Experimental Chinese literature :: translation, technology, poetics /
Experimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yu¿, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston :
Brill,
[2015]
|
Schriftenreihe: | Sinica Leidensia ;
v. 121. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Experimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yu¿, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and intersemioticity in its production and reception. |
Beschreibung: | 1 online resource (181 pages } |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789004293380 9004293388 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn907774276 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 150422s2015 ne ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d EBLCP |d CDX |d E7B |d YDXCP |d IDEBK |d OCLCF |d OCLCO |d CUI |d OCLCO |d CCO |d COCUF |d LOA |d MERUC |d PIFAG |d FVL |d ZCU |d AGLDB |d OCLCQ |d COO |d OCLCA |d NJR |d U3W |d GBVCP |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCA |d D6H |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d ICG |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d OCLCO |d WYU |d DKC |d OCLCQ |d LEAUB |d HS0 |d UWK |d ADU |d OCLCA |d OCLCQ |d UKCRE |d AJS |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCL |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ |d OCLCO | ||
019 | |a 1004381012 |a 1011013385 |a 1011955131 |a 1018011267 |a 1037704047 |a 1038681194 |a 1044962237 |a 1049674817 |a 1058146593 |a 1086535475 |a 1110277003 |a 1113169460 |a 1119018861 |a 1120121764 |a 1122524680 |a 1132384878 |a 1153514246 | ||
020 | |a 9789004293380 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9004293388 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9789004293373 | ||
020 | |z 900429337X | ||
024 | 8 | |a 10.1163/9789004293380 | |
024 | 8 | |a 99963809042 | |
035 | |a (OCoLC)907774276 |z (OCoLC)1004381012 |z (OCoLC)1011013385 |z (OCoLC)1011955131 |z (OCoLC)1018011267 |z (OCoLC)1037704047 |z (OCoLC)1038681194 |z (OCoLC)1044962237 |z (OCoLC)1049674817 |z (OCoLC)1058146593 |z (OCoLC)1086535475 |z (OCoLC)1110277003 |z (OCoLC)1113169460 |z (OCoLC)1119018861 |z (OCoLC)1120121764 |z (OCoLC)1122524680 |z (OCoLC)1132384878 |z (OCoLC)1153514246 | ||
037 | |n Title subscribed to via ProQuest Academic Complete | ||
043 | |a a-cc--- | ||
050 | 4 | |a PL2275.E96 |b L44 2015eb | |
072 | 7 | |a LIT |x 008000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a DS |2 bicssc | |
082 | 7 | |a 895.18/60709 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Lee, Tong-King. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2013067322 | |
245 | 1 | 0 | |a Experimental Chinese literature : |b translation, technology, poetics / |c by Tong King Lee. |
264 | 1 | |a Leiden ; |a Boston : |b Brill, |c [2015] | |
264 | 4 | |c ©2015 | |
300 | |a 1 online resource (181 pages } | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sinica Leidensia ; |v v. 121 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
546 | |a English. | ||
505 | 0 | |a Acknowledgements; List of Tables and Figures; Chapter 1 Central Issues; Experimental Literature and its Modes of Materiality; Multimodality and Intersemioticity; Translation and the Translational; Technology; Chapter Outline; Chapter 2 Machine Translation and Hsia Yü's Poetics of Deconstruction; Death of the Translator; Translation and Deconstruction; Dichotomies Revisited; Pink Noise: Mode of Writing; Deconstructing Authorship; Romancing the Machine Poet; Transparent Meanings: Multimodality and Materiality; The Texts: Literary Meaning and its Discontents; Disjuncture and Divergence | |
505 | 8 | |a Concretising ImagesUngrammaticality: Fetishism with the Word; Proliferating Différance: Pink Noise in Multiple MT; (Ir)reconciling Text and Machine; The Text-Machine as Monster; The "Ish-ness" of Language; Chapter 3 The Material Poetics of Chen Li: Translation and Technology; The Translingual Sign as Inscription Technology; Intermediality: The Printed Text and its Digital "Translation"; Interlinguality: Writing Through Translation; Intersemioticity: Creative Transpositions; Engendering a Material Poetics through Translation and Technology | |
505 | 8 | |a Chapter 4 Visuality and Translation in Literary Art: Xu Bing's A Book from the Sky and A Book from the GroundThe Imagetext in Deconstructed Chinese Characters: A Book from the Sky; Icon-Language in Deverbalised Communication: A Book from the Ground; Imagetext: Image-In-Text to Image-As-Text; Chapter 5 The Translational: Intersemioticity and Transculturality; Case Examples; Text Garden; Read, Art; Evil/Exorcised; Translation as Method in Literary Art; Chapter 6 On Chineseness and the Trope of Translation in Experimental Literature; Bibliography; Index | |
520 | |a Experimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yu¿, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and intersemioticity in its production and reception. | ||
600 | 1 | 7 | |a Hsia, Yü |d 1956- |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/130584789 |
600 | 1 | 7 | |a Chen, Li |d 1954- |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/136626378 |
600 | 1 | 7 | |a Xu, Bing |d 1955- |2 gnd |
650 | 0 | |a Literature, Experimental |z China |x History and criticism. | |
650 | 0 | |a Chinese literature |x History and criticism. | |
650 | 0 | |a Poetics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103703 | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |z China |x History. | |
650 | 0 | |a Literature |x Philosophy. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077524 | |
650 | 6 | |a Littérature expérimentale |z Chine |x Histoire et critique. | |
650 | 6 | |a Littérature chinoise |x Histoire et critique. | |
