Not like a native speaker :: on languaging as a postcolonial experience /
Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequa...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York :
Columbia University Press,
2014.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequal languages, is the subject of Rey Chow''s book. A diverse group of personae, never before assembled in a similar manner, make their appearances in the various chapters: the young mulatto happening upon a photograph about skin color in a popular magazine; the man from Martinique hearing himself named "Negro" in public in France; call center agents in India trained to Americanize their accents while speaking with customers; the Algerian Jewish philosopher reflecting on his relation to the French language; African intellectuals debating the pros and cons of using English for purposes of creative writing; the translator acting by turns as a traitor and as a mourner in the course of cross-cultural exchange; Cantonese-speaking writers of Chinese contemplating the politics of food consumption; radio drama workers straddling the forms of traditional storytelling and mediatized sound broadcast. In these riveting scenes of speaking and writing imbricated with race, pigmentation, and class demarcations, Chow suggests, postcolonial languaging becomes, de facto, an order of biopolitics. The native speaker, the fulcrum figure often accorded a transcendent status, is realigned here as the repository of illusory linguistic origins and unities. By inserting British and post-British Hong Kong (the city where she grew up) into the languaging controversies that tend to be pursued in Francophone (and occasionally Anglophone) deliberations, and by sketching the fraught situations faced by those coping with the specifics of using Chinese while negotiating with English, Chow not only redefines the geopolitical boundaries of postcolonial inquiry but also demonstrates how such inquiry must articulate historical experience to the habits, practices, affects, and imaginaries based in sounds and scripts |
Beschreibung: | 1 online resource (xiv, 169 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9780231522717 0231522711 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn893332663 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 141018s2014 nyu ob 001 0 eng c | ||
040 | |a EBLCP |b eng |e rda |e pn |c EBLCP |d CN3GA |d OCLCO |d TEFOD |d N$T |d HUH |d YDXCP |d OCLCQ |d OCLCO |d BWS |d DEBSZ |d TEFOD |d RECBK |d DEBBG |d ICA |d AGLDB |d IOG |d OCLCQ |d MOR |d Z5A |d CCO |d PIFAG |d ZCU |d MERUC |d OCLCQ |d COO |d OCLCQ |d DEGRU |d U3W |d BNG |d STF |d OCLCF |d CUY |d VTS |d INT |d OCLCQ |d S9I |d TKN |d OCLCQ |d M8D |d HS0 |d OCLCQ |d AJS |d PUL |d SGP |d OCLCO |d OCLCQ |d DGITA |d OCLCO |d OCLCL |d PUL |d HOPLA | ||
019 | |a 894300473 |a 900463867 |a 984626997 |a 1109291126 |a 1162309413 | ||
020 | |a 9780231522717 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0231522711 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9780231151443 |q (cloth ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 0231151446 |q (cloth ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9780231151450 |q (pbk. ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 0231151454 |q (pbk. ; |q alk. paper) | ||
024 | 7 | |a 10.7312/chow15144 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)893332663 |z (OCoLC)894300473 |z (OCoLC)900463867 |z (OCoLC)984626997 |z (OCoLC)1109291126 |z (OCoLC)1162309413 | ||
037 | |a 5D022FAE-2942-4D35-A2AF-3DD932E35B0E |b OverDrive, Inc. |n http://www.overdrive.com | ||
041 | 7 | |a eng |2 iso639-3 | |
042 | |a pcc | ||
050 | 4 | |a P118 |b .C523 2014eb | |
072 | 7 | |a POL |x 038000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a SOC |x 002010 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a SOC |x 022000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 306.44 | |
084 | |a HE 150 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/48559 | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Chow, Rey, |e author. | |
245 | 1 | 0 | |a Not like a native speaker : |b on languaging as a postcolonial experience / |c Rey Chow. |
264 | 1 | |a New York : |b Columbia University Press, |c 2014. | |
300 | |a 1 online resource (xiv, 169 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a text file | ||
347 | |b PDF | ||
