Grasp the shield firmly, the journey is hard :: a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 /
This book is a compilation of oral histories about the movement of Luo and some Bantu-speaking peoples. It includes histories of many clans or ethnic groups, and how drought, warfare, disease, and competition over pastoral resources in western Kenya forced them to look for a land that they could cal...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English Swahili |
Veröffentlicht: |
Dar es Salaam :
Mkuki Na Nyota Publishers,
[2010]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | This book is a compilation of oral histories about the movement of Luo and some Bantu-speaking peoples. It includes histories of many clans or ethnic groups, and how drought, warfare, disease, and competition over pastoral resources in western Kenya forced them to look for a land that they could call their own. Highly entertaining, the stories cross over from pre-colonial to post-colonial eras, with tales of fooling the colonial officers, winning battles and producing miracles. Although warriors and chiefs play a critical part in the stories so too do unlikely actors such as women, prophets and common farmers. As one of the elders put it, "Without history you are like wild animals, you need to know where you came from and who you are." People with kinship connections to the ethnic groups represented here will delight in the references to places, people, kin groups and events. Residents of western Kenya will be able to trace some of their genealogies to North Mara and vice versa. Historians and anthropologists will find in this book a rich primary source for their own research. Those interested in cultural change will find this a fascinating case of Luo assimilation: events chronicled in this book are still underway and observable in communities today. Producing the text in both Swahili and English ensures that local people will have access to these histories for their own learning and on-going discussions about the past |
Beschreibung: | 1 online resource (xxiii, 349 pages) : illustrations |
ISBN: | 9789987081301 9987081304 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn778567502 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 120228s2010 tz a o 000 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d P@U |d YDXCP |d OCLCQ |d BIBBD |d JBG |d OCLCQ |d DKU |d OCLCQ |d OCLCF |d VTS |d OCLCA |d VT2 |d OCLCQ |d WYU |d OCL |d KCP |d IUL |d OCLCQ |d OCLCO |d AFBKC |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 1055366413 |a 1064115132 |a 1081231613 |a 1126051360 |a 1228596777 | ||
020 | |a 9789987081301 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9987081304 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9789987080991 | ||
020 | |z 9987080995 | ||
035 | |a (OCoLC)778567502 |z (OCoLC)1055366413 |z (OCoLC)1064115132 |z (OCoLC)1081231613 |z (OCoLC)1126051360 |z (OCoLC)1228596777 | ||
041 | 1 | |a eng |h swa | |
043 | |a f-tz--- | ||
050 | 4 | |a DT449.N67 |b S57 2010eb | |
072 | 7 | |a HIS |x 001010 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 967.8 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Siso, Zedekia Oloo. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2011213007 | |
245 | 1 | 0 | |a Grasp the shield firmly, the journey is hard : |b a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / |c Zedekia Oloo Siso ; edited by Jan Bender Shetler ; [Kiswahili translation by Peter Wanyande]. |
246 | 3 | 1 | |a Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu |
260 | |a Dar es Salaam : |b Mkuki Na Nyota Publishers, |c [2010] | ||
300 | |a 1 online resource (xxiii, 349 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
546 | |a Parallel texts in English with a Swahili translation on opposite pages. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | |a This book is a compilation of oral histories about the movement of Luo and some Bantu-speaking peoples. It includes histories of many clans or ethnic groups, and how drought, warfare, disease, and competition over pastoral resources in western Kenya forced them to look for a land that they could call their own. Highly entertaining, the stories cross over from pre-colonial to post-colonial eras, with tales of fooling the colonial officers, winning battles and producing miracles. Although warriors and chiefs play a critical part in the stories so too do unlikely actors such as women, prophets and common farmers. As one of the elders put it, "Without history you are like wild animals, you need to know where you came from and who you are." People with kinship connections to the ethnic groups represented here will delight in the references to places, people, kin groups and events. Residents of western Kenya will be able to trace some of their genealogies to North Mara and vice versa. Historians and anthropologists will find in this book a rich primary source for their own research. Those interested in cultural change will find this a fascinating case of Luo assimilation: events chronicled in this book are still underway and observable in communities today. Producing the text in both Swahili and English ensures that local people will have access to these histories for their own learning and on-going discussions about the past | ||
