A handbook for translator trainers :: a guide to reflective practice /
This text offers practical guidance to sound training practices in different contexts. It will be of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to graduates in translation embarking on academic careers in translation studies, & to experi...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Manchester [England] ; Northampton, MA :
St. Jerome Pub.,
2005.
|
Schriftenreihe: | Translation practices explained.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | This text offers practical guidance to sound training practices in different contexts. It will be of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to graduates in translation embarking on academic careers in translation studies, & to experienced trainers to train new trainers. |
Beschreibung: | 1 online resource (173 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9781317641742 1317641744 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn878405848 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240705115654.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 140428s2005 enk ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d OCLCO |d YDXCP |d OCLCQ |d OCLCO |d AGLDB |d COO |d D6H |d OCLCQ |d VTS |d VT2 |d OCLCQ |d WYU |d STF |d UKAHL |d AJS |d OCLCQ |d OCLCO |d OCL |d OCLCQ |d SFB |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
020 | |a 9781317641742 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1317641744 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 1900650819 | ||
020 | |z 9781900650816 | ||
020 | |z 1900540819 | ||
020 | |z 9781900540810 | ||
035 | |a (OCoLC)878405848 | ||
050 | 4 | |a P306.5 |b K46 2005eb | |
072 | 7 | |a FOR |x 018000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 001000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 009000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 012000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 019000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 418/.02/0711 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Kelly, Dorothy. | |
245 | 1 | 2 | |a A handbook for translator trainers : |b a guide to reflective practice / |c Dorothy Kelly. |
264 | 1 | |a Manchester [England] ; |a Northampton, MA : |b St. Jerome Pub., |c 2005. | |
300 | |a 1 online resource (173 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Translation practices explained | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | |a Chapter 1. Setting the Scene -- Chapter 2. Planning and writing objectives/outcomes -- Chapter 3. Participants in the training process: trainees and trainers -- Chapter 4. Curricular content -- Chapter 5. Resources, old and new -- Chapter 6. Method: teaching and learning activities -- Chapter 7. Sequencing -- Chapter 8. Assessment -- Chapter 9. Training the trainers -- Appendix: Glossary -- References -- Index. | |
520 | |a This text offers practical guidance to sound training practices in different contexts. It will be of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to graduates in translation embarking on academic careers in translation studies, & to experienced trainers to train new trainers. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
650 | 0 | |a Translators |x Training of. | |
650 | 0 | |a Translators. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136974 | |
650 | 6 | |a Traducteurs. | |
650 | 7 | |a translators. |2 aat | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Multi-Language Phrasebooks. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Alphabets & Writing Systems. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Grammar & Punctuation. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Readers. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Spelling. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Traduction. |2 eclas | |
650 | 7 | |a Enseignement des langues. |2 eclas | |
650 | 7 | |a Translators |2 fast | |
650 | 7 | |a Translators |x Training of |2 fast | |
758 | |i has work: |a A handbook for translator trainers (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXjh97dFfbKvVBFTphVpyd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Kelly, Dorothy. |t Handbook for translator trainers |z 1900650819 |w (DLC) 2005017808 |w (OCoLC)60715243 |
830 | 0 | |a Translation practices explained. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n00091468 | |
856 | 1 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=764725 |3 Volltext | |
856 | 1 | |l CBO01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=764725 |3 Volltext | |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH26184793 | ||
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH26341783 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 764725 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 11787845 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 11790167 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn878405848 |
---|---|
_version_ | 1813903648415023104 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Kelly, Dorothy |
author_facet | Kelly, Dorothy |
author_role | |
author_sort | Kelly, Dorothy |
author_variant | d k dk |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.5 K46 2005eb |
callnumber-search | P306.5 K46 2005eb |
callnumber-sort | P 3306.5 K46 42005EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Chapter 1. Setting the Scene -- Chapter 2. Planning and writing objectives/outcomes -- Chapter 3. Participants in the training process: trainees and trainers -- Chapter 4. Curricular content -- Chapter 5. Resources, old and new -- Chapter 6. Method: teaching and learning activities -- Chapter 7. Sequencing -- Chapter 8. Assessment -- Chapter 9. Training the trainers -- Appendix: Glossary -- References -- Index. |
ctrlnum | (OCoLC)878405848 |
dewey-full | 418/.02/0711 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/0711 |
dewey-search | 418/.02/0711 |
dewey-sort | 3418 12 3711 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03862cam a2200733 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn878405848</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20240705115654.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">140428s2005 enk ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">D6H</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781317641742</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1317641744</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1900650819</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781900650816</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1900540819</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781900540810</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)878405848</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.5</subfield><subfield code="b">K46 2005eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">018000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">001000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">006000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">012000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">019000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/0711</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kelly, Dorothy.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">A handbook for translator trainers :</subfield><subfield code="b">a guide to reflective practice /</subfield><subfield code="c">Dorothy Kelly.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester [England] ;</subfield><subfield code="a">Northampton, MA :</subfield><subfield code="b">St. Jerome Pub.,</subfield><subfield code="c">2005.