The structure of complementation /:
The study of complementation has received considerable attention in generative studies. Following Rosenbaum's (1967) pioneering study of the English complement system, there are extensive studies by Lakoff (1965), Ross (1967), Perlmutter (1971) and a large number of publications. More recent de...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Ghent :
E. Story-Scientia,
1982.
|
Schriftenreihe: | SIGLA ;
3. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The study of complementation has received considerable attention in generative studies. Following Rosenbaum's (1967) pioneering study of the English complement system, there are extensive studies by Lakoff (1965), Ross (1967), Perlmutter (1971) and a large number of publications. More recent detailed studies are Emonds (1970) and Bresnan (1972) . These studies have increased enormously the body of factual knowledge about the complement system of English, and about the phenomenon of complementation in general. As a consequence there are a number of empirical hypotheses about the structure of human languages which must now be tested against facts of different languages. Of these hypotheses, perhaps the most interesting is that the grammars of all languages make use of the principle of the transformational cycle. Testing this hypothesis constitutes one of the main concerns of the present book. Furthermore, these studies have also raised numerous interesting empirical issues of great importance for linguistic theory, most of which are still awaiting fresh evidence from different languages in order to be settled. This study is directed towards resolving some of these issues by adducing relevent data, primarily from Portuguese. |
Beschreibung: | 1 online resource (xii, 172 pages) : illustrations |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 171-172). |
ISBN: | 9789027271266 9027271267 1299676863 9781299676862 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn849935319 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 130624s1982 be a obm 000 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCE |d E7B |d OCLCQ |d OCLCO |d YDXCP |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d AZK |d LOA |d OCLCO |d COCUF |d AGLDB |d ICA |d MOR |d CCO |d OCLCQ |d PIFAG |d XFH |d OCLCQ |d D6H |d OCLCF |d VTS |d OCLCQ |d STF |d OCLCQ |d OCLCO |d OCL |d AJS |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCL |d SFB |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ | ||
019 | |a 571188699 |a 961595985 |a 962575851 |a 966264218 |a 974741537 |a 974855633 |a 978900206 |a 979247202 |a 988510886 |a 991927275 |a 994351173 |a 1018039150 |a 1037702809 |a 1043663787 |a 1048745034 |a 1049138144 |a 1100924195 | ||
020 | |a 9789027271266 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027271267 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1299676863 | ||
020 | |a 9781299676862 | ||
020 | |z 9064391653 | ||
020 | |z 9789064391651 | ||
035 | |a (OCoLC)849935319 |z (OCoLC)571188699 |z (OCoLC)961595985 |z (OCoLC)962575851 |z (OCoLC)966264218 |z (OCoLC)974741537 |z (OCoLC)974855633 |z (OCoLC)978900206 |z (OCoLC)979247202 |z (OCoLC)988510886 |z (OCoLC)991927275 |z (OCoLC)994351173 |z (OCoLC)1018039150 |z (OCoLC)1037702809 |z (OCoLC)1043663787 |z (OCoLC)1048745034 |z (OCoLC)1049138144 |z (OCoLC)1100924195 | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a PC5207 |b .Q53 1982eb | |
072 | 7 | |a FOR |x 020000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 469.5 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Quicoli, Antonio Carlos. | |
245 | 1 | 4 | |a The structure of complementation / |c Antonio Carlos Quicoli. |
260 | |a Ghent : |b E. Story-Scientia, |c 1982. | ||
300 | |a 1 online resource (xii, 172 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a SIGLA ; |v 3 | |
502 | |a Thesis. | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 171-172). | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
546 | |a English. | ||
505 | 0 | |a 1. Acknowledgements; 2. Foreword; 3. I. INTRODUCTION; 4. II. ON THE PORTUGUESE VERB PARECER; 5. III. ON 'MISSING SUBJECTS' IN PORTUGUESE; 6. IV. SOME PROPERTIES OF AGREEMENT RULES; 7. Bibliography | |
520 | |a The study of complementation has received considerable attention in generative studies. Following Rosenbaum's (1967) pioneering study of the English complement system, there are extensive studies by Lakoff (1965), Ross (1967), Perlmutter (1971) and a large number of publications. More recent detailed studies are Emonds (1970) and Bresnan (1972) . These studies have increased enormously the body of factual knowledge about the complement system of English, and about the phenomenon of complementation in general. As a consequence there are a number of empirical hypotheses about the structure of human languages which must now be tested against facts of different languages. Of these hypotheses, perhaps the most interesting is that the grammars of all languages make use of the principle of the transformational cycle. Testing this hypothesis constitutes one of the main concerns of the present book. Furthermore, these studies have also raised numerous interesting empirical issues of great importance for linguistic theory, most of which are still awaiting fresh evidence from different languages in order to be settled. This study is directed towards resolving some of these issues by adducing relevent data, primarily from Portuguese. | ||
