Advanced English-Arabic translation :: a practical guide /
Your one-stop practical guide to translating text from English into Arabic. Learn all the skills you need to translate from English to Arabic in this clearly structured guide. The extracts from a variety of authentic, contemporary texts have been carefully selected to introduce you to important styl...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English Arabic |
Veröffentlicht: |
Edinburgh :
Edinburgh University Press,
[2014]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Your one-stop practical guide to translating text from English into Arabic. Learn all the skills you need to translate from English to Arabic in this clearly structured guide. The extracts from a variety of authentic, contemporary texts have been carefully selected to introduce you to important stylistic features so that you can develop your skills across a range of genres. Key Features. For learners who already have a grasp of basic Arabic and are looking to improve their translation skills Examples cover media, legal, scientific & technical, literary and administrative texts Clear explanations and worked examples develop your understanding of the translation process Lots of drills and exercises help you to enhance and refine your translation skills |
Beschreibung: | 1 online resource (xii, 212 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 211-212). |
ISBN: | 9780748677962 0748677968 1306819741 9781306819749 0748677984 9780748677986 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn881315138 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 140612s2014 stk fob 000 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d OCLCF |d YDXCP |d IDEBK |d EBLCP |d E7B |d OCLCQ |d D6H |d AGLDB |d JSTOR |d OCLCQ |d MOR |d OTZ |d OCLCQ |d IOG |d EZ9 |d VTS |d NLE |d UKMGB |d OCLCQ |d WYU |d LVT |d STF |d M8D |d OCLCQ |d K6U |d UX1 |d OCLCQ |d OCLCO |d DST |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d SXB | ||
015 | |a GBB7H5521 |2 bnb | ||
015 | |a GBB8K7874 |2 bnb | ||
016 | 7 | |a 017733770 |2 Uk | |
016 | 7 | |a 017927949 |2 Uk | |
016 | 7 | |a 018516183 |2 Uk | |
016 | 7 | |a 019112381 |2 Uk | |
019 | |a 881036328 |a 881416185 |a 962813021 |a 1162061495 |a 1175645328 |a 1241860808 |a 1300672640 | ||
020 | |a 9780748677962 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0748677968 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1306819741 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781306819749 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0748677984 | ||
020 | |a 9780748677986 | ||
020 | |z 9780748645831 | ||
020 | |z 0748645837 | ||
020 | |z 9780748645848 | ||
020 | |z 0748645845 | ||
020 | |z 9780748677986 |q (epub) | ||
035 | |a (OCoLC)881315138 |z (OCoLC)881036328 |z (OCoLC)881416185 |z (OCoLC)962813021 |z (OCoLC)1162061495 |z (OCoLC)1175645328 |z (OCoLC)1241860808 |z (OCoLC)1300672640 | ||
037 | |a 613225 |b MIL | ||
037 | |a 22573/ctt1g01bnp |b JSTOR | ||
041 | 1 | |a eng |a ara |h eng | |
050 | 4 | |a PE1498.2.A73 |b L34 2014eb | |
072 | 7 | |a LAN |2 ukslc | |
072 | 7 | |a FOR |x 002000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN023000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 492.780221 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Lahlali, El Mustapha, |e author. | |
245 | 1 | 0 | |a Advanced English-Arabic translation : |b a practical guide / |c El Mustapha Lahlali and Wafa Abu Hatab. |
264 | 1 | |a Edinburgh : |b Edinburgh University Press, |c [2014] | |
264 | 4 | |c ©2014 | |
300 | |a 1 online resource (xii, 212 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 211-212). | ||
546 | |a In English with some Arabic. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Cover; Title Page; Copyright; Contents; Acknowledgements; Using this Book; Key to Symbols; Structure of the Book; Map of the Book; Module 1 Foundation Methods of Translation; Lesson 1: Word-for-word translation; Lesson 2: Literal translation; Lesson 3: Faithful translation; Lesson 4: Communicative translation; Lesson 5: Adaptation; Lesson 6: Free translation; Module review exercises; Module 2 Literary Texts; Lesson 7: Fiction; Lesson 8: Narrative texts: discourse problems; Lesson 9: Narrative texts: syntactic problems; Lesson 10: Cultural problems, domestication and foreignisation. | |
505 | 8 | |a Lesson 11: DramaLesson 12: Poetry; Module review exercises; Module 3 Economics Texts; Lesson 13: Neologism; Lesson 14: Metaphors in economic discourse; Lesson 15: Terminology: marketing; Lesson 16: Terminology: investment; Lesson 17: Terminology: banking; Lesson 18: Terminology: accounting and audit; Module review exercises; Module 4 Scientific Texts; Lesson 19: Translation strategies; Lesson 20: Translation problems and practical steps; Lesson 21: Translation problems: more practice; Lesson 22: Problems of word level equivalence; Lesson 23: Problems above word level equivalence. | |
505 | 8 | |a Lesson 24: Textual equivalence: cohesion and coherenceModule review exercises; Module 5 Media Texts; Lesson 25: Conflicts/Civil Wars; Lesson 26: Uprisings and revolutions; Lesson 27: Elections and oppositions; Lesson 28: Natural disasters; Module review exercises; Module 6 Administrative Texts; Lesson 29: Translating guidelines and regulations; Lesson 30: Learning and teaching regulations; Module review exercises; Module 7 Legal Texts; Lesson 31: Translating legal texts; Lesson 32: Translating agreements and contracts; Lesson 33: Security Council: terms and conditions and peace agreements. | |
520 | |a Your one-stop practical guide to translating text from English into Arabic. Learn all the skills you need to translate from English to Arabic in this clearly structured guide. The extracts from a variety of authentic, contemporary texts have been carefully selected to introduce you to important stylistic features so that you can develop your skills across a range of genres. Key Features. For learners who already have a grasp of basic Arabic and are looking to improve their translation skills Examples cover media, legal, scientific & technical, literary and administrative texts Clear explanations and worked examples develop your understanding of the translation process Lots of drills and exercises help you to enhance and refine your translation skills | ||
650 | 0 | |a English language |x Translating into Arabic. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004658 | |
650 | 6 | |a Anglais (Langue) |x Traduction en arabe. | |
650 | 7 | |a Translation & interpretation. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Arabic. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Translating & Interpreting. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a English language |x Translating into Arabic |2 fast | |
650 | 7 | |a Languages. |2 ukslc | |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
700 | 1 | |a Abu Hatab, Wafa, |e author. | |
758 | |i has work: |a Advanced English-Arabic translation (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFwc8v6mXgH4xfwPTxj4D3 |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Lahlali, El Mustapha. |t Advanced English-Arabic translation |z 9780748645831 |w (DLC) 2013481672 |w (OCoLC)878912378 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=783899 |3 Volltext |
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL1698582 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10875316 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 783899 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis28430575 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 11829709 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn881315138 |
---|---|
_version_ | 1816882275317448704 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Lahlali, El Mustapha Abu Hatab, Wafa |
author_facet | Lahlali, El Mustapha Abu Hatab, Wafa |
author_role | aut aut |
author_sort | Lahlali, El Mustapha |
author_variant | e m l em eml h w a hw hwa |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1498 |
callnumber-raw | PE1498.2.A73 L34 2014eb |
callnumber-search | PE1498.2.A73 L34 2014eb |
callnumber-sort | PE 41498.2 A73 L34 42014EB |
callnumber-subject | PE - English Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Cover; Title Page; Copyright; Contents; Acknowledgements; Using this Book; Key to Symbols; Structure of the Book; Map of the Book; Module 1 Foundation Methods of Translation; Lesson 1: Word-for-word translation; Lesson 2: Literal translation; Lesson 3: Faithful translation; Lesson 4: Communicative translation; Lesson 5: Adaptation; Lesson 6: Free translation; Module review exercises; Module 2 Literary Texts; Lesson 7: Fiction; Lesson 8: Narrative texts: discourse problems; Lesson 9: Narrative texts: syntactic problems; Lesson 10: Cultural problems, domestication and foreignisation. Lesson 11: DramaLesson 12: Poetry; Module review exercises; Module 3 Economics Texts; Lesson 13: Neologism; Lesson 14: Metaphors in economic discourse; Lesson 15: Terminology: marketing; Lesson 16: Terminology: investment; Lesson 17: Terminology: banking; Lesson 18: Terminology: accounting and audit; Module review exercises; Module 4 Scientific Texts; Lesson 19: Translation strategies; Lesson 20: Translation problems and practical steps; Lesson 21: Translation problems: more practice; Lesson 22: Problems of word level equivalence; Lesson 23: Problems above word level equivalence. Lesson 24: Textual equivalence: cohesion and coherenceModule review exercises; Module 5 Media Texts; Lesson 25: Conflicts/Civil Wars; Lesson 26: Uprisings and revolutions; Lesson 27: Elections and oppositions; Lesson 28: Natural disasters; Module review exercises; Module 6 Administrative Texts; Lesson 29: Translating guidelines and regulations; Lesson 30: Learning and teaching regulations; Module review exercises; Module 7 Legal Texts; Lesson 31: Translating legal texts; Lesson 32: Translating agreements and contracts; Lesson 33: Security Council: terms and conditions and peace agreements. |
ctrlnum | (OCoLC)881315138 |
dewey-full | 492.780221 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.780221 |
dewey-search | 492.780221 |