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (173 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Translation practices explained</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Chapter 1. Setting the Scene -- Chapter 2. Planning and writing objectives/outcomes -- Chapter 3. Participants in the training process: trainees and trainers -- Chapter 4. Curricular content -- Chapter 5. Resources, old and new -- Chapter 6. Method: teaching and learning activities -- Chapter 7. Sequencing -- Chapter 8. Assessment -- Chapter 9. Training the trainers -- Appendix: Glossary -- References -- Index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This text offers practical guidance to sound training practices in different contexts. It will be of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to graduates in translation embarking on academic careers in translation studies, & to experienced trainers to train new trainers.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translators</subfield><subfield code="x">Training of.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translators.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136974</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Traducteurs.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">translators.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Multi-Language Phrasebooks.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Alphabets & Writing Systems.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Grammar & Punctuation.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Readers.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Spelling.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction.</subfield><subfield code="2">eclas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Enseignement des langues.</subfield><subfield code="2">eclas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translators</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translators</subfield><subfield code="x">Training of</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">A handbook for translator trainers (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXjh97dFfbKvVBFTphVpyd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Kelly, Dorothy.</subfield><subfield code="t">Handbook for translator trainers</subfield><subfield code="z">1900650819</subfield><subfield code="w">(DLC) 2005017808</subfield><subfield code="w">(OCoLC)60715243</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translation practices explained.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n00091468</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=764725</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">CBO01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=764725</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH26184793</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH26341783</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">764725</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">11787845</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">11790167</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocn878405848 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-25T16:21:59Z |
institution | BVB |
isbn | 9781317641742 1317641744 |
language | English |
oclc_num | 878405848 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN |
owner_facet | MAIN |
physical | 1 online resource (173 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | St. Jerome Pub., |
record_format | marc |
series | Translation practices explained. |
series2 | Translation practices explained |
spelling | Kelly, Dorothy. A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / Dorothy Kelly. Manchester [England] ; Northampton, MA : St. Jerome Pub., 2005. 1 online resource (173 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Translation practices explained Includes bibliographical references and index. Chapter 1. Setting the Scene -- Chapter 2. Planning and writing objectives/outcomes -- Chapter 3. Participants in the training process: trainees and trainers -- Chapter 4. Curricular content -- Chapter 5. Resources, old and new -- Chapter 6. Method: teaching and learning activities -- Chapter 7. Sequencing -- Chapter 8. Assessment -- Chapter 9. Training the trainers -- Appendix: Glossary -- References -- Index. This text offers practical guidance to sound training practices in different contexts. It will be of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to graduates in translation embarking on academic careers in translation studies, & to experienced trainers to train new trainers. Print version record. Translators Training of. Translators. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136974 Traducteurs. translators. aat FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Traduction. eclas Enseignement des langues. eclas Translators fast Translators Training of fast has work: A handbook for translator trainers (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXjh97dFfbKvVBFTphVpyd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Kelly, Dorothy. Handbook for translator trainers 1900650819 (DLC) 2005017808 (OCoLC)60715243 Translation practices explained. http://id.loc.gov/authorities/names/n00091468 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=764725 Volltext CBO01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=764725 Volltext |
spellingShingle | Kelly, Dorothy A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / Translation practices explained. Chapter 1. Setting the Scene -- Chapter 2. Planning and writing objectives/outcomes -- Chapter 3. Participants in the training process: trainees and trainers -- Chapter 4. Curricular content -- Chapter 5. Resources, old and new -- Chapter 6. Method: teaching and learning activities -- Chapter 7. Sequencing -- Chapter 8. Assessment -- Chapter 9. Training the trainers -- Appendix: Glossary -- References -- Index. Translators Training of. Translators. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136974 Traducteurs. translators. aat FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Traduction. eclas Enseignement des langues. eclas Translators fast Translators Training of fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136974 |
title | A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / |
title_auth | A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / |
title_exact_search | A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / |
title_full | A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / Dorothy Kelly. |
title_fullStr | A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / Dorothy Kelly. |
title_full_unstemmed | A handbook for translator trainers : a guide to reflective practice / Dorothy Kelly. |
title_short | A handbook for translator trainers : |
title_sort | handbook for translator trainers a guide to reflective practice |
title_sub | a guide to reflective practice / |
topic | Translators Training of. Translators. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136974 Traducteurs. translators. aat FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Traduction. eclas Enseignement des langues. eclas Translators fast Translators Training of fast |
topic_facet | Translators Training of. Translators. Traducteurs. translators. FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. Traduction. Enseignement des langues. Translators Translators Training of |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=764725 |
work_keys_str_mv | AT kellydorothy ahandbookfortranslatortrainersaguidetoreflectivepractice AT kellydorothy handbookfortranslatortrainersaguidetoreflectivepractice |