520 | |a Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequal languages, is the subject of Rey Chow''s book. A diverse group of personae, never before assembled in a similar manner, make their appearances in the various chapters: the young mulatto happening upon a photograph about skin color in a popular magazine; the man from Martinique hearing himself named "Negro" in public in France; call center agents in India trained to Americanize their accents while speaking with customers; the Algerian Jewish philosopher reflecting on his relation to the French language; African intellectuals debating the pros and cons of using English for purposes of creative writing; the translator acting by turns as a traitor and as a mourner in the course of cross-cultural exchange; Cantonese-speaking writers of Chinese contemplating the politics of food consumption; radio drama workers straddling the forms of traditional storytelling and mediatized sound broadcast. In these riveting scenes of speaking and writing imbricated with race, pigmentation, and class demarcations, Chow suggests, postcolonial languaging becomes, de facto, an order of biopolitics. The native speaker, the fulcrum figure often accorded a transcendent status, is realigned here as the repository of illusory linguistic origins and unities. By inserting British and post-British Hong Kong (the city where she grew up) into the languaging controversies that tend to be pursued in Francophone (and occasionally Anglophone) deliberations, and by sketching the fraught situations faced by those coping with the specifics of using Chinese while negotiating with English, Chow not only redefines the geopolitical boundaries of postcolonial inquiry but also demonstrates how such inquiry must articulate historical experience to the habits, practices, affects, and imaginaries based in sounds and scripts | ||
505 | 0 | |a Introduction: Skin Tones-About Language Postcoloniality, and Racialization -- Derrida''s Legacy of the Monolingual -- Not Like a Native Speaker: The Postcolonial Scene of Languaging and the Proximity of the Xenophone -- Translator, Traitor; Translator, Mourner (or, Dreaming of Intercultural Equivalence) -- Thinking With Food, Writing Off Center: The Postcolonial Work of Leung Ping-Kwan and MA Kwok-Ming -- The Sounds and Scripts of a Hong Kong Childhood. | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
546 | |a In English. | ||
650 | 0 | |a Language acquisition |x Social aspects. | |
650 | 0 | |a Postcolonialism |x Social aspects. | |
650 | 0 | |a Sociolinguistics |x History. | |
650 | 6 | |a Langage |x Acquisition |x Aspect social. | |
650 | 6 | |a Postcolonialisme |x Aspect social. | |
650 | 6 | |a Sociolinguistique |x Histoire. | |
650 | 7 | |a POLITICAL SCIENCE |x Public Policy |x Cultural Policy. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a SOCIAL SCIENCE |x Anthropology |x Cultural. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a SOCIAL SCIENCE |x Popular Culture. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Language acquisition |x Social aspects |2 fast | |
650 | 7 | |a Postcolonialism |x Social aspects |2 fast | |
650 | 7 | |a Sociolinguistics |2 fast | |
655 | 7 | |a History |2 fast | |
758 | |i has work: |a Not like a native speaker (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGdcYxCH6jVXjQKG4dCB8C |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Chow, Rey. |t Not like a native speaker. |z 9780231151450 |w (DLC) 2014003450 |w (OCoLC)873237750 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=871564 |3 Volltext |
938 | |a hoopla Digital |b HOPL |n MWT11864604 | ||
938 | |a Digitalia Publishing |b DGIT |n DIGCOLUP1192 | ||
938 | |a De Gruyter |b DEGR |n 9780231522717 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL1801740 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 871564 | ||
938 | |a Recorded Books, LLC |b RECE |n rbeEB00640009 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 12116753 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn893332663 |
---|---|
_version_ | 1816882290528092160 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Chow, Rey |
author_facet | Chow, Rey |
author_role | aut |
author_sort | Chow, Rey |
author_variant | r c rc |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P118 |
callnumber-raw | P118 .C523 2014eb |
callnumber-search | P118 .C523 2014eb |
callnumber-sort | P 3118 C523 42014EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | HE 150 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Introduction: Skin Tones-About Language Postcoloniality, and Racialization -- Derrida''s Legacy of the Monolingual -- Not Like a Native Speaker: The Postcolonial Scene of Languaging and the Proximity of the Xenophone -- Translator, Traitor; Translator, Mourner (or, Dreaming of Intercultural Equivalence) -- Thinking With Food, Writing Off Center: The Postcolonial Work of Leung Ping-Kwan and MA Kwok-Ming -- The Sounds and Scripts of a Hong Kong Childhood. |
ctrlnum | (OCoLC)893332663 |
dewey-full | 306.44 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.44 |
dewey-search | 306.44 |