dewey-sort | 3492.780221 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06002cam a2200841 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn881315138</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">140612s2014 stk fob 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">D6H</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IOG</subfield><subfield code="d">EZ9</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">NLE</subfield><subfield code="d">UKMGB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">LVT</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">UX1</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">DST</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBB7H5521</subfield><subfield code="2">bnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBB8K7874</subfield><subfield code="2">bnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">017733770</subfield><subfield code="2">Uk</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">017927949</subfield><subfield code="2">Uk</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">018516183</subfield><subfield code="2">Uk</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">019112381</subfield><subfield code="2">Uk</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">881036328</subfield><subfield code="a">881416185</subfield><subfield code="a">962813021</subfield><subfield code="a">1162061495</subfield><subfield code="a">1175645328</subfield><subfield code="a">1241860808</subfield><subfield code="a">1300672640</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780748677962</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0748677968</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1306819741</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781306819749</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0748677984</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780748677986</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780748645831</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0748645837</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780748645848</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0748645845</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780748677986</subfield><subfield code="q">(epub)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)881315138</subfield><subfield code="z">(OCoLC)881036328</subfield><subfield code="z">(OCoLC)881416185</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962813021</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1162061495</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1175645328</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1241860808</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1300672640</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">613225</subfield><subfield code="b">MIL</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctt1g01bnp</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ara</subfield><subfield code="h">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PE1498.2.A73</subfield><subfield code="b">L34 2014eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="2">ukslc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">002000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">492.780221</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lahlali, El Mustapha,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Advanced English-Arabic translation :</subfield><subfield code="b">a practical guide /</subfield><subfield code="c">El Mustapha Lahlali and Wafa Abu Hatab.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Edinburgh :</subfield><subfield code="b">Edinburgh University Press,</subfield><subfield code="c">[2014]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xii, 212 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 211-212).</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English with some Arabic.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cover; Title Page; Copyright; Contents; Acknowledgements; Using this Book; Key to Symbols; Structure of the Book; Map of the Book; Module 1 Foundation Methods of Translation; Lesson 1: Word-for-word translation; Lesson 2: Literal translation; Lesson 3: Faithful translation; Lesson 4: Communicative translation; Lesson 5: Adaptation; Lesson 6: Free translation; Module review exercises; Module 2 Literary Texts; Lesson 7: Fiction; Lesson 8: Narrative texts: discourse problems; Lesson 9: Narrative texts: syntactic problems; Lesson 10: Cultural problems, domestication and foreignisation.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Lesson 11: DramaLesson 12: Poetry; Module review exercises; Module 3 Economics Texts; Lesson 13: Neologism; Lesson 14: Metaphors in economic discourse; Lesson 15: Terminology: marketing; Lesson 16: Terminology: investment; Lesson 17: Terminology: banking; Lesson 18: Terminology: accounting and audit; Module review exercises; Module 4 Scientific Texts; Lesson 19: Translation strategies; Lesson 20: Translation problems and practical steps; Lesson 21: Translation problems: more practice; Lesson 22: Problems of word level equivalence; Lesson 23: Problems above word level equivalence.