Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém príkladu /:

Publikace vychází z materiálu shromáždených v rámci Polsko-ceského a cesko-polského prekladatelského semináre realizovaného na Filozofické fakulte UK. Obsahuje originální i preložené verze nekolika umeleckých textu (povídky, drama, reportáže) doplnené odborným komentárem shrn...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Benešová, Michala (VerfasserIn), Rusin Dybalska, Renata (VerfasserIn), Zakopalová, Lucie (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Poslední, Petr (RezensentIn, GutachterIn), Muryc, Jiří (RezensentIn, GutachterIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:Czech
Veröffentlicht: Prague, Czech Republic : Karolinum, 2013.
Ausgabe:Vydání první.
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Zusammenfassung:Publikace vychází z materiálu shromáždených v rámci Polsko-ceského a cesko-polského prekladatelského semináre realizovaného na Filozofické fakulte UK. Obsahuje originální i preložené verze nekolika umeleckých textu (povídky, drama, reportáže) doplnené odborným komentárem shrnujícím nejcastejší problémy spojené s prekladem a zpusob jejich rešení ci nejcastejší chyby a jejich analýzu. Na komentár navazují rozširující tematická cvicení s klícem. Kniha je urcena zejména polonistickým - šíreji slavistickým - pracovištím, ale s ohledem na obecnejší ukotvení i všem dalším zájemcum o teorii, ale prede.
Beschreibung:1 online resource (198 pages)
ISBN:9788024627755
8024627752

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen