Simplication, explicitation and normalization :: corpus-based research into English to Italian translations of children's classics /
The search for general laws and regularities in Translation Studies gained new momentum in the 1990s when Baker (1993) promoted the use of large electronic corpora as research tools for exploring the linguistic features that render the language of translation different from the language of non-trans...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne :
Cambridge Scholars Publishing,
2013.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The search for general laws and regularities in Translation Studies gained new momentum in the 1990s when Baker (1993) promoted the use of large electronic corpora as research tools for exploring the linguistic features that render the language of translation different from the language of non-translated texts. By comparing a corpus of translated and non-translated English texts, Baker and her research team put forward the hypothesis that translated texts are characterized by some ""universal ... |
Beschreibung: | 1 online resource (x, 129 pages) : illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 123-129). |
ISBN: | 9781443867368 1443867365 1322144958 9781322144955 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn891082371 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 140922s2013 enka ob 000 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d OCLCO |d YDXCP |d EBLCP |d E7B |d IDEBK |d OCLCQ |d DEBBG |d OCLCQ |d AGLDB |d OCLCQ |d OCLCF |d VTS |d UKMGB |d STF |d M8D |d OCLCQ |d OCLCO |d ELBRO |d OCLCQ |d OCLCO | ||
015 | |a GBB6I2439 |2 bnb | ||
016 | 7 | |a 017939870 |2 Uk | |
019 | |a 891356066 |a 891446941 | ||
020 | |a 9781443867368 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1443867365 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1322144958 |q (ebk) | ||
020 | |a 9781322144955 |q (ebk) | ||
020 | |z 9781443845687 | ||
020 | |z 144384568X | ||
035 | |a (OCoLC)891082371 |z (OCoLC)891356066 |z (OCoLC)891446941 | ||
037 | |a 645750 |b MIL | ||
050 | 4 | |a PN1009.5.T75 |b I67 2013eb | |
072 | 7 | |a FOR |x 018000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 001000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 009000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 012000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 019000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |2 ukslc | |
082 | 7 | |a 418.04 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Ippolito, Margherita, |e author. | |
245 | 1 | 0 | |a Simplication, explicitation and normalization : |b corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / |c by Margherita Ippolito. |
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne : |b Cambridge Scholars Publishing, |c 2013. | |
300 | |a 1 online resource (x, 129 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 123-129). | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | |a The search for general laws and regularities in Translation Studies gained new momentum in the 1990s when Baker (1993) promoted the use of large electronic corpora as research tools for exploring the linguistic features that render the language of translation different from the language of non-translated texts. By comparing a corpus of translated and non-translated English texts, Baker and her research team put forward the hypothesis that translated texts are characterized by some ""universal ... | ||
650 | 0 | |a Children's literature |x Translations |x History and criticism. | |
650 | 0 | |a Children's literature, Italian |x Translations into English |x History and criticism. | |
650 | 7 | |a Linguistics. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Children's & teenage literature studies. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Fiction in translation. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Multi-Language Phrasebooks. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Alphabets & Writing Systems. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Grammar & Punctuation. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Readers. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Spelling. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Children's literature |x Translations |2 fast | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Ippolito, Margherita. |t Simplication, explicitation and normalization |z 9781443845687 |w (OCoLC)827951591 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=849517 |3 Volltext |
938 | |a eLibro |b ELBO |n ELB151070 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL1790932 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10934863 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 849517 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis29830768 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 12084927 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn891082371 |
---|---|
_version_ | 1816882287260729344 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Ippolito, Margherita |
author_facet | Ippolito, Margherita |
author_role | aut |
author_sort | Ippolito, Margherita |
author_variant | m i mi |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN1009 |
callnumber-raw | PN1009.5.T75 I67 2013eb |
callnumber-search | PN1009.5.T75 I67 2013eb |
callnumber-sort | PN 41009.5 T75 I67 42013EB |
callnumber-subject | PN - General Literature |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)891082371 |
dewey-full | 418.04 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.04 |
dewey-search | 418.04 |
dewey-sort | 3418.04 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03693cam a2200745 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn891082371</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">140922s2013 enka ob 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DEBBG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">UKMGB</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">ELBRO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBB6I2439</subfield><subfield code="2">bnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">017939870</subfield><subfield code="2">Uk</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">891356066</subfield><subfield code="a">891446941</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443867368</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1443867365</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1322144958</subfield><subfield code="q">(ebk)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781322144955</subfield><subfield code="q">(ebk)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781443845687</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">144384568X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)891082371</subfield><subfield code="z">(OCoLC)891356066</subfield><subfield code="z">(OCoLC)891446941</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">645750</subfield><subfield code="b">MIL</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PN1009.5.T75</subfield><subfield code="b">I67 2013eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">018000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">001000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">006000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">012000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">019000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="2">ukslc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418.04</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ippolito, Margherita,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Simplication, explicitation and normalization :</subfield><subfield code="b">corpus-based research into English to Italian translations of children's classics /</subfield><subfield code="c">by Margherita Ippolito.