Yes/No question constructions -- 8. Discussion -- 9. Conclusion and further research -- References -- Appendix A. Discourse-marker-like elements -- Appendix B. Fixed expressions -- On the universality of frames -- 1. Introduction -- 2. Typological differences in framing causal events -- 3. Frames as a tool for translation assessment -- 3.1 Example 1 -- 3.2 Example 2 -- 3.3 Example 3 -- 4. Concluding remarks and future research directions -- References -- Phonological elements and Diasystematic Construction Grammar -- 1. Constructions all the way down? | |
505 | 8 | |a 2. The place of phonology in construction grammar -- 2.1 Meaningful vs. distinctive elements -- 2.2 Phonological form: simple and more complex cases -- 3. Diasystematic Construction Grammar: A brief sketch -- 3.1 Multilingualism and socio-cognitive realism -- 3.2 Diaconstructions and idioconstructions -- 4. Phonological language markers -- 5. Concluding remarks -- References -- Clause combining across grammars -- 1. Introduction -- 2. Categories of analysis -- 3. Description of the study -- 3.1 Participants -- 3.2 Data elicitation -- 3.3 Text transcription, coding, and reliability -- 4. Results -- 4.1 Second language speakers as Advanced Speakers -- 4.2 Rhetorical preferences in clause combining across grammars -- 5. Structuring construal across grammars -- References -- Constructional tolerance -- 1. Introduction -- 2. Methodology -- 2.1 Collecting acceptability judgments -- 2.2 Stimuli -- 2.3 Procedure and participants -- 3. Results -- 3.1 General analysis -- 3.2 Factoring in the native acceptability ratings -- 4. Summary and discussion -- 4.1 Why are the English speakers tolerant towards the 'good' reflexive-motion sentences as well as the 'bad' ones? -- 4.2 Why are the French speakers more tolerant towards the 'good' ditransitive sentences than the English speakers? -- 4.3 Why do the French speakers appear to be more tolerant towards 'bad' caused-motion sentences than the English speakers? -- 5. Conclusion -- References -- Appendix 1. Stimuli sentences -- Appendix 2. DIALANG Vocabulary Size Placement Test (German version) -- Constructions do not cross Languages -- 1. Introduction -- 2. Generalization -- 2.1 The notion of language -- 2.2 What counts as evidence? -- 2.3 Syntactic Functions -- 2.4 Grammatical categories -- 2.5 Phonological form -- 3. Cross-linguistic transfer -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Index. | |
650 | 0 | |a Construction grammar. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2004006426 | |
650 | 0 | |a Second language acquisition. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh86005959 | |
650 | 0 | |a Multilingualism. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85088352 | |
650 | 6 | |a Grammaire de construction. | |
650 | 6 | |a Langue seconde |x Acquisition. | |
650 | 6 | |a Multilinguisme. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Grammar & Punctuation. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x Syntax. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Construction grammar |2 fast | |
650 | 7 | |a Multilingualism |2 fast | |
650 | 7 | |a Second language acquisition |2 fast | |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
700 | 1 | |a Hilpert, Martin, |e editor. | |
700 | 1 | |a Östman, Jan-Ola, |e editor. | |
758 | |i has work: |a Constructions across grammars (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGqqFPRjTMRkRxrqqqGXQy |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t Constructions across grammars. |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016] |z 9789027242709 |w (DLC) 2016004378 |
830 | 0 | |a Benjamins current topics ; |v v. 82. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2007180968 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1195475 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH30463271 | ||
938 | |a Coutts Information Services |b COUT |n 33696090 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL4441472 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1195475 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis33696090 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 12878159 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn944186152 |
---|---|
_version_ | 1816882341924044801 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Hilpert, Martin Östman, Jan-Ola |
author2_role | edt edt |
author2_variant | m h mh j o ö joö |
author_facet | Hilpert, Martin Östman, Jan-Ola |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P163 |
callnumber-raw | P163.5 |
callnumber-search | P163.5 |
callnumber-sort | P 3163.5 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Intro -- Constructions across Grammars -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Reflections on Constructions across Grammars -- 1. Towards a multilingual Construction Grammar -- 2. The contributions in this book -- 3. The way ahead -- References -- On the borrowability of subject pronoun constructions in Turkish-Dutch contact -- 1. Introduction -- 2. Turks/Turkish in the Netherlands -- 3. Subject pronoun use in language contact and change -- 4. How to analyze subject pronouns? -- 4.1 Problems with syntactic generalizations -- 4.2 Problems with discourse-functional categories -- 5. Analyzing subject pronouns through usage-based approaches -- 6. How to detect Dutch influence on NL-Turkish -- 6.1 Description of data -- 6.2 Frequency analysis -- 7. Unconventional NL-Turkish constructions with subject pronouns -- 7.1 