650 | 6 | |a Poétique. | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x Asian |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Literature |x Philosophy |2 fast | |
650 | 7 | |a Chinese literature |2 fast | |
650 | 7 | |a Literature, Experimental |2 fast | |
650 | 7 | |a Poetics |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
651 | 7 | |a China |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJdCqh8h6hJY7PT6MQW4bd | |
650 | 7 | |a Chinesisch |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4113214-2 | |
650 | 7 | |a Übersetzung |2 gnd | |
650 | 7 | |a Technik |2 gnd | |
650 | 7 | |a Experimentelle Literatur |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4236010-9 | |
650 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4003966-3 | |
650 | 7 | |a Poetik |2 gnd | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
655 | 7 | |a History |2 fast | |
758 | |i has work: |a Experimental Chinese literature (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyKqMC8Rkr3bF84rqdgBq |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Lee, Tong-King. |t Experimental Chinese literature. |d Leiden ; Boston : Brill, [2015] |z 9789004293373 |w (DLC) 2015006490 |w (OCoLC)904036914 |
830 | 0 | |a Sinica Leidensia ; |v v. 121. | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=980568 |3 Volltext |
938 | |a Coutts Information Services |b COUT |n 31432270 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL2028209 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr11044556 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 980568 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis31432270 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 12389916 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn907774276 |
---|---|
_version_ | 1816882310414336000 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Lee, Tong-King |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2013067322 |
author_facet | Lee, Tong-King |
author_role | |
author_sort | Lee, Tong-King |
author_variant | t k l tkl |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL2275 |
callnumber-raw | PL2275.E96 L44 2015eb |
callnumber-search | PL2275.E96 L44 2015eb |
callnumber-sort | PL 42275 E96 L44 42015EB |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Acknowledgements; List of Tables and Figures; Chapter 1 Central Issues; Experimental Literature and its Modes of Materiality; Multimodality and Intersemioticity; Translation and the Translational; Technology; Chapter Outline; Chapter 2 Machine Translation and Hsia Yü's Poetics of Deconstruction; Death of the Translator; Translation and Deconstruction; Dichotomies Revisited; Pink Noise: Mode of Writing; Deconstructing Authorship; Romancing the Machine Poet; Transparent Meanings: Multimodality and Materiality; The Texts: Literary Meaning and its Discontents; Disjuncture and Divergence Concretising ImagesUngrammaticality: Fetishism with the Word; Proliferating Différance: Pink Noise in Multiple MT; (Ir)reconciling Text and Machine; The Text-Machine as Monster; The "Ish-ness" of Language; Chapter 3 The Material Poetics of Chen Li: Translation and Technology; The Translingual Sign as Inscription Technology; Intermediality: The Printed Text and its Digital "Translation"; Interlinguality: Writing Through Translation; Intersemioticity: Creative Transpositions; Engendering a Material Poetics through Translation and Technology Chapter 4 Visuality and Translation in Literary Art: Xu Bing's A Book from the Sky and A Book from the GroundThe Imagetext in Deconstructed Chinese Characters: A Book from the Sky; Icon-Language in Deverbalised Communication: A Book from the Ground; Imagetext: Image-In-Text to Image-As-Text; Chapter 5 The Translational: Intersemioticity and Transculturality; Case Examples; Text Garden; Read, Art; Evil/Exorcised; Translation as Method in Literary Art; Chapter 6 On Chineseness and the Trope of Translation in Experimental Literature; Bibliography; Index |
ctrlnum | (OCoLC)907774276 |
dewey-full | 895.18/60709 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 895 - Literatures of East and Southeast Asia |
dewey-raw | 895.18/60709 |
dewey-search | 895.18/60709 |
dewey-sort | 3895.18 560709 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>07152cam a2200925 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn907774276</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">150422s2015 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">CDX</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">CUI</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">CCO</subfield><subfield code="d">COCUF</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">FVL</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">NJR</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">GBVCP</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">D6H</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">LEAUB</subfield><subfield code="d">HS0</subfield><subfield code="d">UWK</subfield><subfield code="d">ADU</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKCRE</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1004381012</subfield><subfield code="a">1011013385</subfield><subfield code="a">1011955131</subfield><subfield code="a">1018011267</subfield><subfield code="a">1037704047</subfield><subfield code="a">1038681194</subfield><subfield code="a">1044962237</subfield><subfield code="a">1049674817</subfield><subfield code="a">1058146593</subfield><subfield code="a">1086535475</subfield><subfield code="a">1110277003</subfield><subfield code="a">1113169460</subfield><subfield code="a">1119018861</subfield><subfield code="a">1120121764</subfield><subfield code="a">1122524680</subfield><subfield code="a">1132384878</subfield><subfield