505 | 0 | 0 | |g Machine generated contents note: |t WaSurwa -- |t Wairienyi -- |t Wakiroba -- |t Wasweta -- |t Wahacha -- |t Wategi -- |t Warieri -- |t Wakakseru -- |t Wakagwa -- |t Wakamageta -- |t Walowa (Turi) -- |t Wagire. |
650 | 0 | |a Oral history |z Tanzania |z Tarime District. | |
650 | 0 | |a Oral history |z Tanzania |z Tarime District |v Translations into Swahili. | |
651 | 0 | |a Tarime District (Tanzania) |x History |v Interviews. | |
650 | 0 | |a Luo (Kenyan and Tanzanian people) |x Migrations. | |
650 | 0 | |a Bantu-speaking peoples |x Migrations. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85011702 | |
650 | 6 | |a Luo (Peuple du Kenya et de Tanzanie) |x Migrations. | |
650 | 7 | |a Eritrea. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a HISTORY |z Africa |x Central. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Bantu-speaking peoples |x Migrations |2 fast | |
650 | 7 | |a Oral history |2 fast | |
651 | 7 | |a Tanzania |z Tarime District |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqbfxy8yQY7dj76gT6BT3 | |
655 | 7 | |a History |2 fast | |
655 | 7 | |a Interviews |2 fast | |
655 | 7 | |a Translations |2 fast | |
700 | 1 | |a Shetler, Jan Bender. | |
700 | 1 | |a Wanyande, Peter. | |
758 | |i has work: |a Grasp the shield firmly, the journey is hard (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGJd4HxFmckmy8mrt73jP3 |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Siso, Zedekia Oloo. |t Grasp the shield firmly, the journey is hard. |d Dar es Salaam : Mkuki Na Nyota Publishers, [2010] |z 9789987080991 |w (DLC) 2011349208 |w (OCoLC)693156826 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=410971 |3 Volltext |
938 | |a Afrcian Books Collective |b AFBC |n 578874 | ||
938 | |a BiblioBoard |b BIBD |n f94265ac-8083-4fd6-9109-0fd33363cd9d | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 410971 | ||
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n muse21864 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7486858 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn778567502 |
---|---|
_version_ | 1816881787912060928 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Siso, Zedekia Oloo |
author2 | Shetler, Jan Bender Wanyande, Peter |
author2_role | |
author2_variant | j b s jb jbs p w pw |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2011213007 |
author_facet | Siso, Zedekia Oloo Shetler, Jan Bender Wanyande, Peter |
author_role | |
author_sort | Siso, Zedekia Oloo |
author_variant | z o s zo zos |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | D - World History |
callnumber-label | DT449 |
callnumber-raw | DT449.N67 S57 2010eb |
callnumber-search | DT449.N67 S57 2010eb |
callnumber-sort | DT 3449 N67 S57 42010EB |
callnumber-subject | DT - Africa |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | WaSurwa -- Wairienyi -- Wakiroba -- Wasweta -- Wahacha -- Wategi -- Warieri -- Wakakseru -- Wakagwa -- Wakamageta -- Walowa (Turi) -- Wagire. |
ctrlnum | (OCoLC)778567502 |
dewey-full | 967.8 |
dewey-hundreds | 900 - History & geography |
dewey-ones | 967 - Central Africa and offshore islands |
dewey-raw | 967.8 |
dewey-search | 967.8 |
dewey-sort | 3967.8 |
dewey-tens | 960 - History of Africa |
discipline | Geschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05151cam a2200697 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn778567502</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">120228s2010 tz a o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">BIBBD</subfield><subfield code="d">JBG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DKU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">KCP</subfield><subfield code="d">IUL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AFBKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1055366413</subfield><subfield code="a">1064115132</subfield><subfield code="a">1081231613</subfield><subfield code="a">1126051360</subfield><subfield