Terminology :: applications in interdisciplinary communication /
In the era of information technology, the need to communicate data effetively and precisely has given a boost to research in terminology. This collection of 14 articles by experts from different backgrounds deals with linguistic problems and technical aspects of terminology; in addition, there are a...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam/Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
1993.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | In the era of information technology, the need to communicate data effetively and precisely has given a boost to research in terminology. This collection of 14 articles by experts from different backgrounds deals with linguistic problems and technical aspects of terminology; in addition, there are articles relating to terminology in specific subject fields -- lexicography, physical sciences, chemistry, social sciences and medicine. By presenting various approaches and applications, the volume raises fundamental questions about the use of concepts and the ordering of knowledge. Moreover, importan. |
Beschreibung: | 6. Multifunctional products. |
Beschreibung: | 1 online resource (244 pages) : illustrations |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789027274007 9027274002 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn777375694 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr |n|---||||| | ||
008 | 120220s1993 ne a ob 001 0 eng d | ||
040 | |a EBLCP |b eng |e pn |c EBLCP |d OCLCQ |d N$T |d OCLCE |d E7B |d IDEBK |d OCLCQ |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d YDXCP |d OCLCQ |d OCLCO |d AZK |d LOA |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d TOA |d OCLCO |d AGLDB |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCA |d MOR |d PIFAG |d ZCU |d OCLCQ |d MERUC |d OCLCQ |d OCLCO |d U3W |d OCLCQ |d OCLCO |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d OCLCQ |d ICG |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d WYU |d OCLCO |d OCLCA |d DKC |d OCLCQ |d AJS |d INARC |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d SXB | ||
019 | |a 300884546 |a 610576011 |a 655460675 |a 785782941 |a 794545584 |a 961614817 |a 962706018 |a 966202168 |a 974740291 |a 974864833 |a 982315402 |a 988411709 |a 988491369 |a 992112262 |a 1018034710 |a 1037720920 |a 1038677739 |a 1041555177 |a 1047654608 |a 1055359064 |a 1058050725 |a 1065829972 |a 1081297191 |a 1100568108 |a 1137106066 |a 1156436818 |a 1178538827 |a 1228561040 |a 1247715715 |a 1256733607 | ||
020 | |a 9789027274007 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027274002 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9027221316 |q (Eur. ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9789027221315 |q (Eur. ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 1556194870 |q (U.S. ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9781556194870 |q (U.S. ; |q alk. paper) | ||
035 | |a (OCoLC)777375694 |z (OCoLC)300884546 |z (OCoLC)610576011 |z (OCoLC)655460675 |z (OCoLC)785782941 |z (OCoLC)794545584 |z (OCoLC)961614817 |z (OCoLC)962706018 |z (OCoLC)966202168 |z (OCoLC)974740291 |z (OCoLC)974864833 |z (OCoLC)982315402 |z (OCoLC)988411709 |z (OCoLC)988491369 |z (OCoLC)992112262 |z (OCoLC)1018034710 |z (OCoLC)1037720920 |z (OCoLC)1038677739 |z (OCoLC)1041555177 |z (OCoLC)1047654608 |z (OCoLC)1055359064 |z (OCoLC)1058050725 |z (OCoLC)1065829972 |z (OCoLC)1081297191 |z (OCoLC)1100568108 |z (OCoLC)1137106066 |z (OCoLC)1156436818 |z (OCoLC)1178538827 |z (OCoLC)1228561040 |z (OCoLC)1247715715 |z (OCoLC)1256733607 | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a P305 | |
072 | 7 | |a LAN |x 021000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a REF |x 025000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a CFM |2 bicssc | |
082 | 7 | |a 401.4 |2 23 | |
084 | |a 17.40 |2 bcl | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Sonneveld, Helmi B. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n93027718 | |
245 | 1 | 0 | |a Terminology : |b applications in interdisciplinary communication / |c edited by Helmi B. Sonneveld, Kurt L. Loening. |
260 | |a Amsterdam/Philadelphia : |b John Benjamins Pub. Co., |c 1993. | ||
300 | |a 1 online resource (244 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | |a TERMINOLOGY APPLICATIONS ININTERDISCIPLINARY COMMUNICATION; Title page; Copyright page; Table of contents; I. INTRODUCTION; II. TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE AND TRANSLATION; III. NEOLOGY AND PHRASEOLOGY AS TERMINOLOGY-IN-THE-MAKING; 1. The growth of Languages for Special Purposes (LSP); 2. Conceptual change; 3. Correctness and acceptability; 4. Motivational dynamics; 5. Interactional dynamics; 6. Structuring processes; 7. Phraseology, neology and effective communication; 8. Creativity and mimesis in terminology making; 9. Notes; 10. References; IV. TERMINOLOGY AND LANGUAGES IN CONTACT INQUEBEC. | |
