Meaning and textuality /:
Historically there has been a wide gulf between European and Anglo/American thought on the philosophy of language, in part because it is often difficult to find important European works in English translation. Meaning and Textuality represents key elements of the ground-breaking new theory on signs...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English French |
Veröffentlicht: |
Toronto [Ont.] :
University of Toronto Press,
©1997.
|
Schriftenreihe: | Toronto studies in semiotics.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Historically there has been a wide gulf between European and Anglo/American thought on the philosophy of language, in part because it is often difficult to find important European works in English translation. Meaning and Textuality represents key elements of the ground-breaking new theory on signs and discourse that has come out of Europe in the last few decades. Meaning and Textuality is an investigation into methods useful to the analysis of language and literature. Rastier seeks ways to better understand signs, with emphasis on their relation to action and culture. He proposes a theoretical framework for the semantic description and typology of texts. Towards this end he establishes a critical debate among various streams of research before arriving at a synthesis of literary semiotics, thematics, and linguistic semantics. The author sees this synthesis as a means by which to reconcile the rigour of linguistic analysis with the complexity of literary interpretation. In the later portion of the book he tests his propositions in a series of detailed investigations of French literary texts by Zola, Maupassant, Mallarmé, Apollinaire, and Jodelle. Each study examines a new problem such as narrative ambiguity or referential impression.This book will be welcomed by scholars in any discipline concerned with discourse analysis and the close reading of texts. |
Beschreibung: | Translation of: Sens et textualité. Includes indexes. |
Beschreibung: | 1 online resource (xvi, 281 pages. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 267-271). |
ISBN: | 9781442664838 1442664835 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn780269465 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 970319s1997 onca ob 001 0 eng d | ||
040 | |a CELBN |b eng |e pn |c CELBN |d E7B |d OCLCQ |d JSTOR |d N$T |d OCLCF |d OCLCQ |d YDXCP |d EBLCP |d OCLCQ |d DEBBG |d OCLCQ |d YDX |d OCLCQ |d OCLCA |d AGLDB |d OTZ |d OCLCQ |d HEBIS |d DEGRU |d IOG |d EZ9 |d EQO |d CUS |d VTS |d CNKUC |d OCLCA |d REC |d UWW |d YOU |d VT2 |d STF |d W2U |d AU@ |d M8D |d OCLCQ |d AUD |d K6U |d OCLCO |d OCLCQ |d P@U |d SFB |d OCLCQ |d OCLCO |d INARC |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCL |d OCLCQ |d CAUOI |d OCLCL |d NUI |d OCLCQ | ||
016 | |z 979307651 (print) | ||
019 | |a 923775859 |a 946712894 |a 963318486 |a 992845638 |a 999378032 |a 1002274332 |a 1004874581 |a 1057422871 |a 1087429616 |a 1321032580 |a 1379096980 | ||
020 | |a 9781442664838 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1442664835 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 0802041671 |q (cloth) | ||
020 | |z 9780802041678 |q (cloth) | ||
020 | |z 0802080294 |q (paper) | ||
020 | |z 9780802080295 |q (paper) | ||
035 | |a (OCoLC)780269465 |z (OCoLC)923775859 |z (OCoLC)946712894 |z (OCoLC)963318486 |z (OCoLC)992845638 |z (OCoLC)999378032 |z (OCoLC)1002274332 |z (OCoLC)1004874581 |z (OCoLC)1057422871 |z (OCoLC)1087429616 |z (OCoLC)1321032580 |z (OCoLC)1379096980 | ||
037 | |a 22573/ctt5bmx0 |b JSTOR | ||
041 | 1 | |a eng |h fre | |
050 | 4 | |a P325 |b .R3713 1997eb | |
055 | 9 | |a P325 | |
072 | 7 | |a LIT006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 000000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 401/.43 |2 21 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Rastier, François. | |
245 | 1 | 0 | |a Meaning and textuality / |c François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron. |
260 | |a Toronto [Ont.] : |b University of Toronto Press, |c ©1997. | ||
300 | |a 1 online resource (xvi, 281 pages. | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Toronto studies in semiotics | |
500 | |a Translation of: Sens et textualité. | ||
500 | |a Includes indexes. | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 267-271). | ||
505 | 0 | |a Part 1: Interpretative Semantics and Forms of Textuality -- 1. On the 'Objectivity' of Meaning -- 2. Difficulties of Avant-Garde Hermeneutics -- 3. Situations of Interpretation and Typology of Texts -- 4. Thematics -- 5. Dialectics -- 6. Dialogics -- 7. Tactics -- 8. The Interaction of the Semantic Components -- Part 2: Essays in Textual Semantics -- 9. Moon, Diana, Hecate -- 10. Goddamn! They Sure Made Short Work of the Blanquette of Veal! -- 11. Daddy Hen -- 12. The White Care of Our [Sail-]Cloth -- 13. Referential Impression or The Sun and the Shepherdess. | |
520 | |a Historically there has been a wide gulf between European and Anglo/American thought on the philosophy of language, in part because it is often difficult to find important European works in English translation. Meaning and Textuality represents key elements of the ground-breaking new theory on signs and discourse that has come out of Europe in the last few decades. Meaning and Textuality is an investigation into methods useful to the analysis of language and literature. Rastier seeks ways to better understand signs, with emphasis on their relation to action and culture. He proposes a theoretical framework for the semantic description and typology of texts. Towards this end he establishes a critical debate among various streams of research before arriving at a synthesis of literary semiotics, thematics, and linguistic semantics. The author sees this synthesis as a means by which to reconcile the rigour of linguistic analysis with the complexity of literary interpretation. In the later portion of the book he tests his propositions in a series of detailed investigations of French literary texts by Zola, Maupassant, Mallarmé, Apollinaire, and Jodelle. Each study examines a new problem such as narrative ambiguity or referential impression.This book will be welcomed by scholars in any discipline concerned with discourse analysis and the close reading of texts. | ||