code="a">1153514246</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004293380</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9004293388</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789004293373</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">900429337X</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004293380</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">99963809042</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)907774276</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1004381012</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1011013385</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1011955131</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1018011267</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037704047</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038681194</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1044962237</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1049674817</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058146593</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1086535475</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1110277003</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1113169460</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1119018861</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1120121764</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1122524680</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1132384878</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1153514246</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="n">Title subscribed to via ProQuest Academic Complete</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">a-cc---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PL2275.E96</subfield><subfield code="b">L44 2015eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT</subfield><subfield code="x">008000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">DS</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">895.18/60709</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lee, Tong-King.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2013067322</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Experimental Chinese literature :</subfield><subfield code="b">translation, technology, poetics /</subfield><subfield code="c">by Tong King Lee.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (181 pages }</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sinica Leidensia ;</subfield><subfield code="v">v. 121</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Acknowledgements; List of Tables and Figures; Chapter 1 Central Issues; Experimental Literature and its Modes of Materiality; Multimodality and Intersemioticity; Translation and the Translational; Technology; Chapter Outline; Chapter 2 Machine Translation and Hsia Yü's Poetics of Deconstruction; Death of the Translator; Translation and Deconstruction; Dichotomies Revisited; Pink Noise: Mode of Writing; Deconstructing Authorship; Romancing the Machine Poet; Transparent Meanings: Multimodality and Materiality; The Texts: Literary Meaning and its Discontents; Disjuncture and Divergence</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Concretising ImagesUngrammaticality: Fetishism with the Word; Proliferating Différance: Pink Noise in Multiple MT; (Ir)reconciling Text and Machine; The Text-Machine as Monster; The "Ish-ness" of Language; Chapter 3 The Material Poetics of Chen Li: Translation and Technology; The Translingual Sign as Inscription Technology; Intermediality: The Printed Text and its Digital "Translation"; Interlinguality: Writing Through Translation; Intersemioticity: Creative Transpositions; Engendering a Material Poetics through Translation and Technology</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Chapter 4 Visuality and Translation in Literary Art: Xu Bing's A Book from the Sky and A Book from the GroundThe Imagetext in Deconstructed Chinese Characters: A Book from the Sky; Icon-Language in Deverbalised Communication: A Book from the Ground; Imagetext: Image-In-Text to Image-As-Text; Chapter 5 The Translational: Intersemioticity and Transculturality; Case Examples; Text Garden; Read, Art; Evil/Exorcised; Translation as Method in Literary Art; Chapter 6 On Chineseness and the Trope of Translation in Experimental Literature; Bibliography; Index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Experimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yu¿, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and intersemioticity in its production and reception.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Hsia, Yü</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/130584789</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Chen, Li</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/136626378</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Xu, Bing</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Literature, Experimental</subfield><subfield code="z">China</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Chinese literature</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103703</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">China</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="x">Philosophy.