code="a">1228596777</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789987081301</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9987081304</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789987080991</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9987080995</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)778567502</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1055366413</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1064115132</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081231613</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1126051360</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228596777</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">swa</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">f-tz---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">DT449.N67</subfield><subfield code="b">S57 2010eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS</subfield><subfield code="x">001010</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">967.8</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Siso, Zedekia Oloo.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2011213007</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Grasp the shield firmly, the journey is hard :</subfield><subfield code="b">a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 /</subfield><subfield code="c">Zedekia Oloo Siso ; edited by Jan Bender Shetler ; [Kiswahili translation by Peter Wanyande].</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dar es Salaam :</subfield><subfield code="b">Mkuki Na Nyota Publishers,</subfield><subfield code="c">[2010]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xxiii, 349 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Parallel texts in English with a Swahili translation on opposite pages.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book is a compilation of oral histories about the movement of Luo and some Bantu-speaking peoples. It includes histories of many clans or ethnic groups, and how drought, warfare, disease, and competition over pastoral resources in western Kenya forced them to look for a land that they could call their own. Highly entertaining, the stories cross over from pre-colonial to post-colonial eras, with tales of fooling the colonial officers, winning battles and producing miracles. Although warriors and chiefs play a critical part in the stories so too do unlikely actors such as women, prophets and common farmers. As one of the elders put it, "Without history you are like wild animals, you need to know where you came from and who you are." People with kinship connections to the ethnic groups represented here will delight in the references to places, people, kin groups and events. Residents of western Kenya will be able to trace some of their genealogies to North Mara and vice versa. Historians and anthropologists will find in this book a rich primary source for their own research. Those interested in cultural change will find this a fascinating case of Luo assimilation: events chronicled in this book are still underway and observable in communities today. Producing the text in both Swahili and English ensures that local people will have access to these histories for their own learning and on-going discussions about the past</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="g">Machine generated contents note:</subfield><subfield code="t">WaSurwa --</subfield><subfield code="t">Wairienyi --</subfield><subfield code="t">Wakiroba --</subfield><subfield code="t">Wasweta --</subfield><subfield code="t">Wahacha --</subfield><subfield code="t">Wategi --</subfield><subfield code="t">Warieri --</subfield><subfield code="t">Wakakseru --</subfield><subfield code="t">Wakagwa --</subfield><subfield code="t">Wakamageta --</subfield><subfield code="t">Walowa (Turi) --</subfield><subfield code="t">Wagire.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Oral history</subfield><subfield code="z">Tanzania</subfield><subfield code="z">Tarime District.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Oral history</subfield><subfield code="z">Tanzania</subfield><subfield code="z">Tarime District</subfield><subfield code="v">Translations into Swahili.</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tarime District (Tanzania)</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="v">Interviews.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Luo (Kenyan and Tanzanian people)</subfield><subfield code="x">Migrations.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bantu-speaking peoples</subfield><subfield code="x">Migrations.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85011702</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Luo (Peuple du Kenya et de Tanzanie)</subfield><subfield code="x">Migrations.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Eritrea.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HISTORY</subfield><subfield code="z">Africa</subfield><subfield code="x">Central.