505 | 8 | |a 1. The linguistic context2. The charter of the french language and language planning; 3. Measures; 4. Terminological methodology at the Office de la langue française; 5. The terminology market; 6. Challenges confronting the terminological sector; 7. Notes; 8. References; V. CHOOSING HEADWORDS FROM LANGUAGE-FOR-SPECIAL-PURPOSES (LSP) COLLOCATIONS FOR ENTRYINTO A TERMINOLOGY DATA BANK (TERM BANK); 1. Terminology; 2. Lexicography and terminography; 3. Delimiting an LSP term; 4. Collocation in LSP; 5. Recommendations for placing LSP collocations; 7. Conclusion; 8. References; Acknowledgements. | |
505 | 8 | |a VI. QUALITY INDEXING WITH COMPUTER-AIDED LEXICOGRAPHY1. Standardization and quality; 2. Computer-aided indexing; 3. Nasa's machine-aided indexing; 4. Computer-aided lexicography; 5. Nasa's computer-aided lexicography; 6. Quality indexing using computers; 7. References; VII. SOME TERMINOLOGICAL PROBLEMS OFTRANSLATING COMMON LAW CONCEPTS FROMENGLISH TO FRENCH; Notes; References; VIII. DESIGN OF A MULTIFUNCTIONAL LEXICON; 1. Differences between terminological and machine lexica; 2. Towards a multifunctional lexicon; 3. Software aspects; 4. References; IX. TERMINOLOGY AND LANGUAGE PLANNING. | |
505 | 8 | |a 1. Introduction2. Historical sketch; 3. Theoretical propositions regarding the place of terminology in language planning; 4. Socioterminology; 5. Conclusion; 6. Notes; 7. References; X. TERMINOLOGY STANDARDIZATION IN THE PHYSICAL SCIENCES; 1. Introduction; 2. Major concepts in science and engineering; 3. Common concepts in science; 4. The definition of scientific concepts; 5. Terminology standardization; 6. Risks in terminology standardization; 7. Conclusion and summary; 8. Notes; 9. References; XI. TERMINOLOGICAL PRINCIPLES AND METHODS INTHE SUBJECT-FIELD OF CHEMISTRY; 1. Introduction. | |
505 | 8 | |a 2. Chemical terms and the law3. Naming of chemicals; 4. Systematic nomenclature; 5. Machine-handling of systematic nomenclature; 6. The role of the IUPAC rules; 7. The triumphs of triviality (anacribicity earns acclaim?); 8. The power and the problems of punctuation; 9. System or serendipity (acribicity or anarchy?); 10. Note; 11. References; XII. TERMINOLOGY VERSUS ARTIFICIAL INTELLIGENCE; 1. Introduction; 2. State-of-the-Art; 3. The areas of difficulty; 4. Terminology and artificial intelligence face the same problems; 5. The urgency for termino-cognitive research. | |
500 | |a 6. Multifunctional products. | ||
520 | |a In the era of information technology, the need to communicate data effetively and precisely has given a boost to research in terminology. This collection of 14 articles by experts from different backgrounds deals with linguistic problems and technical aspects of terminology; in addition, there are articles relating to terminology in specific subject fields -- lexicography, physical sciences, chemistry, social sciences and medicine. By presenting various approaches and applications, the volume raises fundamental questions about the use of concepts and the ordering of knowledge. Moreover, importan. | ||
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
650 | 0 | |a Terms and phrases. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134037 | |
650 | 6 | |a Terminologie. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Vocabulary. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a REFERENCE |x Word Lists. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Terms and phrases |2 fast | |
650 | 7 | |a Terminologie |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4059501-8 | |
650 | 7 | |a Aufsatzsammlung |2 gnd | |
650 | 7 | |a Interdisziplinäre Forschung |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4027274-6 | |
650 | 1 | 7 | |a Terminologie. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Wetenschapsbeoefening. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Informatievoorziening. |2 gtt |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
700 | 1 | |a Loening, Kurt L. | |
758 | |i has work: |a Terminology (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGBrBcF998XQQyMhpk4dDC |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Sonneveld, Helmi B. |t Terminology: Applications in interdisciplinary communication. |d Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, ©1993 |z 9789027221315 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=435340 |3 Volltext |
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL861561 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10534219 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 435340 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 359257 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n terminologyappli0000unse | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7446724 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn777375694 |