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077524</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Littérature expérimentale</subfield><subfield code="z">Chine</subfield><subfield code="x">Histoire et critique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Littérature chinoise</subfield><subfield code="x">Histoire et critique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poétique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM</subfield><subfield code="x">Asian</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="x">Philosophy</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese literature</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literature, Experimental</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poetics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">China</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJdCqh8h6hJY7PT6MQW4bd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4113214-2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Experimentelle Literatur</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4236010-9</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4003966-3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poetik</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">History</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Experimental Chinese literature (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyKqMC8Rkr3bF84rqdgBq</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Lee, Tong-King.</subfield><subfield code="t">Experimental Chinese literature.</subfield><subfield code="d">Leiden ; Boston : Brill, [2015]</subfield><subfield code="z">9789004293373</subfield><subfield code="w">(DLC) 2015006490</subfield><subfield code="w">(OCoLC)904036914</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sinica Leidensia ;</subfield><subfield code="v">v. 121.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=980568</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Coutts Information Services</subfield><subfield code="b">COUT</subfield><subfield code="n">31432270</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL2028209</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr11044556</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">980568</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis31432270</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">12389916</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Criticism, interpretation, etc. fast History fast |
genre_facet | Criticism, interpretation, etc. History |
geographic | China fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJdCqh8h6hJY7PT6MQW4bd |
geographic_facet | China |
id | ZDB-4-EBA-ocn907774276 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:26:35Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004293380 9004293388 |
language | English |
oclc_num | 907774276 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (181 pages } |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Brill, |
record_format | marc |
series | Sinica Leidensia ; |
series2 | Sinica Leidensia ; |
spelling | Lee, Tong-King. http://id.loc.gov/authorities/names/n2013067322 Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / by Tong King Lee. Leiden ; Boston : Brill, [2015] ©2015 1 online resource (181 pages } text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Sinica Leidensia ; v. 121 Includes bibliographical references and index. Print version record. English. Acknowledgements; List of Tables and Figures; Chapter 1 Central Issues; Experimental Literature and its Modes of Materiality; Multimodality and Intersemioticity; Translation and the Translational; Technology; Chapter Outline; Chapter 2 Machine Translation and Hsia Yü's Poetics of Deconstruction; Death of the Translator; Translation and Deconstruction; Dichotomies Revisited; Pink Noise: Mode of Writing; Deconstructing Authorship; Romancing the Machine Poet; Transparent Meanings: Multimodality and Materiality; The Texts: Literary Meaning and its Discontents; Disjuncture and Divergence Concretising ImagesUngrammaticality: Fetishism with the Word; Proliferating Différance: Pink Noise in Multiple MT; (Ir)reconciling Text and Machine; The Text-Machine as Monster; The "Ish-ness" of Language; Chapter 3 The Material Poetics of Chen Li: Translation and Technology; The Translingual Sign as Inscription Technology; Intermediality: The Printed Text and its Digital "Translation"; Interlinguality: Writing Through Translation; Intersemioticity: Creative Transpositions; Engendering a Material Poetics through Translation and Technology Chapter 4 Visuality and Translation in Literary Art: Xu Bing's A Book from the Sky and A Book from the GroundThe Imagetext in Deconstructed Chinese Characters: A Book from the Sky; Icon-Language in Deverbalised Communication: A Book from the Ground; Imagetext: Image-In-Text to Image-As-Text; Chapter 5 The Translational: Intersemioticity and Transculturality; Case Examples; Text Garden; Read, Art; Evil/Exorcised; Translation as Method in Literary Art; Chapter 6 On Chineseness and the Trope of Translation in Experimental Literature; Bibliography; Index Experimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yu¿, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and intersemioticity in its production and reception. Hsia, Yü 1956- gnd http://d-nb.info/gnd/130584789 Chen, Li 1954- gnd http://d-nb.info/gnd/136626378 Xu, Bing 1955- gnd Literature, Experimental China History and criticism. Chinese literature History and criticism. Poetics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103703 Translating and interpreting China History. Literature Philosophy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077524 Littérature expérimentale Chine Histoire et critique. Littérature chinoise Histoire et critique. Poétique. LITERARY CRITICISM Asian General. bisacsh Literature Philosophy fast Chinese literature fast Literature, Experimental fast Poetics fast Translating and interpreting fast China fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJdCqh8h6hJY7PT6MQW4bd Chinesisch gnd http://d-nb.info/gnd/4113214-2 Übersetzung gnd Technik gnd Experimentelle Literatur gnd http://d-nb.info/gnd/4236010-9 Maschinelle Übersetzung gnd http://d-nb.info/gnd/4003966-3 Poetik gnd Criticism, interpretation, etc. fast History fast has work: Experimental Chinese literature (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyKqMC8Rkr3bF84rqdgBq https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Lee, Tong-King. Experimental Chinese literature. Leiden ; Boston : Brill, [2015] 9789004293373 (DLC) 2015006490 (OCoLC)904036914 Sinica Leidensia ; v. 121. FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=980568 Volltext |