dewey-sort | 3306.44 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Soziologie Anglistik / Amerikanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06073cam a2200793 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn893332663</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">141018s2014 nyu ob 001 0 eng c</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBLCP</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">EBLCP</subfield><subfield code="d">CN3GA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">TEFOD</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">HUH</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">BWS</subfield><subfield code="d">DEBSZ</subfield><subfield code="d">TEFOD</subfield><subfield code="d">RECBK</subfield><subfield code="d">DEBBG</subfield><subfield code="d">ICA</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">IOG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">Z5A</subfield><subfield code="d">CCO</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DEGRU</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">BNG</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">CUY</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">INT</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">S9I</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">HS0</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">PUL</subfield><subfield code="d">SGP</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DGITA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">PUL</subfield><subfield code="d">HOPLA</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">894300473</subfield><subfield code="a">900463867</subfield><subfield code="a">984626997</subfield><subfield code="a">1109291126</subfield><subfield code="a">1162309413</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780231522717</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0231522711</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780231151443</subfield><subfield code="q">(cloth ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0231151446</subfield><subfield code="q">(cloth ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780231151450</subfield><subfield code="q">(pbk. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0231151454</subfield><subfield code="q">(pbk. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.7312/chow15144</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)893332663</subfield><subfield code="z">(OCoLC)894300473</subfield><subfield code="z">(OCoLC)900463867</subfield><subfield code="z">(OCoLC)984626997</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1109291126</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1162309413</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5D022FAE-2942-4D35-A2AF-3DD932E35B0E</subfield><subfield code="b">OverDrive, Inc.</subfield><subfield code="n">http://www.overdrive.com</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="2">iso639-3</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pcc</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P118</subfield><subfield code="b">.C523 2014eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POL</subfield><subfield code="x">038000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOC</subfield><subfield code="x">002010</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOC</subfield><subfield code="x">022000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">306.44</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 150</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/48559</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chow, Rey,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Not like a native speaker :</subfield><subfield code="b">on languaging as a postcolonial experience /</subfield><subfield code="c">Rey Chow.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York :</subfield><subfield code="b">Columbia University Press,</subfield><subfield code="c">2014.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xiv, 169 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">PDF</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequal languages, is the subject of Rey Chow''s book. A diverse group of personae, never before assembled in a similar manner, make their appearances in the various chapters: the young mulatto happening upon a photograph about skin color in a popular magazine; the man from Martinique hearing himself named "Negro" in public in France; call center agents in India trained to Americanize their accents while speaking with customers; the Algerian Jewish philosopher reflecting on his relation to the French language; African intellectuals debating the pros and cons of using English for purposes of creative writing; the translator acting by turns as a traitor and as a mourner in the course of cross-cultural exchange; Cantonese-speaking writers of Chinese contemplating the politics of food consumption; radio drama workers straddling the forms of traditional storytelling and mediatized sound broadcast. In these riveting scenes of speaking and writing imbricated with race, pigmentation, and class demarcations, Chow suggests, postcolonial languaging becomes, de facto, an order of biopolitics. The native speaker, the fulcrum figure often accorded a transcendent status, is realigned here as the repository of illusory linguistic origins and unities. By