650 | 0 | |a Portuguese language |x Syntax. | |
650 | 0 | |a Portuguese language |x Complement. | |
650 | 0 | |a Portuguese language |x Agreement. | |
650 | 0 | |a Parecer (The Portuguese word) |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85097977 | |
650 | 0 | |a Greek language |x Case. | |
650 | 0 | |a Greek language |x Agreement. | |
650 | 0 | |a Portuguese language |x Grammar, Generative. | |
650 | 0 | |a Generative grammar. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85053821 | |
650 | 6 | |a Portugais (Langue) |x Grammaire générative. | |
650 | 6 | |a Grammaire générative. | |
650 | 6 | |a Portugais (Langue) |x Syntaxe. | |
650 | 6 | |a Portugais (Langue) |x Complément. | |
650 | 6 | |a Portugais (Langue) |x Accord. | |
650 | 6 | |a Grec (Langue) |x Cas. | |
650 | 6 | |a Grec (Langue) |x Accord. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Portuguese. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Portuguese language |x Grammar, Generative |2 fast | |
650 | 7 | |a Generative grammar |2 fast | |
650 | 7 | |a Greek language |x Case |2 fast | |
650 | 7 | |a Parecer (The Portuguese word) |2 fast | |
650 | 7 | |a Portuguese language |x Syntax |2 fast | |
650 | 7 | |a Ergänzung |g Linguistik |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4152752-5 | |
650 | 7 | |a Generative Syntax |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4156611-7 | |
651 | 7 | |a Portugiesisch. |2 swd | |
655 | 2 | |a Academic Dissertation |0 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D019478 | |
655 | 7 | |a dissertations. |2 aat | |
655 | 7 | |a Academic theses |2 fast | |
655 | 7 | |a Academic theses. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026039 | |
655 | 7 | |a Thèses et écrits académiques. |2 rvmgf | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Quicoli, Antonio Carlos. |t Structure of complementation. |d Ghent : E. Story-Scientia, 1982 |z 9064391653 |w (DLC) 82177334 |w (OCoLC)8529436 |
830 | 0 | |a SIGLA ; |v 3. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n42036406 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=598247 |3 Volltext |
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10722672 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 598247 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 10796709 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn849935319 |
---|---|
_version_ | 1816882236811640833 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Quicoli, Antonio Carlos |
author_facet | Quicoli, Antonio Carlos |
author_role | |
author_sort | Quicoli, Antonio Carlos |
author_variant | a c q ac acq |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC5207 |
callnumber-raw | PC5207 .Q53 1982eb |
callnumber-search | PC5207 .Q53 1982eb |
callnumber-sort | PC 45207 Q53 41982EB |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | 1. Acknowledgements; 2. Foreword; 3. I. INTRODUCTION; 4. II. ON THE PORTUGUESE VERB PARECER; 5. III. ON 'MISSING SUBJECTS' IN PORTUGUESE; 6. IV. SOME PROPERTIES OF AGREEMENT RULES; 7. Bibliography |
ctrlnum | (OCoLC)849935319 |
dewey-full | 469.5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 469 - Portuguese |
dewey-raw | 469.5 |
dewey-search | 469.5 |
dewey-sort | 3469.5 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06008cam a2200913 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn849935319</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">130624s1982 be a obm 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">COCUF</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">ICA</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">CCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">XFH</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">D6H</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">571188699</subfield><subfield code="a">961595985</subfield><subfield code="a">962575851</subfield><subfield code="a">966264218</subfield><subfield code="a">974741537</subfield><subfield code="a">974855633</subfield><subfield code="a">978900206</subfield><subfield code="a">979247202</subfield><subfield code="a">988510886</subfield><subfield code="a">991927275</subfield><subfield code="a">994351173</subfield><subfield code="a">1018039150</subfield><subfield code="a">1037702809</subfield><subfield code="a">1043663787</subfield><subfield code="a">1048745034</subfield><subfield code="a">1049138144</subfield><subfield