---|---|
_version_ | 1816881786780647424 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Sonneveld, Helmi B. |
author2 | Loening, Kurt L. |
author2_role | |
author2_variant | k l l kl kll |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n93027718 |
author_facet | Sonneveld, Helmi B. Loening, Kurt L. |
author_role | |
author_sort | Sonneveld, Helmi B. |
author_variant | h b s hb hbs |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P305 |
callnumber-raw | P305 |
callnumber-search | P305 |
callnumber-sort | P 3305 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | TERMINOLOGY APPLICATIONS ININTERDISCIPLINARY COMMUNICATION; Title page; Copyright page; Table of contents; I. INTRODUCTION; II. TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE AND TRANSLATION; III. NEOLOGY AND PHRASEOLOGY AS TERMINOLOGY-IN-THE-MAKING; 1. The growth of Languages for Special Purposes (LSP); 2. Conceptual change; 3. Correctness and acceptability; 4. Motivational dynamics; 5. Interactional dynamics; 6. Structuring processes; 7. Phraseology, neology and effective communication; 8. Creativity and mimesis in terminology making; 9. Notes; 10. References; IV. TERMINOLOGY AND LANGUAGES IN CONTACT INQUEBEC. 1. The linguistic context2. The charter of the french language and language planning; 3. Measures; 4. Terminological methodology at the Office de la langue française; 5. The terminology market; 6. Challenges confronting the terminological sector; 7. Notes; 8. References; V. CHOOSING HEADWORDS FROM LANGUAGE-FOR-SPECIAL-PURPOSES (LSP) COLLOCATIONS FOR ENTRYINTO A TERMINOLOGY DATA BANK (TERM BANK); 1. Terminology; 2. Lexicography and terminography; 3. Delimiting an LSP term; 4. Collocation in LSP; 5. Recommendations for placing LSP collocations; 7. Conclusion; 8. References; Acknowledgements. VI. QUALITY INDEXING WITH COMPUTER-AIDED LEXICOGRAPHY1. Standardization and quality; 2. Computer-aided indexing; 3. Nasa's machine-aided indexing; 4. Computer-aided lexicography; 5. Nasa's computer-aided lexicography; 6. Quality indexing using computers; 7. References; VII. SOME TERMINOLOGICAL PROBLEMS OFTRANSLATING COMMON LAW CONCEPTS FROMENGLISH TO FRENCH; Notes; References; VIII. DESIGN OF A MULTIFUNCTIONAL LEXICON; 1. Differences between terminological and machine lexica; 2. Towards a multifunctional lexicon; 3. Software aspects; 4. References; IX. TERMINOLOGY AND LANGUAGE PLANNING. 1. Introduction2. Historical sketch; 3. Theoretical propositions regarding the place of terminology in language planning; 4. Socioterminology; 5. Conclusion; 6. Notes; 7. References; X. TERMINOLOGY STANDARDIZATION IN THE PHYSICAL SCIENCES; 1. Introduction; 2. Major concepts in science and engineering; 3. Common concepts in science; 4. The definition of scientific concepts; 5. Terminology standardization; 6. Risks in terminology standardization; 7. Conclusion and summary; 8. Notes; 9. References; XI. TERMINOLOGICAL PRINCIPLES AND METHODS INTHE SUBJECT-FIELD OF CHEMISTRY; 1. Introduction. 2. Chemical terms and the law3. Naming of chemicals; 4. Systematic nomenclature; 5. Machine-handling of systematic nomenclature; 6. The role of the IUPAC rules; 7. The triumphs of triviality (anacribicity earns acclaim?); 8. The power and the problems of punctuation; 9. System or serendipity (acribicity or anarchy?); 10. Note; 11. References; XII. TERMINOLOGY VERSUS ARTIFICIAL INTELLIGENCE; 1. Introduction; 2. State-of-the-Art; 3. The areas of difficulty; 4. Terminology and artificial intelligence face the same problems; 5. The urgency for termino-cognitive research. |
ctrlnum | (OCoLC)777375694 |
dewey-full | 401.4 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401.4 |
dewey-search | 401.4 |
dewey-sort | 3401.4 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08363cam a2200817 c 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn777375694</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |n|---|||||</controlfield><controlfield tag="008">120220s1993 ne a ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBLCP</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">TOA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300884546</subfield><subfield code="a">610576011</subfield><subfield code="a">655460675</subfield><subfield code="a">785782941</subfield><subfield code="a">794545584</subfield><subfield code="a">961614817</subfield><subfield code="a">962706018</subfield><subfield code="a">966202168</subfield><subfield code="a">974740291</subfield><subfield code="a">974864833</subfield><subfield code="a">982315402</subfield><subfield code="a">988411709</subfield><subfield code="a">988491369</subfield><subfield code="a">992112262</subfield><subfield code="a">1018034710</subfield><subfield code="a">1037720920</subfield><subfield code="a">1038677739</subfield><subfield code="a">1041555177</subfield><subfield code="a">1047654608</subfield><subfield code="a">1055359064</subfield><subfield code="a">1058050725</subfield><subfield code="a">1065829972</subfield><subfield code="a">1081297191</subfield><subfield code="a">1100568108</subfield><subfield code="a">1137106066</subfield><subfield code="a">1156436818</subfield><subfield code="a">1178538827</subfield><subfield code="a">1228561040</subfield><subfield code="a">1247715715</subfield><subfield code="a">1256733607</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027274007</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027274002</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027221316</subfield><subfield code="q">(Eur. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027221315</subfield><subfield code="q">(Eur. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1556194870</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781556194870</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)777375694</subfield><subfield code="z">(OCoLC)300884546</subfield><subfield code="z">(OCoLC)610576011</subfield><subfield code="z">(OCoLC)655460675</subfield><subfield code="z">(OCoLC)785782941</subfield><subfield code="z">(OCoLC)794545584</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961614817</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962706018</subfield><subfield code="z">(OCoLC)966202168</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974740291</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974864833</subfield><subfield code="z">(OCoLC)982315402</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988411709</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988491369</subfield><subfield code="z">(OCoLC)992112262</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1018034710</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037720920</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038677739</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1041555177</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047654608</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1055359064</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058050725</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1065829972</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081297191</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100568108</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1137106066</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1156436818</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1178538827</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228561040</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1247715715</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1256733607</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P305</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">021000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REF</subfield><subfield code="x">025000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">CFM</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">401.4</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.40</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sonneveld, Helmi B.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n93027718</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Terminology :</subfield><subfield code="b">applications in interdisciplinary communication /</subfield><subfield code="c">edited by Helmi B. Sonneveld, Kurt L. Loening.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam/Philadelphia :</subfield><subfield code="b">John Benjamins Pub. Co.,</subfield><subfield code="c">1993.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (244 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">TERMINOLOGY APPLICATIONS ININTERDISCIPLINARY COMMUNICATION; Title page; Copyright page; Table of contents; I. INTRODUCTION; II. TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE AND TRANSLATION; III. NEOLOGY AND PHRASEOLOGY AS TERMINOLOGY-IN-THE-MAKING; 1. The growth of Languages for Special Purposes (LSP); 2. Conceptual change; 3. Correctness and acceptability; 4. Motivational dynamics; 5. Interactional dynamics; 6. Structuring processes; 7. Phraseology, neology and effective communication; 8. Creativity and mimesis in terminology making; 9. Notes; 10. References; IV. TERMINOLOGY AND LANGUAGES IN CONTACT INQUEBEC.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">1. The linguistic context2. The charter of the french language and language planning; 3. Measures; 4. Terminological methodology at the Office de la langue française; 5. The terminology market; 6. Challenges confronting the terminological sector; 7. Notes; 8. References; V. CHOOSING HEADWORDS FROM LANGUAGE-FOR-SPECIAL-PURPOSES (LSP) COLLOCATIONS FOR ENTRYINTO A TERMINOLOGY DATA BANK (TERM BANK); 1. Terminology; 2. Lexicography and terminography; 3. Delimiting an LSP term; 4. Collocation in LSP; 5. Recommendations for placing LSP collocations; 7. Conclusion; 8. References; Acknowledgements.