Constructional analysis -- 7.2 Dutch influence on maximally specific constructions -- 7.2.1 [I don't know] construction -- 7.2.2 [As far as I know] construction -- 7.3 Dutch influence on partially schematic constructions -- 7.3.1 Subordinate constructions with subject pronouns -- 7.3.2 Left Dislocation: addition of a new construction -- 7.3.3 [Do you mean?] construction: an uncertain case of unconventionality -- 7.3.4 Yes/No question constructions -- 8. Discussion -- 9. Conclusion and further research -- References -- Appendix A. Discourse-marker-like elements -- Appendix B. Fixed expressions -- On the universality of frames -- 1. Introduction -- 2. Typological differences in framing causal events -- 3. Frames as a tool for translation assessment -- 3.1 Example 1 -- 3.2 Example 2 -- 3.3 Example 3 -- 4. Concluding remarks and future research directions -- References -- Phonological elements and Diasystematic Construction Grammar -- 1. Constructions all the way down? 2. The place of phonology in construction grammar -- 2.1 Meaningful vs. distinctive elements -- 2.2 Phonological form: simple and more complex cases -- 3. Diasystematic Construction Grammar: A brief sketch -- 3.1 Multilingualism and socio-cognitive realism -- 3.2 Diaconstructions and idioconstructions -- 4. Phonological language markers -- 5. Concluding remarks -- References -- Clause combining across grammars -- 1. Introduction -- 2. Categories of analysis -- 3. Description of the study -- 3.1 Participants -- 3.2 Data elicitation -- 3.3 Text transcription, coding, and reliability -- 4. Results -- 4.1 Second language speakers as Advanced Speakers -- 4.2 Rhetorical preferences in clause combining across grammars -- 5. Structuring construal across grammars -- References -- Constructional tolerance -- 1. Introduction -- 2. Methodology -- 2.1 Collecting acceptability judgments -- 2.2 Stimuli -- 2.3 Procedure and participants -- 3. Results -- 3.1 General analysis -- 3.2 Factoring in the native acceptability ratings -- 4. Summary and discussion -- 4.1 Why are the English speakers tolerant towards the 'good' reflexive-motion sentences as well as the 'bad' ones? -- 4.2 Why are the French speakers more tolerant towards the 'good' ditransitive sentences than the English speakers? -- 4.3 Why do the French speakers appear to be more tolerant towards 'bad' caused-motion sentences than the English speakers? -- 5. Conclusion -- References -- Appendix 1. Stimuli sentences -- Appendix 2. DIALANG Vocabulary Size Placement Test (German version) -- Constructions do not cross Languages -- 1. Introduction -- 2. Generalization -- 2.1 The notion of language -- 2.2 What counts as evidence? -- 2.3 Syntactic Functions -- 2.4 Grammatical categories -- 2.5 Phonological form -- 3. Cross-linguistic transfer -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Index. |
ctrlnum | (OCoLC)944186152 |
dewey-full | 415.01/836 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415.01/836 |
dewey-search | 415.01/836 |
dewey-sort | 3415.01 3836 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06722cam a2200673 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn944186152</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">160317s2016 ne ob 001 0 eng </controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2016013167</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DLC</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">DLC</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">CDX</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">INT</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">G3B</subfield><subfield code="d">IGB</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">EQF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027267085</subfield><subfield code="q">(pdf)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027267081</subfield><subfield code="q">(pdf)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027242709</subfield><subfield code="q">(hb ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)944186152</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pcc</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P163.5</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">006000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009060</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">415.01/836</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Constructions across grammars /</subfield><subfield code="c">edited by Martin Hilpert ; Jan-Ola Östman.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia :</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company,</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins Current Topics,</subfield><subfield code="x">1874-0081 ;</subfield><subfield code="v">volume 82</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record and CIP data provided by publisher.