inserting British and post-British Hong Kong (the city where she grew up) into the languaging controversies that tend to be pursued in Francophone (and occasionally Anglophone) deliberations, and by sketching the fraught situations faced by those coping with the specifics of using Chinese while negotiating with English, Chow not only redefines the geopolitical boundaries of postcolonial inquiry but also demonstrates how such inquiry must articulate historical experience to the habits, practices, affects, and imaginaries based in sounds and scripts</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Introduction: Skin Tones-About Language Postcoloniality, and Racialization -- Derrida''s Legacy of the Monolingual -- Not Like a Native Speaker: The Postcolonial Scene of Languaging and the Proximity of the Xenophone -- Translator, Traitor; Translator, Mourner (or, Dreaming of Intercultural Equivalence) -- Thinking With Food, Writing Off Center: The Postcolonial Work of Leung Ping-Kwan and MA Kwok-Ming -- The Sounds and Scripts of a Hong Kong Childhood.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language acquisition</subfield><subfield code="x">Social aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Postcolonialism</subfield><subfield code="x">Social aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Langage</subfield><subfield code="x">Acquisition</subfield><subfield code="x">Aspect social.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Postcolonialisme</subfield><subfield code="x">Aspect social.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Sociolinguistique</subfield><subfield code="x">Histoire.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POLITICAL SCIENCE</subfield><subfield code="x">Public Policy</subfield><subfield code="x">Cultural Policy.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOCIAL SCIENCE</subfield><subfield code="x">Anthropology</subfield><subfield code="x">Cultural.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOCIAL SCIENCE</subfield><subfield code="x">Popular Culture.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Language acquisition</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Postcolonialism</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">History</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Not like a native speaker (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGdcYxCH6jVXjQKG4dCB8C</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Chow, Rey.</subfield><subfield code="t">Not like a native speaker.</subfield><subfield code="z">9780231151450</subfield><subfield code="w">(DLC) 2014003450</subfield><subfield code="w">(OCoLC)873237750</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=871564</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">hoopla Digital</subfield><subfield code="b">HOPL</subfield><subfield code="n">MWT11864604</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Digitalia Publishing</subfield><subfield code="b">DGIT</subfield><subfield code="n">DIGCOLUP1192</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter</subfield><subfield code="b">DEGR</subfield><subfield code="n">9780231522717</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL1801740</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">871564</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Recorded Books, LLC</subfield><subfield code="b">RECE</subfield><subfield code="n">rbeEB00640009</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">12116753</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | History fast |
genre_facet | History |
id | ZDB-4-EBA-ocn893332663 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:26:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9780231522717 0231522711 |
language | English |
oclc_num | 893332663 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xiv, 169 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Columbia University Press, |
record_format | marc |
spelling | Chow, Rey, author. Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / Rey Chow. New York : Columbia University Press, 2014. 1 online resource (xiv, 169 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequal languages, is the subject of Rey Chow''s book. A diverse group of personae, never before assembled in a similar manner, make their appearances in the various chapters: the young mulatto happening upon a photograph about skin color in a popular magazine; the man from Martinique hearing himself named "Negro" in public in France; call center agents in India trained to Americanize their accents while speaking with customers; the Algerian Jewish philosopher reflecting on his relation to the French language; African intellectuals debating the pros and cons of using English for purposes of creative writing; the translator acting by turns as a traitor and as a mourner in the course of cross-cultural exchange; Cantonese-speaking writers of Chinese contemplating the politics