Censorship, translation and English language fiction in people's Poland /:
This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People¿́¿s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Pola...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leiden, Netherlands ; Boston [Massachusetts] :
Brill Rodopi,
2015.
|
Schriftenreihe: | Approaches to translation studies ;
Volume 41. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People¿́¿s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland¿́¿s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland¿́¿s cultural power structures. |
Beschreibung: | 1 online resource (231 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 900429306X 9789004293069 |
ISSN: | 0169-0523 ; 0169-0523 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn908063998 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 150413t20152015ne ob 001 0 eng d | ||
040 | |a E7B |b eng |e rda |e pn |c E7B |d EBLCP |d YDXCP |d OCLCF |d OCLCQ |d IDB |d OCLCQ |d MERUC |d UUM |d OCLCQ |d WYU |d N$T |d TKN |d LEAUB |d OCLCQ |d AGLDB |d OCLCQ |d UKSSU |d OCLCQ |d YWS |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
020 | |a 900429306X |q (e-book) | ||
020 | |a 9789004293069 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9789004293052 | ||
035 | |a (OCoLC)908063998 | ||
043 | |a e-pl--- | ||
050 | 4 | |a Z658.P7 |b .L663 2015eb | |
072 | 7 | |a LAN |x 025000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 025.21309469 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Looby, Robert, |e author. | |
245 | 1 | 0 | |a Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / |c Robert Looby. |
264 | 1 | |a Leiden, Netherlands ; |a Boston [Massachusetts] : |b Brill Rodopi, |c 2015. | |
264 | 4 | |c ©2015 | |
300 | |a 1 online resource (231 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Approaches to Translation Studies, |x 0169-0523 ; |v Volume 41 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed April 13, 2015). | |
505 | 0 | |a Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland -- Copyright -- Contents -- Chapter 1: Censors -- Chapter 2: Progressives -- Chapter 3: Others -- Chapter 4: Morals -- Chapter 5: Racists -- Chapter 6: Children -- Chapter 7: Translators -- Bibliography -- Index -- Earlier volumes in the APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES series. | |
520 | |a This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People¿́¿s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland¿́¿s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland¿́¿s cultural power structures. | ||
650 | 0 | |a Censorship |z Poland. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Library & Information Science |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Censorship |2 fast | |
651 | 7 | |a Poland |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM | |
758 | |i has work: |a Censorship, translation and English language fiction in people's Poland (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGKGwW4kjtTj9dMBTHfH4q |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Looby, Robert. |t Censorship, translation and English language fiction in people's Poland. |d Leiden, Netherlands ; Boston, [Massachusetts] : Brill Rodopi, ©2015 |h 230 pages |k Approaches to translation studies ; Volume 41 |x 0169-0523 |z 9789004293052 |
830 | 0 | |a Approaches to translation studies ; |v Volume 41. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n86739075 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1940152 |3 Volltext |
936 | |a BATCHLOAD | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL2006501 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr11039200 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1940152 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 12367380 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn908063998 |
---|---|
_version_ | 1816882310922895360 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Looby, Robert |
author_facet | Looby, Robert |
author_role | aut |
author_sort | Looby, Robert |
author_variant | r l rl |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | Z - Library Science |
callnumber-label | Z658 |
callnumber-raw | Z658.P7 .L663 2015eb |
callnumber-search | Z658.P7 .L663 2015eb |
callnumber-sort | Z 3658 P7 L663 42015EB |
callnumber-subject | Z - Books and Writing |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland -- Copyright -- Contents -- Chapter 1: Censors -- Chapter 2: Progressives -- Chapter 3: Others -- Chapter 4: Morals -- Chapter 5: Racists -- Chapter 6: Children -- Chapter 7: Translators -- Bibliography -- Index -- Earlier volumes in the APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES series. |
ctrlnum | (OCoLC)908063998 |
dewey-full | 025.21309469 |
dewey-hundreds | 000 - Computer science, information, general works |
dewey-ones | 025 - Operations of libraries and archives |
dewey-raw | 025.21309469 |
dewey-search | 025.21309469 |
dewey-sort | 225.21309469 |
dewey-tens | 020 - Library and information sciences |
discipline | Allgemeines |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03903cam a2200541 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn908063998</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">150413t20152015ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">E7B</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">E7B</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IDB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">UUM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">LEAUB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKSSU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YWS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">900429306X</subfield><subfield code="q">(e-book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004293069</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789004293052</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)908063998</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e-pl---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Z658.P7</subfield><subfield code="b">.L663 2015eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">025000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">025.21309469</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Looby, Robert,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Censorship, translation and English language fiction in people's Poland /</subfield><subfield code="c">Robert Looby.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden, Netherlands ;</subfield><subfield code="a">Boston [Massachusetts] :</subfield><subfield code="b">Brill Rodopi,</subfield><subfield code="c">2015.