Travels and translations :: Anglo-Italian cultural transactions /
This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explore...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam :
Editions Rodopi B.V.,
2013.
|
Schriftenreihe: | Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ;
167. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explorers, writers, poets, preachers, diplomats and tourists. In particular, this book examines the understanding of Italy as a destination and set of locations, each with their own distinctive geographical character, during a period which saw the creation of the modern Italian state. It also charts the s. |
Beschreibung: | 1 online resource (394 pages) : black and white illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references at the end of each chapters. |
ISBN: | 9789401210164 9401210160 1306315468 9781306315463 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn868821056 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 140122s2013 ne a ob 000 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d IDEBK |d YDXCP |d OCLCF |d OCLCQ |d CDX |d UKMGB |d E7B |d EBLCP |d MHW |d OCL |d AGLDB |d Z5A |d OTZ |d OCLCQ |d BNG |d OCLCQ |d VTS |d AU@ |d OCLCQ |d STF |d M8D |d OCLCQ |d UKAHL |d AJS |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d SXB |d OCLCQ | ||
016 | 7 | |a 016539450 |2 Uk | |
019 | |a 868285683 |a 869722556 |a 874148533 | ||
020 | |a 9789401210164 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9401210160 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1306315468 |q (ebk) | ||
020 | |a 9781306315463 |q (ebk) | ||
020 | |z 9042037679 | ||
020 | |z 9789042037670 | ||
035 | |a (OCoLC)868821056 |z (OCoLC)868285683 |z (OCoLC)869722556 |z (OCoLC)874148533 | ||
037 | |a 562797 |b MIL | ||
050 | 4 | |a PN56.T7 | |
072 | 7 | |a LAN |x 005000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 015000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 808.8/032 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 0 | |a Travels and translations : |b Anglo-Italian cultural transactions / |c edited by Alison Yarrington, Stefano Villani, and Julia Kelly. |
264 | 1 | |a Amsterdam : |b Editions Rodopi B.V., |c 2013. | |
300 | |a 1 online resource (394 pages) : |b black and white illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; |v 167 | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
504 | |a Includes bibliographical references at the end of each chapters. | ||
520 | |a This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explorers, writers, poets, preachers, diplomats and tourists. In particular, this book examines the understanding of Italy as a destination and set of locations, each with their own distinctive geographical character, during a period which saw the creation of the modern Italian state. It also charts the s. | ||
505 | 0 | |a Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; 1. Travellers and Travelogues; Some New Bearings in Travel Literature; Voyagers and Translators in Elizabethan England: Richard Hakluyt, John Florio and Renaissance Travel Collections; Going South in Fact and Fiction: Two Early Anglo-Italian Travelogues; 'Under British Eyes': Italy in Addison's and Smollett's Travel Writing; 2. Italian Geographies; Real Tours and Sentimental Journeys: Henry Swinburne and William Beckford in Southern Italy; S.T. Coleridge's Colonial Gaze: Sicily in his Mediterranean Writing. | |
505 | 8 | |a Between Italy and Africa: British Perspectives on Nineteenth-Century Sardinia'This is Tuscany, and Nowhere are the Cypresses so Beautiful and Proud': D.H. Lawrence's Travels to Florence, Scandicci and Volterra; The Clash of the Two Cultures: North and South in W.H. Auden; 3. Appropriating Italy; 'Thou once great seat of Arms, thou Nurse of Heroes': History and Romanitas in Early-18th-Century London Opera Librettos; The Poetics of Travel in Byron and Shelley: Translating Italian Experience into Artistic Distinction. | |
505 | 8 | |a Italian Rewritings by Nineteenth-Century Women Poets: From Constructing a Community of Women to Creating a Place of Poetical FreedomW. B. Yeats, Lady Gregory and the Cultural Appropriation of Renaissance Italy; 4. Textual Translation; Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual Translatio; Translation as Transfer: Thomas Hoby's The Book of the Courtier; Robert Tofte's Two Tales, Translated out of Ariosto; Italian Translations of the Book of Common Prayer; 5. Using Translation. | |
505 | 8 | |a 'Andate a farvi benedire' and Other Useful Phrases for the English Traveller in John Murray's Handbooks of Travel-Talk'Directness, quaintness and squalor': Aspects of Translation and Transformation in Franco Leoni's Opera L'Oracolo; Travelling Words: Languaging in English Tourism Discourse; Shakespeare all'italiana; Notes on Contributors. | |
650 | 0 | |a Travel in literature. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85137162 | |
650 | 0 | |a Culture and tourism. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2002005204 | |
650 | 6 | |a Voyage dans la littérature. | |