650 | 0 | |a Semantics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 | |
650 | 2 | |a Semantics |0 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D012660 | |
650 | 6 | |a Sémantique. | |
650 | 7 | |a semantics. |2 aat | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x Semiotics & Theory. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Semantics |2 fast | |
650 | 7 | |a Textsemantik |2 gnd | |
650 | 7 | |a Textualität |2 gnd | |
650 | 7 | |a Semantik |2 gnd | |
700 | 1 | |a Collins, Frank |q (Frank H.) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjvmDpBjFj88DWXXkfYRXd |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2018079988 | |
700 | 1 | |a Perron, Paul. | |
758 | |i has work: |a Meaning and Textuality (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyKrFYq3PBfdpckFF73FC |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Rastier, François. |t Meaning and Textuality. |d Toronto : University of Toronto Press, ©2000 |z 9780802080295 |
830 | 0 | |a Toronto studies in semiotics. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no95007028 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=683065 |3 Volltext |
936 | |a BATCHLOAD | ||
938 | |a Canadian Electronic Library |b CELB |n 10512893 | ||
938 | |a De Gruyter |b DEGR |n 9781442664838 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL3277559 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n meaningtextualit0000rast | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 683065 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 11560656 | ||
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n musev2_106348 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn780269465 |
---|---|
_version_ | 1816881788936519680 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Rastier, François |
author2 | Collins, Frank (Frank H.) Perron, Paul |
author2_role | |
author2_variant | f c fc p p pp |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/no2018079988 |
author_facet | Rastier, François Collins, Frank (Frank H.) Perron, Paul |
author_role | |
author_sort | Rastier, François |
author_variant | f r fr |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P325 |
callnumber-raw | P325 .R3713 1997eb |
callnumber-search | P325 .R3713 1997eb |
callnumber-sort | P 3325 R3713 41997EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Part 1: Interpretative Semantics and Forms of Textuality -- 1. On the 'Objectivity' of Meaning -- 2. Difficulties of Avant-Garde Hermeneutics -- 3. Situations of Interpretation and Typology of Texts -- 4. Thematics -- 5. Dialectics -- 6. Dialogics -- 7. Tactics -- 8. The Interaction of the Semantic Components -- Part 2: Essays in Textual Semantics -- 9. Moon, Diana, Hecate -- 10. Goddamn! They Sure Made Short Work of the Blanquette of Veal! -- 11. Daddy Hen -- 12. The White Care of Our [Sail-]Cloth -- 13. Referential Impression or The Sun and the Shepherdess. |
ctrlnum | (OCoLC)780269465 |
dewey-full | 401/.43 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.43 |
dewey-search | 401/.43 |
dewey-sort | 3401 243 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05615cam a2200769 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn780269465</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">970319s1997 onca ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CELBN</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">CELBN</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DEBBG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">HEBIS</subfield><subfield code="d">DEGRU</subfield><subfield code="d">IOG</subfield><subfield code="d">EZ9</subfield><subfield code="d">EQO</subfield><subfield code="d">CUS</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">CNKUC</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">REC</subfield><subfield code="d">UWW</subfield><subfield code="d">YOU</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">W2U</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AUD</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CAUOI</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">NUI</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">979307651 (print)</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">923775859</subfield><subfield code="a">946712894</subfield><subfield code="a">963318486</subfield><subfield code="a">992845638</subfield><subfield code="a">999378032</subfield><subfield code="a">1002274332</subfield><subfield code="a">1004874581</subfield><subfield code="a">1057422871</subfield><subfield code="a">1087429616</subfield><subfield code="a">1321032580</subfield><subfield code="a">1379096980</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781442664838</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1442664835</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0802041671</subfield><subfield code="q">(cloth)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780802041678</subfield><subfield code="q">(cloth)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0802080294</subfield><subfield code="q">(paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780802080295</subfield><subfield code="q">(paper)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)780269465</subfield><subfield code="z">(OCoLC)923775859</subfield><subfield code="z">(OCoLC)946712894</subfield><subfield code="z">(OCoLC)963318486</subfield><subfield code="z">(OCoLC)992845638</subfield><subfield