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- Constructions across Grammars -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Reflections on Constructions across Grammars -- 1. Towards a multilingual Construction Grammar -- 2. The contributions in this book -- 3. The way ahead -- References -- On the borrowability of subject pronoun constructions in Turkish-Dutch contact -- 1. Introduction -- 2. Turks/Turkish in the Netherlands -- 3. Subject pronoun use in language contact and change -- 4. How to analyze subject pronouns? -- 4.1 Problems with syntactic generalizations -- 4.2 Problems with discourse-functional categories -- 5. Analyzing subject pronouns through usage-based approaches -- 6. How to detect Dutch influence on NL-Turkish -- 6.1 Description of data -- 6.2 Frequency analysis -- 7. Unconventional NL-Turkish constructions with subject pronouns -- 7.1 Constructional analysis -- 7.2 Dutch influence on maximally specific constructions -- 7.2.1 [I don't know] construction -- 7.2.2 [As far as I know] construction -- 7.3 Dutch influence on partially schematic constructions -- 7.3.1 Subordinate constructions with subject pronouns -- 7.3.2 Left Dislocation: addition of a new construction -- 7.3.3 [Do you mean?] construction: an uncertain case of unconventionality -- 7.3.4 Yes/No question constructions -- 8. Discussion -- 9. Conclusion and further research -- References -- Appendix A. Discourse-marker-like elements -- Appendix B. Fixed expressions -- On the universality of frames -- 1. Introduction -- 2. Typological differences in framing causal events -- 3. Frames as a tool for translation assessment -- 3.1 Example 1 -- 3.2 Example 2 -- 3.3 Example 3 -- 4. Concluding remarks and future research directions -- References -- Phonological elements and Diasystematic Construction Grammar -- 1. Constructions all the way down?</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">2. The place of phonology in construction grammar -- 2.1 Meaningful vs. distinctive elements -- 2.2 Phonological form: simple and more complex cases -- 3. Diasystematic Construction Grammar: A brief sketch -- 3.1 Multilingualism and socio-cognitive realism -- 3.2 Diaconstructions and idioconstructions -- 4. Phonological language markers -- 5. Concluding remarks -- References -- Clause combining across grammars -- 1. Introduction -- 2. Categories of analysis -- 3. Description of the study -- 3.1 Participants -- 3.2 Data elicitation -- 3.3 Text transcription, coding, and reliability -- 4. Results -- 4.1 Second language speakers as Advanced Speakers -- 4.2 Rhetorical preferences in clause combining across grammars -- 5. Structuring construal across grammars -- References -- Constructional tolerance -- 1. Introduction -- 2. Methodology -- 2.1 Collecting acceptability judgments -- 2.2 Stimuli -- 2.3 Procedure and participants -- 3. Results -- 3.1 General analysis -- 3.2 Factoring in the native acceptability ratings -- 4. Summary and discussion -- 4.1 Why are the English speakers tolerant towards the 'good' reflexive-motion sentences as well as the 'bad' ones? -- 4.2 Why are the French speakers more tolerant towards the 'good' ditransitive sentences than the English speakers? -- 4.3 Why do the French speakers appear to be more tolerant towards 'bad' caused-motion sentences than the English speakers? -- 5. Conclusion -- References -- Appendix 1. Stimuli sentences -- Appendix 2. DIALANG Vocabulary Size Placement Test (German version) -- Constructions do not cross Languages -- 1. Introduction -- 2. Generalization -- 2.1 The notion of language -- 2.2 What counts as evidence? -- 2.3 Syntactic Functions -- 2.4 Grammatical categories -- 2.5 Phonological form -- 3. Cross-linguistic transfer -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Construction grammar.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2004006426</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Second language acquisition.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh86005959</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85088352</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Grammaire de construction.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Langue seconde</subfield><subfield code="x">Acquisition.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Multilinguisme.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Grammar & Punctuation.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">Syntax.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Construction grammar</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Second language acquisition</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hilpert, Martin,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Östman, Jan-Ola,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Constructions across grammars (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGqqFPRjTMRkRxrqqqGXQy</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="t">Constructions across grammars.</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016]</subfield><subfield code="z">9789027242709</subfield><subfield code="w">(DLC) 2016004378</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins current topics ;</subfield><subfield code="v">v. 82.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2007180968</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1195475</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH30463271</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Coutts Information Services</subfield><subfield code="b">COUT</subfield><subfield code="n">33696090</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL4441472</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1195475</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis33696090</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">12878159</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
id | ZDB-4-EBA-ocn944186152 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:27:05Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027267085 9027267081 |
issn | 1874-0081 ; |
language | English |
lccn | 2016013167 |