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bantu-speaking peoples</subfield><subfield code="x">Migrations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Oral history</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tanzania</subfield><subfield code="z">Tarime District</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqbfxy8yQY7dj76gT6BT3</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">History</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interviews</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Shetler, Jan Bender.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wanyande, Peter.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Grasp the shield firmly, the journey is hard (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGJd4HxFmckmy8mrt73jP3</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Siso, Zedekia Oloo.</subfield><subfield code="t">Grasp the shield firmly, the journey is hard.</subfield><subfield code="d">Dar es Salaam : Mkuki Na Nyota Publishers, [2010]</subfield><subfield code="z">9789987080991</subfield><subfield code="w">(DLC) 2011349208</subfield><subfield code="w">(OCoLC)693156826</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=410971</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Afrcian Books Collective</subfield><subfield code="b">AFBC</subfield><subfield code="n">578874</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BiblioBoard</subfield><subfield code="b">BIBD</subfield><subfield code="n">f94265ac-8083-4fd6-9109-0fd33363cd9d</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">410971</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">muse21864</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7486858</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | History fast Interviews fast Translations fast |
genre_facet | History Interviews Translations |
geographic | Tarime District (Tanzania) History Interviews. Tanzania Tarime District fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqbfxy8yQY7dj76gT6BT3 |
geographic_facet | Tarime District (Tanzania) History Interviews. Tanzania Tarime District |
id | ZDB-4-EBA-ocn778567502 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:18:17Z |
institution | BVB |
isbn | 9789987081301 9987081304 |
language | English Swahili |
oclc_num | 778567502 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xxiii, 349 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Mkuki Na Nyota Publishers, |
record_format | marc |
spelling | Siso, Zedekia Oloo. http://id.loc.gov/authorities/names/n2011213007 Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / Zedekia Oloo Siso ; edited by Jan Bender Shetler ; [Kiswahili translation by Peter Wanyande]. Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu Dar es Salaam : Mkuki Na Nyota Publishers, [2010] 1 online resource (xxiii, 349 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Parallel texts in English with a Swahili translation on opposite pages. Print version record. This book is a compilation of oral histories about the movement of Luo and some Bantu-speaking peoples. It includes histories of many clans or ethnic groups, and how drought, warfare, disease, and competition over pastoral resources in western Kenya forced them to look for a land that they could call their own. Highly entertaining, the stories cross over from pre-colonial to post-colonial eras, with tales of fooling the colonial officers, winning battles and producing miracles. Although warriors and chiefs play a critical part in the stories so too do unlikely actors such as women, prophets and common farmers. As one of the elders put it, "Without history you are like wild animals, you need to know where you came from and who you are." People with kinship connections to the ethnic groups represented here will delight in the references to places, people, kin groups and events. Residents of western Kenya will be able to trace some of their genealogies to North Mara and vice versa. Historians and anthropologists will find in this book a rich primary source for their own research. Those interested in cultural change will find this a fascinating case of Luo assimilation: events chronicled in this book are still underway and observable in communities today. Producing the text in both Swahili and English ensures that local people will have access to these histories for their own learning and on-going discussions about the past Machine generated contents note: WaSurwa -- Wairienyi -- Wakiroba -- Wasweta -- Wahacha -- Wategi -- Warieri -- Wakakseru -- Wakagwa -- Wakamageta -- Walowa (Turi) -- Wagire. Oral history Tanzania Tarime District. Oral history Tanzania Tarime District Translations into Swahili. Tarime District (Tanzania) History Interviews. Luo (Kenyan and Tanzanian people) Migrations. Bantu-speaking peoples Migrations. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85011702 Luo (Peuple du Kenya et de Tanzanie) Migrations. Eritrea. bicssc HISTORY Africa Central. bisacsh Bantu-speaking peoples Migrations fast Oral history fast Tanzania Tarime District fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqbfxy8yQY7dj76gT6BT3 History fast Interviews fast Translations fast Shetler, Jan Bender. Wanyande, Peter. has work: Grasp the shield firmly, the journey is hard (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGJd4HxFmckmy8mrt73jP3 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Siso, Zedekia Oloo. Grasp the shield firmly, the journey is hard. Dar es Salaam : Mkuki Na Nyota Publishers, [2010] 9789987080991 (DLC) 2011349208 (OCoLC)693156826 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=410971 Volltext |
spellingShingle | Siso, Zedekia Oloo Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / WaSurwa -- Wairienyi -- Wakiroba -- Wasweta -- Wahacha -- Wategi -- Warieri -- Wakakseru -- Wakagwa -- Wakamageta -- Walowa (Turi) -- Wagire. Oral history Tanzania Tarime District. Oral history Tanzania Tarime District Translations into Swahili. Luo (Kenyan and Tanzanian people) Migrations. Bantu-speaking peoples Migrations. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85011702 Luo (Peuple du Kenya et de Tanzanie) Migrations. Eritrea. bicssc HISTORY Africa Central. bisacsh Bantu-speaking peoples Migrations fast Oral history fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85011702 |
title | Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / |
title_alt | Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu WaSurwa -- Wairienyi -- Wakiroba -- Wasweta -- Wahacha -- Wategi -- Warieri -- Wakakseru -- Wakagwa -- Wakamageta -- Walowa (Turi) -- Wagire. |
title_auth | Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / |
title_exact_search | Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / |
title_full | Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / Zedekia Oloo Siso ; edited by Jan Bender Shetler ; [Kiswahili translation by Peter Wanyande]. |
title_fullStr | Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / Zedekia Oloo Siso ; edited by Jan Bender Shetler ; [Kiswahili translation by Peter Wanyande]. |
title_full_unstemmed | Grasp the shield firmly, the journey is hard : a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / Zedekia Oloo Siso ; edited by Jan Bender Shetler ; [Kiswahili translation by Peter Wanyande]. |
title_short | Grasp the shield firmly, the journey is hard : |
title_sort | grasp the shield firmly the journey is hard a history of luo and bantu migrations to north mara tanzania 1850 1950 shikilia ngao vizuri safari ni ngumu historia ya waluo na wabantu kuhamia kaskazini mwa mara tanzania 1850 1950 |
title_sub | a history of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania), 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu : historia ya Waluo na Wabantu kuhamia kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950 / |
topic | Oral history Tanzania Tarime District. Oral history Tanzania Tarime District Translations into Swahili. Luo (Kenyan and Tanzanian people) Migrations. Bantu-speaking peoples Migrations. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85011702 Luo (Peuple du Kenya et de Tanzanie) Migrations. Eritrea. bicssc HISTORY Africa Central. bisacsh Bantu-speaking peoples Migrations fast Oral history fast |
topic_facet | Oral history Tanzania Tarime District. Oral history Tanzania Tarime District Translations into Swahili. Tarime District (Tanzania) History Interviews. Luo (Kenyan and Tanzanian people) Migrations. Bantu-speaking peoples Migrations. Luo (Peuple du Kenya et de Tanzanie) Migrations. Eritrea. HISTORY Africa Central. Bantu-speaking peoples Migrations Oral history Tanzania Tarime District History Interviews Translations |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=410971 |
work_keys_str_mv | AT sisozedekiaoloo grasptheshieldfirmlythejourneyishardahistoryofluoandbantumigrationstonorthmaratanzania18501950shikiliangaovizurisafariningumuhistoriayawaluonawabantukuhamiakaskazinimwamaratanzania18501950 AT shetlerjanbender grasptheshieldfirmlythejourneyishardahistoryofluoandbantumigrationstonorthmaratanzania18501950shikiliangaovizurisafariningumuhistoriayawaluonawabantukuhamiakaskazinimwamaratanzania18501950 AT wanyandepeter grasptheshieldfirmlythejourneyishardahistoryofluoandbantumigrationstonorthmaratanzania18501950shikiliangaovizurisafariningumuhistoriayawaluonawabantukuhamiakaskazinimwamaratanzania18501950 AT sisozedekiaoloo shikiliangaovizurisafariningumu AT shetlerjanbender shikiliangaovizurisafariningumu AT wanyandepeter shikiliangaovizurisafariningumu |