code="a">1100924195</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027271266</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027271267</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1299676863</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781299676862</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9064391653</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789064391651</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)849935319</subfield><subfield code="z">(OCoLC)571188699</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961595985</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962575851</subfield><subfield code="z">(OCoLC)966264218</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974741537</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974855633</subfield><subfield code="z">(OCoLC)978900206</subfield><subfield code="z">(OCoLC)979247202</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988510886</subfield><subfield code="z">(OCoLC)991927275</subfield><subfield code="z">(OCoLC)994351173</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1018039150</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037702809</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1043663787</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1048745034</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1049138144</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100924195</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PC5207</subfield><subfield code="b">.Q53 1982eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">020000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">469.5</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Quicoli, Antonio Carlos.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The structure of complementation /</subfield><subfield code="c">Antonio Carlos Quicoli.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ghent :</subfield><subfield code="b">E. Story-Scientia,</subfield><subfield code="c">1982.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xii, 172 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">SIGLA ;</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Thesis.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 171-172).</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">1. Acknowledgements; 2. Foreword; 3. I. INTRODUCTION; 4. II. ON THE PORTUGUESE VERB PARECER; 5. III. ON 'MISSING SUBJECTS' IN PORTUGUESE; 6. IV. SOME PROPERTIES OF AGREEMENT RULES; 7. Bibliography</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The study of complementation has received considerable attention in generative studies. Following Rosenbaum's (1967) pioneering study of the English complement system, there are extensive studies by Lakoff (1965), Ross (1967), Perlmutter (1971) and a large number of publications. More recent detailed studies are Emonds (1970) and Bresnan (1972) . These studies have increased enormously the body of factual knowledge about the complement system of English, and about the phenomenon of complementation in general. As a consequence there are a number of empirical hypotheses about the structure of human languages which must now be tested against facts of different languages. Of these hypotheses, perhaps the most interesting is that the grammars of all languages make use of the principle of the transformational cycle. Testing this hypothesis constitutes one of the main concerns of the present book. Furthermore, these studies have also raised numerous interesting empirical issues of great importance for linguistic theory, most of which are still awaiting fresh evidence from different languages in order to be settled. This study is directed towards resolving some of these issues by adducing relevent data, primarily from Portuguese.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Syntax.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Complement.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Agreement.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Parecer (The Portuguese word)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85097977</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Greek language</subfield><subfield code="x">Case.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Greek language</subfield><subfield code="x">Agreement.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Grammar, Generative.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Generative grammar.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85053821</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Portugais (Langue)</subfield><subfield code="x">Grammaire générative.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Grammaire générative.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Portugais (Langue)</subfield><subfield code="x">Syntaxe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Portugais (Langue)</subfield><subfield code="x">Complément.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Portugais (Langue)</subfield><subfield code="x">Accord.