650 | 6 | |a Ethnotourisme. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Composition & Creative Writing. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Rhetoric. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Culture and tourism |2 fast | |
650 | 7 | |a Travel in literature |2 fast | |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
700 | 1 | |a Yarrington, Alison, |d 1951- |e editor. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJyh98GprCJ4cw34hGWqwC |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n87948860 | |
700 | 1 | |a Villani, Stefano, |d 1968- |e editor. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxcVG6dCp4bkgj36XfyVC |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n97053114 | |
700 | 1 | |a Kelly, Julia, |d 1970- |e editor. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjGgFxYBpc86hkcWFKXwFq |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2007045063 | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t Travels and Translations |z 9042037679 |w (OCoLC)862435652 |
830 | 0 | |a Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; |v 167. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n94094826 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=679897 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH37545018 | ||
938 | |a Coutts Information Services |b COUT |n 27325461 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL1727443 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10826889 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 679897 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis27325461 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 11440452 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn868821056 |
---|---|
_version_ | 1816882257152966656 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Yarrington, Alison, 1951- Villani, Stefano, 1968- Kelly, Julia, 1970- |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | a y ay s v sv j k jk |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n87948860 http://id.loc.gov/authorities/names/n97053114 http://id.loc.gov/authorities/names/no2007045063 |
author_facet | Yarrington, Alison, 1951- Villani, Stefano, 1968- Kelly, Julia, 1970- |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN56 |
callnumber-raw | PN56.T7 |
callnumber-search | PN56.T7 |
callnumber-sort | PN 256 T7 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; 1. Travellers and Travelogues; Some New Bearings in Travel Literature; Voyagers and Translators in Elizabethan England: Richard Hakluyt, John Florio and Renaissance Travel Collections; Going South in Fact and Fiction: Two Early Anglo-Italian Travelogues; 'Under British Eyes': Italy in Addison's and Smollett's Travel Writing; 2. Italian Geographies; Real Tours and Sentimental Journeys: Henry Swinburne and William Beckford in Southern Italy; S.T. Coleridge's Colonial Gaze: Sicily in his Mediterranean Writing. Between Italy and Africa: British Perspectives on Nineteenth-Century Sardinia'This is Tuscany, and Nowhere are the Cypresses so Beautiful and Proud': D.H. Lawrence's Travels to Florence, Scandicci and Volterra; The Clash of the Two Cultures: North and South in W.H. Auden; 3. Appropriating Italy; 'Thou once great seat of Arms, thou Nurse of Heroes': History and Romanitas in Early-18th-Century London Opera Librettos; The Poetics of Travel in Byron and Shelley: Translating Italian Experience into Artistic Distinction. Italian Rewritings by Nineteenth-Century Women Poets: From Constructing a Community of Women to Creating a Place of Poetical FreedomW. B. Yeats, Lady Gregory and the Cultural Appropriation of Renaissance Italy; 4. Textual Translation; Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual Translatio; Translation as Transfer: Thomas Hoby's The Book of the Courtier; Robert Tofte's Two Tales, Translated out of Ariosto; Italian Translations of the Book of Common Prayer; 5. Using Translation. 'Andate a farvi benedire' and Other Useful Phrases for the English Traveller in John Murray's Handbooks of Travel-Talk'Directness, quaintness and squalor': Aspects of Translation and Transformation in Franco Leoni's Opera L'Oracolo; Travelling Words: Languaging in English Tourism Discourse; Shakespeare all'italiana; Notes on Contributors. |
ctrlnum | (OCoLC)868821056 |
dewey-full | 808.8/032 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 808 - Rhetoric & collections of literature |
dewey-raw | 808.8/032 |
dewey-search | 808.8/032 |