oclc_num | 944186152 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | John Benjamins Publishing Company, |
record_format | marc |
series | Benjamins current topics ; |
series2 | Benjamins Current Topics, |
spelling | Constructions across grammars / edited by Martin Hilpert ; Jan-Ola Östman. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016] 1 online resource text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Benjamins Current Topics, 1874-0081 ; volume 82 Includes bibliographical references and index. Print version record and CIP data provided by publisher. Intro -- Constructions across Grammars -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Reflections on Constructions across Grammars -- 1. Towards a multilingual Construction Grammar -- 2. The contributions in this book -- 3. The way ahead -- References -- On the borrowability of subject pronoun constructions in Turkish-Dutch contact -- 1. Introduction -- 2. Turks/Turkish in the Netherlands -- 3. Subject pronoun use in language contact and change -- 4. How to analyze subject pronouns? -- 4.1 Problems with syntactic generalizations -- 4.2 Problems with discourse-functional categories -- 5. Analyzing subject pronouns through usage-based approaches -- 6. How to detect Dutch influence on NL-Turkish -- 6.1 Description of data -- 6.2 Frequency analysis -- 7. Unconventional NL-Turkish constructions with subject pronouns -- 7.1 Constructional analysis -- 7.2 Dutch influence on maximally specific constructions -- 7.2.1 [I don't know] construction -- 7.2.2 [As far as I know] construction -- 7.3 Dutch influence on partially schematic constructions -- 7.3.1 Subordinate constructions with subject pronouns -- 7.3.2 Left Dislocation: addition of a new construction -- 7.3.3 [Do you mean?] construction: an uncertain case of unconventionality -- 7.3.4 Yes/No question constructions -- 8. Discussion -- 9. Conclusion and further research -- References -- Appendix A. Discourse-marker-like elements -- Appendix B. Fixed expressions -- On the universality of frames -- 1. Introduction -- 2. Typological differences in framing causal events -- 3. Frames as a tool for translation assessment -- 3.1 Example 1 -- 3.2 Example 2 -- 3.3 Example 3 -- 4. Concluding remarks and future research directions -- References -- Phonological elements and Diasystematic Construction Grammar -- 1. Constructions all the way down? 2. The place of phonology in construction grammar -- 2.1 Meaningful vs. distinctive elements -- 2.2 Phonological form: simple and more complex cases -- 3. Diasystematic Construction Grammar: A brief sketch -- 3.1 Multilingualism and socio-cognitive realism -- 3.2 Diaconstructions and idioconstructions -- 4. Phonological language markers -- 5. Concluding remarks -- References -- Clause combining across grammars -- 1. Introduction -- 2. Categories of analysis -- 3. Description of the study -- 3.1 Participants -- 3.2 Data elicitation -- 3.3 Text transcription, coding, and reliability -- 4. Results -- 4.1 Second language speakers as Advanced Speakers -- 4.2 Rhetorical preferences in clause combining across grammars -- 5. Structuring construal across grammars -- References -- Constructional tolerance -- 1. Introduction -- 2. Methodology -- 2.1 Collecting acceptability judgments -- 2.2 Stimuli -- 2.3 Procedure and participants -- 3. Results -- 3.1 General analysis -- 3.2 Factoring in the native acceptability ratings -- 4. Summary and discussion -- 4.1 Why are the English speakers tolerant towards the 'good' reflexive-motion sentences as well as the 'bad' ones? -- 4.2 Why are the French speakers more tolerant towards the 'good' ditransitive sentences than the English speakers? -- 4.3 Why do the French speakers appear to be more tolerant towards 'bad' caused-motion sentences than the English speakers? -- 5. Conclusion -- References -- Appendix 1. Stimuli sentences -- Appendix 2. DIALANG Vocabulary Size Placement Test (German version) -- Constructions do not cross Languages -- 1. Introduction -- 2. Generalization -- 2.1 The notion of language -- 2.2 What counts as evidence? -- 2.3 Syntactic Functions -- 2.4 Grammatical categories -- 2.5 Phonological form -- 3. Cross-linguistic transfer -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Index. Construction grammar. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2004006426 Second language acquisition. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh86005959 Multilingualism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85088352 Grammaire de construction. Langue seconde Acquisition. Multilinguisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Syntax. bisacsh Construction grammar fast Multilingualism fast Second language acquisition fast Electronic book. Hilpert, Martin, editor. Östman, Jan-Ola, editor. has work: Constructions across grammars (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGqqFPRjTMRkRxrqqqGXQy https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Constructions across grammars. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016] 9789027242709 (DLC) 2016004378 Benjamins current topics ; v. 82. http://id.loc.gov/authorities/names/n2007180968 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1195475 Volltext |