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Lesson 24: Textual equivalence: cohesion and coherenceModule review exercises; Module 5 Media Texts; Lesson 25: Conflicts/Civil Wars; Lesson 26: Uprisings and revolutions; Lesson 27: Elections and oppositions; Lesson 28: Natural disasters; Module review exercises; Module 6 Administrative Texts; Lesson 29: Translating guidelines and regulations; Lesson 30: Learning and teaching regulations; Module review exercises; Module 7 Legal Texts; Lesson 31: Translating legal texts; Lesson 32: Translating agreements and contracts; Lesson 33: Security Council: terms and conditions and peace agreements.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Your one-stop practical guide to translating text from English into Arabic. Learn all the skills you need to translate from English to Arabic in this clearly structured guide. The extracts from a variety of authentic, contemporary texts have been carefully selected to introduce you to important stylistic features so that you can develop your skills across a range of genres. Key Features. For learners who already have a grasp of basic Arabic and are looking to improve their translation skills Examples cover media, legal, scientific & technical, literary and administrative texts Clear explanations and worked examples develop your understanding of the translation process Lots of drills and exercises help you to enhance and refine your translation skills</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Translating into Arabic.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004658</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Anglais (Langue)</subfield><subfield code="x">Traduction en arabe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translation & interpretation.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Arabic.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Translating & Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Translating into Arabic</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Languages.</subfield><subfield code="2">ukslc</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abu Hatab, Wafa,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Advanced English-Arabic translation (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFwc8v6mXgH4xfwPTxj4D3</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Lahlali, El Mustapha.</subfield><subfield code="t">Advanced English-Arabic translation</subfield><subfield code="z">9780748645831</subfield><subfield code="w">(DLC) 2013481672</subfield><subfield code="w">(OCoLC)878912378</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=783899</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL1698582</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10875316</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">783899</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis28430575</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">11829709</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
id | ZDB-4-EBA-ocn881315138 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:26:01Z |
institution | BVB |
isbn | 9780748677962 0748677968 1306819741 9781306819749 0748677984 9780748677986 |
language | English Arabic |
oclc_num | 881315138 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xii, 212 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Edinburgh University Press, |
record_format | marc |
spelling | Lahlali, El Mustapha, author. Advanced English-Arabic translation : a practical guide / El Mustapha Lahlali and Wafa Abu Hatab. Edinburgh : Edinburgh University Press, [2014] ©2014 1 online resource (xii, 212 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references (pages 211-212). In English with some Arabic. Print version record. Cover; Title Page; Copyright; Contents; Acknowledgements; Using this Book; Key to Symbols; Structure of the Book; Map of the Book; Module 1 Foundation Methods of Translation; Lesson 1: Word-for-word translation; Lesson 2: Literal translation; Lesson 3: Faithful translation; Lesson 4: Communicative translation; Lesson 5: Adaptation; Lesson 6: Free translation; Module review exercises; Module 2 Literary Texts; Lesson 7: Fiction; Lesson 8: Narrative texts: discourse problems; Lesson 9: Narrative texts: syntactic problems; Lesson 10: Cultural problems, domestication and foreignisation. Lesson 11: DramaLesson 12: Poetry; Module review exercises; Module 3 Economics Texts; Lesson 13: Neologism; Lesson 14: Metaphors in economic discourse; Lesson 15: Terminology: marketing; Lesson 16: Terminology: investment; Lesson 17: Terminology: banking; Lesson 18: Terminology: accounting and audit; Module review exercises; Module 4 Scientific Texts; Lesson 19: Translation strategies; Lesson 20: Translation problems and practical steps; Lesson 21: Translation problems: more practice; Lesson 22: Problems of word level equivalence; Lesson 23: Problems above word level equivalence. Lesson 24: Textual equivalence: cohesion and coherenceModule review exercises; Module 5 Media Texts; Lesson 25: Conflicts/Civil Wars; Lesson 26: Uprisings and revolutions; Lesson 27: Elections and oppositions; Lesson 28: Natural disasters; Module review exercises; Module 6 Administrative Texts; Lesson 29: Translating guidelines and regulations; Lesson 30: Learning and teaching regulations; Module review exercises; Module 7 Legal Texts; Lesson 31: Translating legal texts; Lesson 32: Translating agreements