dewey-sort | 3808.8 232 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Literaturwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06032cam a2200733 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn868821056</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">140122s2013 ne a ob 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CDX</subfield><subfield code="d">UKMGB</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">MHW</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">Z5A</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">BNG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">016539450</subfield><subfield code="2">Uk</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">868285683</subfield><subfield code="a">869722556</subfield><subfield code="a">874148533</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789401210164</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9401210160</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1306315468</subfield><subfield code="q">(ebk)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781306315463</subfield><subfield code="q">(ebk)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9042037679</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789042037670</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)868821056</subfield><subfield code="z">(OCoLC)868285683</subfield><subfield code="z">(OCoLC)869722556</subfield><subfield code="z">(OCoLC)874148533</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">562797</subfield><subfield code="b">MIL</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PN56.T7</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">005000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">015000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">808.8/032</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Travels and translations :</subfield><subfield code="b">Anglo-Italian cultural transactions /</subfield><subfield code="c">edited by Alison Yarrington, Stefano Villani, and Julia Kelly.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam :</subfield><subfield code="b">Editions Rodopi B.V.,</subfield><subfield code="c">2013.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (394 pages) :</subfield><subfield code="b">black and white illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ;</subfield><subfield code="v">167</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references at the end of each chapters.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explorers, writers, poets, preachers, diplomats and tourists. In particular, this book examines the understanding of Italy as a destination and set of locations, each with their own distinctive geographical character, during a period which saw the creation of the modern Italian state. It also charts the s.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; 1. Travellers and Travelogues; Some New Bearings in Travel Literature; Voyagers and Translators in Elizabethan England: Richard Hakluyt, John Florio and Renaissance Travel Collections; Going South in Fact and Fiction: Two Early Anglo-Italian Travelogues; 'Under British Eyes': Italy in Addison's and Smollett's Travel Writing; 2. Italian Geographies; Real Tours and Sentimental Journeys: Henry Swinburne and William Beckford in Southern Italy; S.T. Coleridge's Colonial Gaze: Sicily in his Mediterranean Writing.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Between Italy and Africa: British Perspectives on Nineteenth-Century Sardinia'This is Tuscany, and Nowhere are the Cypresses so Beautiful and Proud': D.H. Lawrence's Travels to Florence, Scandicci and Volterra; The Clash of the Two Cultures: North and South in W.H. Auden; 3. Appropriating Italy; 'Thou once great seat of Arms, thou Nurse of Heroes': History and Romanitas in Early-18th-Century London Opera Librettos; The Poetics of Travel in Byron and Shelley: Translating Italian Experience into Artistic Distinction.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Italian Rewritings by Nineteenth-Century Women Poets: From Constructing a Community of Women to Creating a Place of Poetical FreedomW. B. Yeats, Lady Gregory and the Cultural Appropriation of Renaissance Italy; 4. Textual Translation; Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual Translatio; Translation as Transfer: Thomas Hoby's The Book of the Courtier; Robert Tofte's Two Tales, Translated out of Ariosto; Italian Translations of the Book of Common Prayer; 5. Using Translation.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">'Andate a farvi benedire' and Other Useful Phrases for the English Traveller in John Murray's Handbooks of Travel-Talk'Directness, quaintness and squalor': Aspects of Translation and Transformation in Franco Leoni's Opera L'Oracolo; Travelling Words: Languaging in English Tourism Discourse; Shakespeare all'italiana; Notes on Contributors.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Travel in literature.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85137162</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Culture and tourism.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2002005204</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Voyage dans la littérature.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Ethnotourisme.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Composition & Creative Writing.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Rhetoric.