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (231 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Approaches to Translation Studies,</subfield><subfield code="x">0169-0523 ;</subfield><subfield code="v">Volume 41</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed April 13, 2015).</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland -- Copyright -- Contents -- Chapter 1: Censors -- Chapter 2: Progressives -- Chapter 3: Others -- Chapter 4: Morals -- Chapter 5: Racists -- Chapter 6: Children -- Chapter 7: Translators -- Bibliography -- Index -- Earlier volumes in the APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES series.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People¿́¿s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland¿́¿s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland¿́¿s cultural power structures.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Censorship</subfield><subfield code="z">Poland.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Library & Information Science</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Censorship</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poland</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Censorship, translation and English language fiction in people's Poland (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGKGwW4kjtTj9dMBTHfH4q</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Looby, Robert.</subfield><subfield code="t">Censorship, translation and English language fiction in people's Poland.</subfield><subfield code="d">Leiden, Netherlands ; Boston, [Massachusetts] : Brill Rodopi, ©2015</subfield><subfield code="h">230 pages</subfield><subfield code="k">Approaches to translation studies ; Volume 41</subfield><subfield code="x">0169-0523</subfield><subfield code="z">9789004293052</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Approaches to translation studies ;</subfield><subfield code="v">Volume 41.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n86739075</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1940152</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="936" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BATCHLOAD</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL2006501</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr11039200</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1940152</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">12367380</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Poland fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM |
geographic_facet | Poland |
id | ZDB-4-EBA-ocn908063998 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:26:35Z |
institution | BVB |
isbn | 900429306X 9789004293069 |
issn | 0169-0523 ; 0169-0523 |
language | English |
oclc_num | 908063998 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (231 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Brill Rodopi, |
record_format | marc |
series | Approaches to translation studies ; |
series2 | Approaches to Translation Studies, |
spelling | Looby, Robert, author. Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / Robert Looby. Leiden, Netherlands ; Boston [Massachusetts] : Brill Rodopi, 2015. ©2015 1 online resource (231 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Approaches to Translation Studies, 0169-0523 ; Volume 41 Includes bibliographical references and index. Online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed April 13, 2015). Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland -- Copyright -- Contents -- Chapter 1: Censors -- Chapter 2: Progressives -- Chapter 3: Others -- Chapter 4: Morals -- Chapter 5: Racists -- Chapter 6: Children -- Chapter 7: Translators -- Bibliography -- Index -- Earlier volumes in the APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES series. This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People¿́¿s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland¿́¿s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland¿́¿s cultural power structures. Censorship Poland. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Library & Information Science General. bisacsh Censorship fast Poland fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39QbtfRgyP3qcDKmj68x7FVbM has work: Censorship, translation and English language fiction in people's Poland (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGKGwW4kjtTj9dMBTHfH4q https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Looby, Robert. Censorship, translation and English language fiction in people's Poland. Leiden, Netherlands ; Boston, [Massachusetts] : Brill Rodopi, ©2015 230 pages Approaches to translation studies ; Volume 41 0169-0523 9789004293052 Approaches to translation studies ; Volume 41. http://id.loc.gov/authorities/names/n86739075 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1940152 Volltext |
spellingShingle | Looby, Robert Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / Approaches to translation studies ; Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland -- Copyright -- Contents -- Chapter 1: Censors -- Chapter 2: Progressives -- Chapter 3: Others -- Chapter 4: Morals -- Chapter 5: Racists -- Chapter 6: Children -- Chapter 7: Translators -- Bibliography -- Index -- Earlier volumes in the APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES series. Censorship Poland. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Library & Information Science General. bisacsh Censorship fast |
title | Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / |
title_auth | Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / |
title_exact_search | Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / |
title_full | Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / Robert Looby. |
title_fullStr | Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / Robert Looby. |
title_full_unstemmed | Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / Robert Looby. |
title_short | Censorship, translation and English language fiction in people's Poland / |
title_sort | censorship translation and english language fiction in people s poland |
topic | Censorship Poland. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Library & Information Science General. bisacsh Censorship fast |
topic_facet | Censorship Poland. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Library & Information Science General. Censorship Poland |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1940152 |
work_keys_str_mv | AT loobyrobert censorshiptranslationandenglishlanguagefictioninpeoplespoland |