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">VI. QUALITY INDEXING WITH COMPUTER-AIDED LEXICOGRAPHY1. Standardization and quality; 2. Computer-aided indexing; 3. Nasa's machine-aided indexing; 4. Computer-aided lexicography; 5. Nasa's computer-aided lexicography; 6. Quality indexing using computers; 7. References; VII. SOME TERMINOLOGICAL PROBLEMS OFTRANSLATING COMMON LAW CONCEPTS FROMENGLISH TO FRENCH; Notes; References; VIII. DESIGN OF A MULTIFUNCTIONAL LEXICON; 1. Differences between terminological and machine lexica; 2. Towards a multifunctional lexicon; 3. Software aspects; 4. References; IX. TERMINOLOGY AND LANGUAGE PLANNING.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">1. Introduction2. Historical sketch; 3. Theoretical propositions regarding the place of terminology in language planning; 4. Socioterminology; 5. Conclusion; 6. Notes; 7. References; X. TERMINOLOGY STANDARDIZATION IN THE PHYSICAL SCIENCES; 1. Introduction; 2. Major concepts in science and engineering; 3. Common concepts in science; 4. The definition of scientific concepts; 5. Terminology standardization; 6. Risks in terminology standardization; 7. Conclusion and summary; 8. Notes; 9. References; XI. TERMINOLOGICAL PRINCIPLES AND METHODS INTHE SUBJECT-FIELD OF CHEMISTRY; 1. Introduction.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">2. Chemical terms and the law3. Naming of chemicals; 4. Systematic nomenclature; 5. Machine-handling of systematic nomenclature; 6. The role of the IUPAC rules; 7. The triumphs of triviality (anacribicity earns acclaim?); 8. The power and the problems of punctuation; 9. System or serendipity (acribicity or anarchy?); 10. Note; 11. References; XII. TERMINOLOGY VERSUS ARTIFICIAL INTELLIGENCE; 1. Introduction; 2. State-of-the-Art; 3. The areas of difficulty; 4. Terminology and artificial intelligence face the same problems; 5. The urgency for termino-cognitive research.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6. Multifunctional products.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In the era of information technology, the need to communicate data effetively and precisely has given a boost to research in terminology. This collection of 14 articles by experts from different backgrounds deals with linguistic problems and technical aspects of terminology; in addition, there are articles relating to terminology in specific subject fields -- lexicography, physical sciences, chemistry, social sciences and medicine. By presenting various approaches and applications, the volume raises fundamental questions about the use of concepts and the ordering of knowledge. Moreover, importan.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Terms and phrases.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134037</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Terminologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Vocabulary.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REFERENCE</subfield><subfield code="x">Word Lists.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Terms and phrases</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4059501-8</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interdisziplinäre Forschung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4027274-6</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Terminologie.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Wetenschapsbeoefening.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Informatievoorziening.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Loening, Kurt L.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Terminology (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGBrBcF998XQQyMhpk4dDC</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Sonneveld, Helmi B.</subfield><subfield code="t">Terminology: Applications in interdisciplinary communication.</subfield><subfield code="d">Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, ©1993</subfield><subfield code="z">9789027221315</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=435340</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL861561</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10534219</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">435340</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">359257</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">terminologyappli0000unse</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7446724</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
id | ZDB-4-EBA-ocn777375694 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:18:15Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027274007 9027274002 |
language | English |