code="z">(OCoLC)999378032</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1002274332</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1004874581</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1057422871</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1087429616</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1321032580</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1379096980</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctt5bmx0</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">fre</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P325</subfield><subfield code="b">.R3713 1997eb</subfield></datafield><datafield tag="055" ind1=" " ind2="9"><subfield code="a">P325</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT006000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">401/.43</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rastier, François.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Meaning and textuality /</subfield><subfield code="c">François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Toronto [Ont.] :</subfield><subfield code="b">University of Toronto Press,</subfield><subfield code="c">©1997.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xvi, 281 pages.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Toronto studies in semiotics</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation of: Sens et textualité.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes indexes.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 267-271).</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Part 1: Interpretative Semantics and Forms of Textuality -- 1. On the 'Objectivity' of Meaning -- 2. Difficulties of Avant-Garde Hermeneutics -- 3. Situations of Interpretation and Typology of Texts -- 4. Thematics -- 5. Dialectics -- 6. Dialogics -- 7. Tactics -- 8. The Interaction of the Semantic Components -- Part 2: Essays in Textual Semantics -- 9. Moon, Diana, Hecate -- 10. Goddamn! They Sure Made Short Work of the Blanquette of Veal! -- 11. Daddy Hen -- 12. The White Care of Our [Sail-]Cloth -- 13. Referential Impression or The Sun and the Shepherdess.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Historically there has been a wide gulf between European and Anglo/American thought on the philosophy of language, in part because it is often difficult to find important European works in English translation. Meaning and Textuality represents key elements of the ground-breaking new theory on signs and discourse that has come out of Europe in the last few decades. Meaning and Textuality is an investigation into methods useful to the analysis of language and literature. Rastier seeks ways to better understand signs, with emphasis on their relation to action and culture. He proposes a theoretical framework for the semantic description and typology of texts. Towards this end he establishes a critical debate among various streams of research before arriving at a synthesis of literary semiotics, thematics, and linguistic semantics. The author sees this synthesis as a means by which to reconcile the rigour of linguistic analysis with the complexity of literary interpretation. In the later portion of the book he tests his propositions in a series of detailed investigations of French literary texts by Zola, Maupassant, Mallarmé, Apollinaire, and Jodelle. Each study examines a new problem such as narrative ambiguity or referential impression.This book will be welcomed by scholars in any discipline concerned with discourse analysis and the close reading of texts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Semantics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Semantics</subfield><subfield code="0">https://id.nlm.nih.gov/mesh/D012660</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Sémantique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">semantics.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM</subfield><subfield code="x">Semiotics & Theory.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Textsemantik</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Textualität</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Collins, Frank</subfield><subfield code="q">(Frank H.)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjvmDpBjFj88DWXXkfYRXd</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2018079988</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Perron, Paul.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Meaning and Textuality (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyKrFYq3PBfdpckFF73FC</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Rastier, François.</subfield><subfield code="t">Meaning and Textuality.</subfield><subfield code="d">Toronto : University of Toronto Press, ©2000</subfield><subfield code="z">9780802080295</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Toronto studies in semiotics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no95007028</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=683065</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="936" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BATCHLOAD</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Canadian Electronic Library</subfield><subfield code="b">CELB</subfield><subfield code="n">10512893</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter</subfield><subfield code="b">DEGR</subfield><subfield code="n">9781442664838</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL3277559</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">meaningtextualit0000rast</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">683065</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">11560656</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">musev2_106348</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocn780269465 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:18:17Z |