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Culture and tourism</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Travel in literature</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yarrington, Alison,</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJyh98GprCJ4cw34hGWqwC</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n87948860</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Villani, Stefano,</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxcVG6dCp4bkgj36XfyVC</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n97053114</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kelly, Julia,</subfield><subfield code="d">1970-</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjGgFxYBpc86hkcWFKXwFq</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2007045063</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="t">Travels and Translations</subfield><subfield code="z">9042037679</subfield><subfield code="w">(OCoLC)862435652</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ;</subfield><subfield code="v">167.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n94094826</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=679897</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH37545018</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Coutts Information Services</subfield><subfield code="b">COUT</subfield><subfield code="n">27325461</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL1727443</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10826889</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">679897</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis27325461</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">11440452</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
id | ZDB-4-EBA-ocn868821056 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:25:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9789401210164 9401210160 1306315468 9781306315463 |
language | English |
oclc_num | 868821056 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (394 pages) : black and white illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Editions Rodopi B.V., |
record_format | marc |
series | Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; |
series2 | Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; |
spelling | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / edited by Alison Yarrington, Stefano Villani, and Julia Kelly. Amsterdam : Editions Rodopi B.V., 2013. 1 online resource (394 pages) : black and white illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; 167 Print version record. Includes bibliographical references at the end of each chapters. This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explorers, writers, poets, preachers, diplomats and tourists. In particular, this book examines the understanding of Italy as a destination and set of locations, each with their own distinctive geographical character, during a period which saw the creation of the modern Italian state. It also charts the s. Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; 1. Travellers and Travelogues; Some New Bearings in Travel Literature; Voyagers and Translators in Elizabethan England: Richard Hakluyt, John Florio and Renaissance Travel Collections; Going South in Fact and Fiction: Two Early Anglo-Italian Travelogues; 'Under British Eyes': Italy in Addison's and Smollett's Travel Writing; 2. Italian Geographies; Real Tours and Sentimental Journeys: Henry Swinburne and William Beckford in Southern Italy; S.T. Coleridge's Colonial Gaze: Sicily in his Mediterranean Writing. Between Italy and Africa: British Perspectives on Nineteenth-Century Sardinia'This is Tuscany, and Nowhere are the Cypresses so Beautiful and Proud': D.H. Lawrence's Travels to Florence, Scandicci and Volterra; The Clash of the Two Cultures: North and South in W.H. Auden; 3. Appropriating Italy; 'Thou once great seat of Arms, thou Nurse of Heroes': History and Romanitas in Early-18th-Century London Opera Librettos; The Poetics of Travel in Byron and Shelley: Translating Italian Experience into Artistic Distinction. Italian Rewritings by Nineteenth-Century Women Poets: From Constructing a Community of Women to Creating a Place of Poetical FreedomW. B. Yeats, Lady Gregory and the Cultural Appropriation of Renaissance Italy; 4. Textual Translation; Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual Translatio; Translation as Transfer: Thomas Hoby's The Book of the Courtier; Robert Tofte's Two Tales, Translated out of Ariosto; Italian Translations of the Book of Common Prayer; 5. Using Translation. 'Andate a farvi benedire' and Other Useful Phrases for the English Traveller in John Murray's Handbooks of Travel-Talk'Directness, quaintness and squalor': Aspects of Translation and Transformation in Franco Leoni's Opera L'Oracolo; Travelling Words: Languaging in English Tourism Discourse; Shakespeare all'italiana; Notes on Contributors. Travel in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85137162 Culture and tourism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2002005204 Voyage dans la littérature. Ethnotourisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Composition & Creative Writing. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Rhetoric. bisacsh Culture and tourism fast Travel in literature fast Electronic book. Yarrington, Alison, 1951- editor. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJyh98GprCJ4cw34hGWqwC http://id.loc.gov/authorities/names/n87948860 Villani, Stefano, 1968- editor. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxcVG6dCp4bkgj36XfyVC http://id.loc.gov/authorities/names/n97053114 Kelly, Julia, 1970- editor. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjGgFxYBpc86hkcWFKXwFq http://id.loc.gov/authorities/names/no2007045063 Print version: Travels and Translations 9042037679 (OCoLC)862435652 Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; 167. http://id.loc.gov/authorities/names/n94094826 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=679897 Volltext |
spellingShingle | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; 1. Travellers and Travelogues; Some New Bearings in Travel Literature; Voyagers and Translators in Elizabethan England: Richard Hakluyt, John Florio and Renaissance Travel Collections; Going South in Fact and Fiction: Two Early Anglo-Italian Travelogues; 'Under British Eyes': Italy in Addison's and Smollett's Travel Writing; 2. Italian Geographies; Real Tours and Sentimental Journeys: Henry Swinburne and William Beckford in Southern Italy; S.T. Coleridge's Colonial Gaze: Sicily in his Mediterranean Writing. Between Italy and Africa: British Perspectives on Nineteenth-Century Sardinia'This is Tuscany, and Nowhere are the Cypresses so Beautiful and Proud': D.H. Lawrence's Travels to Florence, Scandicci and Volterra; The Clash of the Two Cultures: North and South in W.H. Auden; 3. Appropriating Italy; 'Thou once great seat of Arms, thou Nurse of Heroes': History and Romanitas in Early-18th-Century London Opera Librettos; The Poetics of Travel in Byron and Shelley: Translating Italian Experience into Artistic Distinction. Italian Rewritings by Nineteenth-Century Women Poets: From Constructing a Community of Women to Creating a Place of Poetical FreedomW. B. Yeats, Lady Gregory and the Cultural Appropriation of Renaissance Italy; 4. Textual Translation; Chaucer, Boccaccio, and Petrarch: Intralingual and Interlingual Translatio; Translation as Transfer: Thomas Hoby's The Book of the Courtier; Robert Tofte's Two Tales, Translated out of Ariosto; Italian Translations of the Book of Common Prayer; 5. Using Translation. 'Andate a farvi benedire' and Other Useful Phrases for the English Traveller in John Murray's Handbooks of Travel-Talk'Directness, quaintness and squalor': Aspects of Translation and Transformation in Franco Leoni's Opera L'Oracolo; Travelling Words: Languaging in English Tourism Discourse; Shakespeare all'italiana; Notes on Contributors. Travel in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85137162 Culture and tourism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2002005204 Voyage dans la littérature. Ethnotourisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Composition & Creative Writing. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Rhetoric. bisacsh Culture and tourism fast Travel in literature fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85137162 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2002005204 |
title | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / |
title_auth | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / |
title_exact_search | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / |
title_full | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / edited by Alison Yarrington, Stefano Villani, and Julia Kelly. |
title_fullStr | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / edited by Alison Yarrington, Stefano Villani, and Julia Kelly. |
title_full_unstemmed | Travels and translations : Anglo-Italian cultural transactions / edited by Alison Yarrington, Stefano Villani, and Julia Kelly. |
title_short | Travels and translations : |
title_sort | travels and translations anglo italian cultural transactions |
title_sub | Anglo-Italian cultural transactions / |
topic | Travel in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85137162 Culture and tourism. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2002005204 Voyage dans la littérature. Ethnotourisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Composition & Creative Writing. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Rhetoric. bisacsh Culture and tourism fast Travel in literature fast |
topic_facet | Travel in literature. Culture and tourism. Voyage dans la littérature. Ethnotourisme. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Composition & Creative Writing. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Rhetoric. Culture and tourism Travel in literature Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=679897 |
work_keys_str_mv | AT yarringtonalison travelsandtranslationsangloitalianculturaltransactions AT villanistefano travelsandtranslationsangloitalianculturaltransactions AT kellyjulia travelsandtranslationsangloitalianculturaltransactions |