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Grec (Langue)</subfield><subfield code="x">Cas.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Grec (Langue)</subfield><subfield code="x">Accord.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Portuguese.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Grammar, Generative</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Generative grammar</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Greek language</subfield><subfield code="x">Case</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Parecer (The Portuguese word)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ergänzung</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4152752-5</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4156611-7</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch.</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Academic Dissertation</subfield><subfield code="0">https://id.nlm.nih.gov/mesh/D019478</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">dissertations.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Academic theses</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Academic theses.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026039</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Thèses et écrits académiques.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Quicoli, Antonio Carlos.</subfield><subfield code="t">Structure of complementation.</subfield><subfield code="d">Ghent : E. Story-Scientia, 1982</subfield><subfield code="z">9064391653</subfield><subfield code="w">(DLC) 82177334</subfield><subfield code="w">(OCoLC)8529436</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">SIGLA ;</subfield><subfield code="v">3.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n42036406</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=598247</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10722672</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">598247</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">10796709</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Academic Dissertation https://id.nlm.nih.gov/mesh/D019478 dissertations. aat Academic theses fast Academic theses. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026039 Thèses et écrits académiques. rvmgf |
genre_facet | Academic Dissertation dissertations. Academic theses Academic theses. Thèses et écrits académiques. |
geographic | Portugiesisch. swd |
geographic_facet | Portugiesisch. |
id | ZDB-4-EBA-ocn849935319 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:25:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027271266 9027271267 1299676863 9781299676862 |
language | English |
oclc_num | 849935319 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xii, 172 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1982 |
publishDateSearch | 1982 |
publishDateSort | 1982 |
publisher | E. Story-Scientia, |
record_format | marc |
series | SIGLA ; |
series2 | SIGLA ; |
spelling | Quicoli, Antonio Carlos. The structure of complementation / Antonio Carlos Quicoli. Ghent : E. Story-Scientia, 1982. 1 online resource (xii, 172 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier SIGLA ; 3 Thesis. Includes bibliographical references (pages 171-172). Print version record. Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL English. 1. Acknowledgements; 2. Foreword; 3. I. INTRODUCTION; 4. II. ON THE PORTUGUESE VERB PARECER; 5. III. ON 'MISSING SUBJECTS' IN PORTUGUESE; 6. IV. SOME PROPERTIES OF AGREEMENT RULES; 7. Bibliography The study of complementation has received considerable attention in generative studies. Following Rosenbaum's (1967) pioneering study of the English complement system, there are extensive studies by Lakoff (1965), Ross (1967), Perlmutter (1971) and a large number of publications. More recent detailed studies are Emonds (1970) and Bresnan (1972) . These studies have increased enormously the body of factual knowledge about the complement system of English, and about the phenomenon of complementation in general. As a consequence there are a number of empirical hypotheses about the structure of human languages which must now be tested against facts of different languages. Of these hypotheses, perhaps the most interesting is that the grammars of all languages make use of the principle of the transformational cycle. Testing this hypothesis constitutes one of the main concerns of the present book. Furthermore, these studies have also raised numerous interesting empirical issues of great importance for linguistic theory, most of which are still awaiting fresh evidence from different languages in order to be settled. This study is directed towards resolving some of these issues by adducing relevent data, primarily from Portuguese. Portuguese language Syntax. Portuguese language Complement. Portuguese language Agreement. Parecer (The Portuguese word) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85097977 Greek language Case. Greek language Agreement. Portuguese language Grammar, Generative. Generative grammar. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85053821 Portugais (Langue) Grammaire générative. Grammaire générative. Portugais (Langue) Syntaxe. Portugais (Langue) Complément. Portugais (Langue) Accord. Grec (Langue) Cas. Grec (Langue) Accord. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. bisacsh Portuguese language Grammar, Generative fast Generative grammar fast Greek language Case fast Parecer (The Portuguese word) fast Portuguese language Syntax fast Ergänzung Linguistik gnd http://d-nb.info/gnd/4152752-5 Generative Syntax gnd http://d-nb.info/gnd/4156611-7 Portugiesisch. swd Academic Dissertation https://id.nlm.nih.gov/mesh/D019478 dissertations. aat Academic theses fast Academic theses. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026039 Thèses et écrits académiques. rvmgf Print version: Quicoli, Antonio Carlos. Structure of complementation. Ghent : E. Story-Scientia, 1982 9064391653 (DLC) 82177334 (OCoLC)8529436 SIGLA ; 3. http://id.loc.gov/authorities/names/n42036406 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=598247 Volltext |
spellingShingle | Quicoli, Antonio Carlos The structure of complementation / SIGLA ; 1. Acknowledgements; 2. Foreword; 3. I. INTRODUCTION; 4. II. ON THE PORTUGUESE VERB PARECER; 5. III. ON 'MISSING SUBJECTS' IN PORTUGUESE; 6. IV. SOME PROPERTIES OF AGREEMENT RULES; 7. Bibliography Portuguese language Syntax. Portuguese language Complement. Portuguese language Agreement. Parecer (The Portuguese word) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85097977 Greek language Case. Greek language Agreement. Portuguese language Grammar, Generative. Generative grammar. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85053821 Portugais (Langue) Grammaire générative. Grammaire générative. Portugais (Langue) Syntaxe. Portugais (Langue) Complément. Portugais (Langue) Accord. Grec (Langue) Cas. Grec (Langue) Accord. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. bisacsh Portuguese language Grammar, Generative fast Generative grammar fast Greek language Case fast Parecer (The Portuguese word) fast Portuguese language Syntax fast Ergänzung Linguistik gnd http://d-nb.info/gnd/4152752-5 Generative Syntax gnd http://d-nb.info/gnd/4156611-7 |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85097977 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85053821 http://d-nb.info/gnd/4152752-5 http://d-nb.info/gnd/4156611-7 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D019478 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026039 |
title | The structure of complementation / |
title_auth | The structure of complementation / |
title_exact_search | The structure of complementation / |
title_full | The structure of complementation / Antonio Carlos Quicoli. |
title_fullStr | The structure of complementation / Antonio Carlos Quicoli. |
title_full_unstemmed | The structure of complementation / Antonio Carlos Quicoli. |
title_short | The structure of complementation / |
title_sort | structure of complementation |
topic | Portuguese language Syntax. Portuguese language Complement. Portuguese language Agreement. Parecer (The Portuguese word) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85097977 Greek language Case. Greek language Agreement. Portuguese language Grammar, Generative. Generative grammar. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85053821 Portugais (Langue) Grammaire générative. Grammaire générative. Portugais (Langue) Syntaxe. Portugais (Langue) Complément. Portugais (Langue) Accord. Grec (Langue) Cas. Grec (Langue) Accord. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. bisacsh Portuguese language Grammar, Generative fast Generative grammar fast Greek language Case fast Parecer (The Portuguese word) fast Portuguese language Syntax fast Ergänzung Linguistik gnd http://d-nb.info/gnd/4152752-5 Generative Syntax gnd http://d-nb.info/gnd/4156611-7 |
topic_facet | Portuguese language Syntax. Portuguese language Complement. Portuguese language Agreement. Parecer (The Portuguese word) Greek language Case. Greek language Agreement. Portuguese language Grammar, Generative. Generative grammar. Portugais (Langue) Grammaire générative. Grammaire générative. Portugais (Langue) Syntaxe. Portugais (Langue) Complément. Portugais (Langue) Accord. Grec (Langue) Cas. Grec (Langue) Accord. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. Portuguese language Grammar, Generative Generative grammar Greek language Case Portuguese language Syntax Ergänzung Linguistik Generative Syntax Portugiesisch. Academic Dissertation dissertations. Academic theses Academic theses. Thèses et écrits académiques. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=598247 |
work_keys_str_mv | AT quicoliantoniocarlos thestructureofcomplementation AT quicoliantoniocarlos structureofcomplementation |