oclc_num | 777375694 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (244 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | John Benjamins Pub. Co., |
record_format | marc |
spelling | Sonneveld, Helmi B. http://id.loc.gov/authorities/names/n93027718 Terminology : applications in interdisciplinary communication / edited by Helmi B. Sonneveld, Kurt L. Loening. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 1993. 1 online resource (244 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references and index. TERMINOLOGY APPLICATIONS ININTERDISCIPLINARY COMMUNICATION; Title page; Copyright page; Table of contents; I. INTRODUCTION; II. TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE AND TRANSLATION; III. NEOLOGY AND PHRASEOLOGY AS TERMINOLOGY-IN-THE-MAKING; 1. The growth of Languages for Special Purposes (LSP); 2. Conceptual change; 3. Correctness and acceptability; 4. Motivational dynamics; 5. Interactional dynamics; 6. Structuring processes; 7. Phraseology, neology and effective communication; 8. Creativity and mimesis in terminology making; 9. Notes; 10. References; IV. TERMINOLOGY AND LANGUAGES IN CONTACT INQUEBEC. 1. The linguistic context2. The charter of the french language and language planning; 3. Measures; 4. Terminological methodology at the Office de la langue française; 5. The terminology market; 6. Challenges confronting the terminological sector; 7. Notes; 8. References; V. CHOOSING HEADWORDS FROM LANGUAGE-FOR-SPECIAL-PURPOSES (LSP) COLLOCATIONS FOR ENTRYINTO A TERMINOLOGY DATA BANK (TERM BANK); 1. Terminology; 2. Lexicography and terminography; 3. Delimiting an LSP term; 4. Collocation in LSP; 5. Recommendations for placing LSP collocations; 7. Conclusion; 8. References; Acknowledgements. VI. QUALITY INDEXING WITH COMPUTER-AIDED LEXICOGRAPHY1. Standardization and quality; 2. Computer-aided indexing; 3. Nasa's machine-aided indexing; 4. Computer-aided lexicography; 5. Nasa's computer-aided lexicography; 6. Quality indexing using computers; 7. References; VII. SOME TERMINOLOGICAL PROBLEMS OFTRANSLATING COMMON LAW CONCEPTS FROMENGLISH TO FRENCH; Notes; References; VIII. DESIGN OF A MULTIFUNCTIONAL LEXICON; 1. Differences between terminological and machine lexica; 2. Towards a multifunctional lexicon; 3. Software aspects; 4. References; IX. TERMINOLOGY AND LANGUAGE PLANNING. 1. Introduction2. Historical sketch; 3. Theoretical propositions regarding the place of terminology in language planning; 4. Socioterminology; 5. Conclusion; 6. Notes; 7. References; X. TERMINOLOGY STANDARDIZATION IN THE PHYSICAL SCIENCES; 1. Introduction; 2. Major concepts in science and engineering; 3. Common concepts in science; 4. The definition of scientific concepts; 5. Terminology standardization; 6. Risks in terminology standardization; 7. Conclusion and summary; 8. Notes; 9. References; XI. TERMINOLOGICAL PRINCIPLES AND METHODS INTHE SUBJECT-FIELD OF CHEMISTRY; 1. Introduction. 2. Chemical terms and the law3. Naming of chemicals; 4. Systematic nomenclature; 5. Machine-handling of systematic nomenclature; 6. The role of the IUPAC rules; 7. The triumphs of triviality (anacribicity earns acclaim?); 8. The power and the problems of punctuation; 9. System or serendipity (acribicity or anarchy?); 10. Note; 11. References; XII. TERMINOLOGY VERSUS ARTIFICIAL INTELLIGENCE; 1. Introduction; 2. State-of-the-Art; 3. The areas of difficulty; 4. Terminology and artificial intelligence face the same problems; 5. The urgency for termino-cognitive research. 6. Multifunctional products. In the era of information technology, the need to communicate data effetively and precisely has given a boost to research in terminology. This collection of 14 articles by experts from different backgrounds deals with linguistic problems and technical aspects of terminology; in addition, there are articles relating to terminology in specific subject fields -- lexicography, physical sciences, chemistry, social sciences and medicine. By presenting various approaches and applications, the volume raises fundamental questions about the use of concepts and the ordering of knowledge. Moreover, importan. Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Print version record. Terms and phrases. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134037 Terminologie. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Vocabulary. bisacsh REFERENCE Word Lists. bisacsh Terms and phrases fast Terminologie gnd http://d-nb.info/gnd/4059501-8 Aufsatzsammlung gnd Interdisziplinäre Forschung gnd http://d-nb.info/gnd/4027274-6 Terminologie. gtt Wetenschapsbeoefening. gtt Informatievoorziening. gtt Electronic book. Loening, Kurt L. has work: Terminology (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGBrBcF998XQQyMhpk4dDC https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Sonneveld, Helmi B. Terminology: Applications in interdisciplinary communication. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, ©1993 9789027221315 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=435340 Volltext |