and contracts; Lesson 33: Security Council: terms and conditions and peace agreements. Your one-stop practical guide to translating text from English into Arabic. Learn all the skills you need to translate from English to Arabic in this clearly structured guide. The extracts from a variety of authentic, contemporary texts have been carefully selected to introduce you to important stylistic features so that you can develop your skills across a range of genres. Key Features. For learners who already have a grasp of basic Arabic and are looking to improve their translation skills Examples cover media, legal, scientific & technical, literary and administrative texts Clear explanations and worked examples develop your understanding of the translation process Lots of drills and exercises help you to enhance and refine your translation skills English language Translating into Arabic. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004658 Anglais (Langue) Traduction en arabe. Translation & interpretation. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh English language Translating into Arabic fast Languages. ukslc Electronic book. Abu Hatab, Wafa, author. has work: Advanced English-Arabic translation (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFwc8v6mXgH4xfwPTxj4D3 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Lahlali, El Mustapha. Advanced English-Arabic translation 9780748645831 (DLC) 2013481672 (OCoLC)878912378 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=783899 Volltext |
spellingShingle | Lahlali, El Mustapha Abu Hatab, Wafa Advanced English-Arabic translation : a practical guide / Cover; Title Page; Copyright; Contents; Acknowledgements; Using this Book; Key to Symbols; Structure of the Book; Map of the Book; Module 1 Foundation Methods of Translation; Lesson 1: Word-for-word translation; Lesson 2: Literal translation; Lesson 3: Faithful translation; Lesson 4: Communicative translation; Lesson 5: Adaptation; Lesson 6: Free translation; Module review exercises; Module 2 Literary Texts; Lesson 7: Fiction; Lesson 8: Narrative texts: discourse problems; Lesson 9: Narrative texts: syntactic problems; Lesson 10: Cultural problems, domestication and foreignisation. Lesson 11: DramaLesson 12: Poetry; Module review exercises; Module 3 Economics Texts; Lesson 13: Neologism; Lesson 14: Metaphors in economic discourse; Lesson 15: Terminology: marketing; Lesson 16: Terminology: investment; Lesson 17: Terminology: banking; Lesson 18: Terminology: accounting and audit; Module review exercises; Module 4 Scientific Texts; Lesson 19: Translation strategies; Lesson 20: Translation problems and practical steps; Lesson 21: Translation problems: more practice; Lesson 22: Problems of word level equivalence; Lesson 23: Problems above word level equivalence. Lesson 24: Textual equivalence: cohesion and coherenceModule review exercises; Module 5 Media Texts; Lesson 25: Conflicts/Civil Wars; Lesson 26: Uprisings and revolutions; Lesson 27: Elections and oppositions; Lesson 28: Natural disasters; Module review exercises; Module 6 Administrative Texts; Lesson 29: Translating guidelines and regulations; Lesson 30: Learning and teaching regulations; Module review exercises; Module 7 Legal Texts; Lesson 31: Translating legal texts; Lesson 32: Translating agreements and contracts; Lesson 33: Security Council: terms and conditions and peace agreements. English language Translating into Arabic. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004658 Anglais (Langue) Traduction en arabe. Translation & interpretation. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh English language Translating into Arabic fast Languages. ukslc |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004658 |
title | Advanced English-Arabic translation : a practical guide / |
title_auth | Advanced English-Arabic translation : a practical guide / |
title_exact_search | Advanced English-Arabic translation : a practical guide / |
title_full | Advanced English-Arabic translation : a practical guide / El Mustapha Lahlali and Wafa Abu Hatab. |
title_fullStr | Advanced English-Arabic translation : a practical guide / El Mustapha Lahlali and Wafa Abu Hatab. |
title_full_unstemmed | Advanced English-Arabic translation : a practical guide / El Mustapha Lahlali and Wafa Abu Hatab. |
title_short | Advanced English-Arabic translation : |
title_sort | advanced english arabic translation a practical guide |
title_sub | a practical guide / |
topic | English language Translating into Arabic. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004658 Anglais (Langue) Traduction en arabe. Translation & interpretation. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh English language Translating into Arabic fast Languages. ukslc |
topic_facet | English language Translating into Arabic. Anglais (Langue) Traduction en arabe. Translation & interpretation. FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. English language Translating into Arabic Languages. Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=783899 |
work_keys_str_mv | AT lahlalielmustapha advancedenglisharabictranslationapracticalguide AT abuhatabwafa advancedenglisharabictranslationapracticalguide |