institution | BVB |
isbn | 9781442664838 1442664835 |
language | English French |
oclc_num | 780269465 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xvi, 281 pages. |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | University of Toronto Press, |
record_format | marc |
series | Toronto studies in semiotics. |
series2 | Toronto studies in semiotics |
spelling | Rastier, François. Meaning and textuality / François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron. Toronto [Ont.] : University of Toronto Press, ©1997. 1 online resource (xvi, 281 pages. text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Toronto studies in semiotics Translation of: Sens et textualité. Includes indexes. Includes bibliographical references (pages 267-271). Part 1: Interpretative Semantics and Forms of Textuality -- 1. On the 'Objectivity' of Meaning -- 2. Difficulties of Avant-Garde Hermeneutics -- 3. Situations of Interpretation and Typology of Texts -- 4. Thematics -- 5. Dialectics -- 6. Dialogics -- 7. Tactics -- 8. The Interaction of the Semantic Components -- Part 2: Essays in Textual Semantics -- 9. Moon, Diana, Hecate -- 10. Goddamn! They Sure Made Short Work of the Blanquette of Veal! -- 11. Daddy Hen -- 12. The White Care of Our [Sail-]Cloth -- 13. Referential Impression or The Sun and the Shepherdess. Historically there has been a wide gulf between European and Anglo/American thought on the philosophy of language, in part because it is often difficult to find important European works in English translation. Meaning and Textuality represents key elements of the ground-breaking new theory on signs and discourse that has come out of Europe in the last few decades. Meaning and Textuality is an investigation into methods useful to the analysis of language and literature. Rastier seeks ways to better understand signs, with emphasis on their relation to action and culture. He proposes a theoretical framework for the semantic description and typology of texts. Towards this end he establishes a critical debate among various streams of research before arriving at a synthesis of literary semiotics, thematics, and linguistic semantics. The author sees this synthesis as a means by which to reconcile the rigour of linguistic analysis with the complexity of literary interpretation. In the later portion of the book he tests his propositions in a series of detailed investigations of French literary texts by Zola, Maupassant, Mallarmé, Apollinaire, and Jodelle. Each study examines a new problem such as narrative ambiguity or referential impression.This book will be welcomed by scholars in any discipline concerned with discourse analysis and the close reading of texts. Semantics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 Semantics https://id.nlm.nih.gov/mesh/D012660 Sémantique. semantics. aat LITERARY CRITICISM Semiotics & Theory. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES General. bisacsh Semantics fast Textsemantik gnd Textualität gnd Semantik gnd Collins, Frank (Frank H.) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjvmDpBjFj88DWXXkfYRXd http://id.loc.gov/authorities/names/no2018079988 Perron, Paul. has work: Meaning and Textuality (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyKrFYq3PBfdpckFF73FC https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Rastier, François. Meaning and Textuality. Toronto : University of Toronto Press, ©2000 9780802080295 Toronto studies in semiotics. http://id.loc.gov/authorities/names/no95007028 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=683065 Volltext |
spellingShingle | Rastier, François Meaning and textuality / Toronto studies in semiotics. Part 1: Interpretative Semantics and Forms of Textuality -- 1. On the 'Objectivity' of Meaning -- 2. Difficulties of Avant-Garde Hermeneutics -- 3. Situations of Interpretation and Typology of Texts -- 4. Thematics -- 5. Dialectics -- 6. Dialogics -- 7. Tactics -- 8. The Interaction of the Semantic Components -- Part 2: Essays in Textual Semantics -- 9. Moon, Diana, Hecate -- 10. Goddamn! They Sure Made Short Work of the Blanquette of Veal! -- 11. Daddy Hen -- 12. The White Care of Our [Sail-]Cloth -- 13. Referential Impression or The Sun and the Shepherdess. Semantics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 Semantics https://id.nlm.nih.gov/mesh/D012660 Sémantique. semantics. aat LITERARY CRITICISM Semiotics & Theory. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES General. bisacsh Semantics fast Textsemantik gnd Textualität gnd Semantik gnd |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D012660 |
title | Meaning and textuality / |
title_auth | Meaning and textuality / |
title_exact_search | Meaning and textuality / |
title_full | Meaning and textuality / François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron. |
title_fullStr | Meaning and textuality / François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron. |
title_full_unstemmed | Meaning and textuality / François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron. |
title_short | Meaning and textuality / |
title_sort | meaning and textuality |
topic | Semantics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 Semantics https://id.nlm.nih.gov/mesh/D012660 Sémantique. semantics. aat LITERARY CRITICISM Semiotics & Theory. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES General. bisacsh Semantics fast Textsemantik gnd Textualität gnd Semantik gnd |
topic_facet | Semantics. Semantics Sémantique. semantics. LITERARY CRITICISM Semiotics & Theory. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES General. Textsemantik Textualität Semantik |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=683065 |
work_keys_str_mv | AT rastierfrancois meaningandtextuality AT collinsfrank meaningandtextuality AT perronpaul meaningandtextuality |