Eurocentrism in translation studies /:

In his 2008 book, Translation and Identity in the Americas, Edwin Gentzler proposed a "fictional turn" to refer to translation in connection with the construction of identity in the Americas, a highly positive view of the role played by this activity since the arrival of the Europeans. Thi...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Doorslaer, Luc van, 1964- (HerausgeberIn), Flynn, Peter (Translator) (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2013.
Schriftenreihe:Benjamins current topics ; v. 54.
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Zusammenfassung:In his 2008 book, Translation and Identity in the Americas, Edwin Gentzler proposed a "fictional turn" to refer to translation in connection with the construction of identity in the Americas, a highly positive view of the role played by this activity since the arrival of the Europeans. This paper proposes a "fictionalizing twist," that is, a complementary approach that would attest to the less positive use of translation in the relation between Europe and the Americas on the one hand, and among European nations on the other. Thus, I examine how translation and Translation Studies have contribu.
Beschreibung:1 online resource (133 pages)
Bibliographie:Includes bibliographical references and indexes.
ISBN:9789027271631
9027271631
1299910653
9781299910652
ISSN:1874-0081 ;

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Volltext öffnen