spellingShingle | Constructions across grammars / Benjamins current topics ; Intro -- Constructions across Grammars -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Reflections on Constructions across Grammars -- 1. Towards a multilingual Construction Grammar -- 2. The contributions in this book -- 3. The way ahead -- References -- On the borrowability of subject pronoun constructions in Turkish-Dutch contact -- 1. Introduction -- 2. Turks/Turkish in the Netherlands -- 3. Subject pronoun use in language contact and change -- 4. How to analyze subject pronouns? -- 4.1 Problems with syntactic generalizations -- 4.2 Problems with discourse-functional categories -- 5. Analyzing subject pronouns through usage-based approaches -- 6. How to detect Dutch influence on NL-Turkish -- 6.1 Description of data -- 6.2 Frequency analysis -- 7. Unconventional NL-Turkish constructions with subject pronouns -- 7.1 Constructional analysis -- 7.2 Dutch influence on maximally specific constructions -- 7.2.1 [I don't know] construction -- 7.2.2 [As far as I know] construction -- 7.3 Dutch influence on partially schematic constructions -- 7.3.1 Subordinate constructions with subject pronouns -- 7.3.2 Left Dislocation: addition of a new construction -- 7.3.3 [Do you mean?] construction: an uncertain case of unconventionality -- 7.3.4 Yes/No question constructions -- 8. Discussion -- 9. Conclusion and further research -- References -- Appendix A. Discourse-marker-like elements -- Appendix B. Fixed expressions -- On the universality of frames -- 1. Introduction -- 2. Typological differences in framing causal events -- 3. Frames as a tool for translation assessment -- 3.1 Example 1 -- 3.2 Example 2 -- 3.3 Example 3 -- 4. Concluding remarks and future research directions -- References -- Phonological elements and Diasystematic Construction Grammar -- 1. Constructions all the way down? 2. The place of phonology in construction grammar -- 2.1 Meaningful vs. distinctive elements -- 2.2 Phonological form: simple and more complex cases -- 3. Diasystematic Construction Grammar: A brief sketch -- 3.1 Multilingualism and socio-cognitive realism -- 3.2 Diaconstructions and idioconstructions -- 4. Phonological language markers -- 5. Concluding remarks -- References -- Clause combining across grammars -- 1. Introduction -- 2. Categories of analysis -- 3. Description of the study -- 3.1 Participants -- 3.2 Data elicitation -- 3.3 Text transcription, coding, and reliability -- 4. Results -- 4.1 Second language speakers as Advanced Speakers -- 4.2 Rhetorical preferences in clause combining across grammars -- 5. Structuring construal across grammars -- References -- Constructional tolerance -- 1. Introduction -- 2. Methodology -- 2.1 Collecting acceptability judgments -- 2.2 Stimuli -- 2.3 Procedure and participants -- 3. Results -- 3.1 General analysis -- 3.2 Factoring in the native acceptability ratings -- 4. Summary and discussion -- 4.1 Why are the English speakers tolerant towards the 'good' reflexive-motion sentences as well as the 'bad' ones? -- 4.2 Why are the French speakers more tolerant towards the 'good' ditransitive sentences than the English speakers? -- 4.3 Why do the French speakers appear to be more tolerant towards 'bad' caused-motion sentences than the English speakers? -- 5. Conclusion -- References -- Appendix 1. Stimuli sentences -- Appendix 2. DIALANG Vocabulary Size Placement Test (German version) -- Constructions do not cross Languages -- 1. Introduction -- 2. Generalization -- 2.1 The notion of language -- 2.2 What counts as evidence? -- 2.3 Syntactic Functions -- 2.4 Grammatical categories -- 2.5 Phonological form -- 3. Cross-linguistic transfer -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Index. Construction grammar. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2004006426 Second language acquisition. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh86005959 Multilingualism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85088352 Grammaire de construction. Langue seconde Acquisition. Multilinguisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Syntax. bisacsh Construction grammar fast Multilingualism fast Second language acquisition fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2004006426 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh86005959 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85088352 |
title | Constructions across grammars / |
title_auth | Constructions across grammars / |
title_exact_search | Constructions across grammars / |
title_full | Constructions across grammars / edited by Martin Hilpert ; Jan-Ola Östman. |
title_fullStr | Constructions across grammars / edited by Martin Hilpert ; Jan-Ola Östman. |
title_full_unstemmed | Constructions across grammars / edited by Martin Hilpert ; Jan-Ola Östman. |
title_short | Constructions across grammars / |
title_sort | constructions across grammars |
topic | Construction grammar. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2004006426 Second language acquisition. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh86005959 Multilingualism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85088352 Grammaire de construction. Langue seconde Acquisition. Multilinguisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Syntax. bisacsh Construction grammar fast Multilingualism fast Second language acquisition fast |
topic_facet | Construction grammar. Second language acquisition. Multilingualism. Grammaire de construction. Langue seconde Acquisition. Multilinguisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Syntax. Construction grammar Multilingualism Second language acquisition Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1195475 |
work_keys_str_mv | AT hilpertmartin constructionsacrossgrammars AT ostmanjanola constructionsacrossgrammars |