of food consumption; radio drama workers straddling the forms of traditional storytelling and mediatized sound broadcast. In these riveting scenes of speaking and writing imbricated with race, pigmentation, and class demarcations, Chow suggests, postcolonial languaging becomes, de facto, an order of biopolitics. The native speaker, the fulcrum figure often accorded a transcendent status, is realigned here as the repository of illusory linguistic origins and unities. By inserting British and post-British Hong Kong (the city where she grew up) into the languaging controversies that tend to be pursued in Francophone (and occasionally Anglophone) deliberations, and by sketching the fraught situations faced by those coping with the specifics of using Chinese while negotiating with English, Chow not only redefines the geopolitical boundaries of postcolonial inquiry but also demonstrates how such inquiry must articulate historical experience to the habits, practices, affects, and imaginaries based in sounds and scripts Introduction: Skin Tones-About Language Postcoloniality, and Racialization -- Derrida''s Legacy of the Monolingual -- Not Like a Native Speaker: The Postcolonial Scene of Languaging and the Proximity of the Xenophone -- Translator, Traitor; Translator, Mourner (or, Dreaming of Intercultural Equivalence) -- Thinking With Food, Writing Off Center: The Postcolonial Work of Leung Ping-Kwan and MA Kwok-Ming -- The Sounds and Scripts of a Hong Kong Childhood. Includes bibliographical references and index. Print version record. In English. Language acquisition Social aspects. Postcolonialism Social aspects. Sociolinguistics History. Langage Acquisition Aspect social. Postcolonialisme Aspect social. Sociolinguistique Histoire. POLITICAL SCIENCE Public Policy Cultural Policy. bisacsh SOCIAL SCIENCE Anthropology Cultural. bisacsh SOCIAL SCIENCE Popular Culture. bisacsh Language acquisition Social aspects fast Postcolonialism Social aspects fast Sociolinguistics fast History fast has work: Not like a native speaker (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGdcYxCH6jVXjQKG4dCB8C https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Chow, Rey. Not like a native speaker. 9780231151450 (DLC) 2014003450 (OCoLC)873237750 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=871564 Volltext |
spellingShingle | Chow, Rey Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / Introduction: Skin Tones-About Language Postcoloniality, and Racialization -- Derrida''s Legacy of the Monolingual -- Not Like a Native Speaker: The Postcolonial Scene of Languaging and the Proximity of the Xenophone -- Translator, Traitor; Translator, Mourner (or, Dreaming of Intercultural Equivalence) -- Thinking With Food, Writing Off Center: The Postcolonial Work of Leung Ping-Kwan and MA Kwok-Ming -- The Sounds and Scripts of a Hong Kong Childhood. Language acquisition Social aspects. Postcolonialism Social aspects. Sociolinguistics History. Langage Acquisition Aspect social. Postcolonialisme Aspect social. Sociolinguistique Histoire. POLITICAL SCIENCE Public Policy Cultural Policy. bisacsh SOCIAL SCIENCE Anthropology Cultural. bisacsh SOCIAL SCIENCE Popular Culture. bisacsh Language acquisition Social aspects fast Postcolonialism Social aspects fast Sociolinguistics fast |
title | Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / |
title_auth | Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / |
title_exact_search | Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / |
title_full | Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / Rey Chow. |
title_fullStr | Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / Rey Chow. |
title_full_unstemmed | Not like a native speaker : on languaging as a postcolonial experience / Rey Chow. |
title_short | Not like a native speaker : |
title_sort | not like a native speaker on languaging as a postcolonial experience |
title_sub | on languaging as a postcolonial experience / |
topic | Language acquisition Social aspects. Postcolonialism Social aspects. Sociolinguistics History. Langage Acquisition Aspect social. Postcolonialisme Aspect social. Sociolinguistique Histoire. POLITICAL SCIENCE Public Policy Cultural Policy. bisacsh SOCIAL SCIENCE Anthropology Cultural. bisacsh SOCIAL SCIENCE Popular Culture. bisacsh Language acquisition Social aspects fast Postcolonialism Social aspects fast Sociolinguistics fast |
topic_facet | Language acquisition Social aspects. Postcolonialism Social aspects. Sociolinguistics History. Langage Acquisition Aspect social. Postcolonialisme Aspect social. Sociolinguistique Histoire. POLITICAL SCIENCE Public Policy Cultural Policy. SOCIAL SCIENCE Anthropology Cultural. SOCIAL SCIENCE Popular Culture. Language acquisition Social aspects Postcolonialism Social aspects Sociolinguistics History |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=871564 |
work_keys_str_mv | AT chowrey notlikeanativespeakeronlanguagingasapostcolonialexperience |