spellingShingle | Lee, Tong-King Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / Sinica Leidensia ; Acknowledgements; List of Tables and Figures; Chapter 1 Central Issues; Experimental Literature and its Modes of Materiality; Multimodality and Intersemioticity; Translation and the Translational; Technology; Chapter Outline; Chapter 2 Machine Translation and Hsia Yü's Poetics of Deconstruction; Death of the Translator; Translation and Deconstruction; Dichotomies Revisited; Pink Noise: Mode of Writing; Deconstructing Authorship; Romancing the Machine Poet; Transparent Meanings: Multimodality and Materiality; The Texts: Literary Meaning and its Discontents; Disjuncture and Divergence Concretising ImagesUngrammaticality: Fetishism with the Word; Proliferating Différance: Pink Noise in Multiple MT; (Ir)reconciling Text and Machine; The Text-Machine as Monster; The "Ish-ness" of Language; Chapter 3 The Material Poetics of Chen Li: Translation and Technology; The Translingual Sign as Inscription Technology; Intermediality: The Printed Text and its Digital "Translation"; Interlinguality: Writing Through Translation; Intersemioticity: Creative Transpositions; Engendering a Material Poetics through Translation and Technology Chapter 4 Visuality and Translation in Literary Art: Xu Bing's A Book from the Sky and A Book from the GroundThe Imagetext in Deconstructed Chinese Characters: A Book from the Sky; Icon-Language in Deverbalised Communication: A Book from the Ground; Imagetext: Image-In-Text to Image-As-Text; Chapter 5 The Translational: Intersemioticity and Transculturality; Case Examples; Text Garden; Read, Art; Evil/Exorcised; Translation as Method in Literary Art; Chapter 6 On Chineseness and the Trope of Translation in Experimental Literature; Bibliography; Index Hsia, Yü 1956- gnd http://d-nb.info/gnd/130584789 Chen, Li 1954- gnd http://d-nb.info/gnd/136626378 Xu, Bing 1955- gnd Literature, Experimental China History and criticism. Chinese literature History and criticism. Poetics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103703 Translating and interpreting China History. Literature Philosophy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077524 Littérature expérimentale Chine Histoire et critique. Littérature chinoise Histoire et critique. Poétique. LITERARY CRITICISM Asian General. bisacsh Literature Philosophy fast Chinese literature fast Literature, Experimental fast Poetics fast Translating and interpreting fast Chinesisch gnd http://d-nb.info/gnd/4113214-2 Übersetzung gnd Technik gnd Experimentelle Literatur gnd http://d-nb.info/gnd/4236010-9 Maschinelle Übersetzung gnd http://d-nb.info/gnd/4003966-3 Poetik gnd |
subject_GND | http://d-nb.info/gnd/130584789 http://d-nb.info/gnd/136626378 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103703 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077524 http://d-nb.info/gnd/4113214-2 http://d-nb.info/gnd/4236010-9 http://d-nb.info/gnd/4003966-3 |
title | Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / |
title_auth | Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / |
title_exact_search | Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / |
title_full | Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / by Tong King Lee. |
title_fullStr | Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / by Tong King Lee. |
title_full_unstemmed | Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / by Tong King Lee. |
title_short | Experimental Chinese literature : |
title_sort | experimental chinese literature translation technology poetics |
title_sub | translation, technology, poetics / |
topic | Hsia, Yü 1956- gnd http://d-nb.info/gnd/130584789 Chen, Li 1954- gnd http://d-nb.info/gnd/136626378 Xu, Bing 1955- gnd Literature, Experimental China History and criticism. Chinese literature History and criticism. Poetics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103703 Translating and interpreting China History. Literature Philosophy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077524 Littérature expérimentale Chine Histoire et critique. Littérature chinoise Histoire et critique. Poétique. LITERARY CRITICISM Asian General. bisacsh Literature Philosophy fast Chinese literature fast Literature, Experimental fast Poetics fast Translating and interpreting fast Chinesisch gnd http://d-nb.info/gnd/4113214-2 Übersetzung gnd Technik gnd Experimentelle Literatur gnd http://d-nb.info/gnd/4236010-9 Maschinelle Übersetzung gnd http://d-nb.info/gnd/4003966-3 Poetik gnd |
topic_facet | Hsia, Yü 1956- Chen, Li 1954- Xu, Bing 1955- Literature, Experimental China History and criticism. Chinese literature History and criticism. Poetics. Translating and interpreting China History. Literature Philosophy. Littérature expérimentale Chine Histoire et critique. Littérature chinoise Histoire et critique. Poétique. LITERARY CRITICISM Asian General. Literature Philosophy Chinese literature Literature, Experimental Poetics Translating and interpreting China Chinesisch Übersetzung Technik Experimentelle Literatur Maschinelle Übersetzung Poetik Criticism, interpretation, etc. History |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=980568 |
work_keys_str_mv | AT leetongking experimentalchineseliteraturetranslationtechnologypoetics |