The translation of fictive dialogue.:

This volume presents a systematic overview of current research on the issues that arise when recreating and translating dialogue in works of fiction (including narrative, drama and film scripts). The central concept is that of fictive orality, a situational linguistic variety differing from spontane...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Brumme, Jenny
Weitere Verfasser: Espunya, Anna
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Amsterdam : Editions Rodopi, 2012.
Schriftenreihe:Approaches to translation studies ; v. 35.
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-862
DE-863
Zusammenfassung:This volume presents a systematic overview of current research on the issues that arise when recreating and translating dialogue in works of fiction (including narrative, drama and film scripts). The central concept is that of fictive orality, a situational linguistic variety differing from spontaneous speech in various respects. Speech in fiction is the product of stylised recreation or evocation by an author. While realism and authenticity may be the most celebrated qualities, ultimately, the literary functions and the semiotic dimension of dialogue place significant constraints on the decis.
Beschreibung:1 online resource (307 pages).
Bibliographie:Includes bibliographical references and indexes.
ISBN:9789401207805
9401207801
9042035048
9789042035041
9786613855411
6613855413

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Volltext öffnen