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne :</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publishing,</subfield><subfield code="c">2013.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (x, 129 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 123-129).</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The search for general laws and regularities in Translation Studies gained new momentum in the 1990s when Baker (1993) promoted the use of large electronic corpora as research tools for exploring the linguistic features that render the language of translation different from the language of non-translated texts. By comparing a corpus of translated and non-translated English texts, Baker and her research team put forward the hypothesis that translated texts are characterized by some ""universal ...</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Children's literature</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Children's literature, Italian</subfield><subfield code="x">Translations into English</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistics.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Children's & teenage literature studies.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Fiction in translation.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Multi-Language Phrasebooks.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Alphabets & Writing Systems.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Grammar & Punctuation.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Readers.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Spelling.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Children's literature</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Ippolito, Margherita.</subfield><subfield code="t">Simplication, explicitation and normalization</subfield><subfield code="z">9781443845687</subfield><subfield code="w">(OCoLC)827951591</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=849517</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eLibro</subfield><subfield code="b">ELBO</subfield><subfield code="n">ELB151070</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL1790932</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10934863</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">849517</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis29830768</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">12084927</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Criticism, interpretation, etc. fast |
genre_facet | Criticism, interpretation, etc. |
id | ZDB-4-EBA-ocn891082371 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:26:13Z |
institution | BVB |
isbn | 9781443867368 1443867365 1322144958 9781322144955 |
language | English |
oclc_num | 891082371 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (x, 129 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Cambridge Scholars Publishing, |
record_format | marc |
spelling | Ippolito, Margherita, author. Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / by Margherita Ippolito. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2013. 1 online resource (x, 129 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references (pages 123-129). Print version record. The search for general laws and regularities in Translation Studies gained new momentum in the 1990s when Baker (1993) promoted the use of large electronic corpora as research tools for exploring the linguistic features that render the language of translation different from the language of non-translated texts. By comparing a corpus of translated and non-translated English texts, Baker and her research team put forward the hypothesis that translated texts are characterized by some ""universal ... Children's literature Translations History and criticism. Children's literature, Italian Translations into English History and criticism. Linguistics. bicssc Children's & teenage literature studies. bicssc Fiction in translation. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Children's literature Translations fast Criticism, interpretation, etc. fast Print version: Ippolito, Margherita. Simplication, explicitation and normalization 9781443845687 (OCoLC)827951591 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=849517 Volltext |
spellingShingle | Ippolito, Margherita Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / Children's literature Translations History and criticism. Children's literature, Italian Translations into English History and criticism. Linguistics. bicssc Children's & teenage literature studies. bicssc Fiction in translation. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Children's literature Translations fast |
title | Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / |
title_auth | Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / |
title_exact_search | Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / |
title_full | Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / by Margherita Ippolito. |
title_fullStr | Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / by Margherita Ippolito. |
title_full_unstemmed | Simplication, explicitation and normalization : corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / by Margherita Ippolito. |
title_short | Simplication, explicitation and normalization : |
title_sort | simplication explicitation and normalization corpus based research into english to italian translations of children s classics |
title_sub | corpus-based research into English to Italian translations of children's classics / |
topic | Children's literature Translations History and criticism. Children's literature, Italian Translations into English History and criticism. Linguistics. bicssc Children's & teenage literature studies. bicssc Fiction in translation. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Children's literature Translations fast |
topic_facet | Children's literature Translations History and criticism. Children's literature, Italian Translations into English History and criticism. Linguistics. Children's & teenage literature studies. Fiction in translation. FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. Children's literature Translations Criticism, interpretation, etc. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=849517 |
work_keys_str_mv | AT ippolitomargherita simplicationexplicitationandnormalizationcorpusbasedresearchintoenglishtoitaliantranslationsofchildrensclassics |