spellingShingle | Sonneveld, Helmi B. Terminology : applications in interdisciplinary communication / TERMINOLOGY APPLICATIONS ININTERDISCIPLINARY COMMUNICATION; Title page; Copyright page; Table of contents; I. INTRODUCTION; II. TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE AND TRANSLATION; III. NEOLOGY AND PHRASEOLOGY AS TERMINOLOGY-IN-THE-MAKING; 1. The growth of Languages for Special Purposes (LSP); 2. Conceptual change; 3. Correctness and acceptability; 4. Motivational dynamics; 5. Interactional dynamics; 6. Structuring processes; 7. Phraseology, neology and effective communication; 8. Creativity and mimesis in terminology making; 9. Notes; 10. References; IV. TERMINOLOGY AND LANGUAGES IN CONTACT INQUEBEC. 1. The linguistic context2. The charter of the french language and language planning; 3. Measures; 4. Terminological methodology at the Office de la langue française; 5. The terminology market; 6. Challenges confronting the terminological sector; 7. Notes; 8. References; V. CHOOSING HEADWORDS FROM LANGUAGE-FOR-SPECIAL-PURPOSES (LSP) COLLOCATIONS FOR ENTRYINTO A TERMINOLOGY DATA BANK (TERM BANK); 1. Terminology; 2. Lexicography and terminography; 3. Delimiting an LSP term; 4. Collocation in LSP; 5. Recommendations for placing LSP collocations; 7. Conclusion; 8. References; Acknowledgements. VI. QUALITY INDEXING WITH COMPUTER-AIDED LEXICOGRAPHY1. Standardization and quality; 2. Computer-aided indexing; 3. Nasa's machine-aided indexing; 4. Computer-aided lexicography; 5. Nasa's computer-aided lexicography; 6. Quality indexing using computers; 7. References; VII. SOME TERMINOLOGICAL PROBLEMS OFTRANSLATING COMMON LAW CONCEPTS FROMENGLISH TO FRENCH; Notes; References; VIII. DESIGN OF A MULTIFUNCTIONAL LEXICON; 1. Differences between terminological and machine lexica; 2. Towards a multifunctional lexicon; 3. Software aspects; 4. References; IX. TERMINOLOGY AND LANGUAGE PLANNING. 1. Introduction2. Historical sketch; 3. Theoretical propositions regarding the place of terminology in language planning; 4. Socioterminology; 5. Conclusion; 6. Notes; 7. References; X. TERMINOLOGY STANDARDIZATION IN THE PHYSICAL SCIENCES; 1. Introduction; 2. Major concepts in science and engineering; 3. Common concepts in science; 4. The definition of scientific concepts; 5. Terminology standardization; 6. Risks in terminology standardization; 7. Conclusion and summary; 8. Notes; 9. References; XI. TERMINOLOGICAL PRINCIPLES AND METHODS INTHE SUBJECT-FIELD OF CHEMISTRY; 1. Introduction. 2. Chemical terms and the law3. Naming of chemicals; 4. Systematic nomenclature; 5. Machine-handling of systematic nomenclature; 6. The role of the IUPAC rules; 7. The triumphs of triviality (anacribicity earns acclaim?); 8. The power and the problems of punctuation; 9. System or serendipity (acribicity or anarchy?); 10. Note; 11. References; XII. TERMINOLOGY VERSUS ARTIFICIAL INTELLIGENCE; 1. Introduction; 2. State-of-the-Art; 3. The areas of difficulty; 4. Terminology and artificial intelligence face the same problems; 5. The urgency for termino-cognitive research. Terms and phrases. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134037 Terminologie. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Vocabulary. bisacsh REFERENCE Word Lists. bisacsh Terms and phrases fast Terminologie gnd http://d-nb.info/gnd/4059501-8 Aufsatzsammlung gnd Interdisziplinäre Forschung gnd http://d-nb.info/gnd/4027274-6 Terminologie. gtt Wetenschapsbeoefening. gtt Informatievoorziening. gtt |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134037 http://d-nb.info/gnd/4059501-8 http://d-nb.info/gnd/4027274-6 |
title | Terminology : applications in interdisciplinary communication / |
title_auth | Terminology : applications in interdisciplinary communication / |
title_exact_search | Terminology : applications in interdisciplinary communication / |
title_full | Terminology : applications in interdisciplinary communication / edited by Helmi B. Sonneveld, Kurt L. Loening. |
title_fullStr | Terminology : applications in interdisciplinary communication / edited by Helmi B. Sonneveld, Kurt L. Loening. |
title_full_unstemmed | Terminology : applications in interdisciplinary communication / edited by Helmi B. Sonneveld, Kurt L. Loening. |
title_short | Terminology : |
title_sort | terminology applications in interdisciplinary communication |
title_sub | applications in interdisciplinary communication / |
topic | Terms and phrases. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134037 Terminologie. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Vocabulary. bisacsh REFERENCE Word Lists. bisacsh Terms and phrases fast Terminologie gnd http://d-nb.info/gnd/4059501-8 Aufsatzsammlung gnd Interdisziplinäre Forschung gnd http://d-nb.info/gnd/4027274-6 Terminologie. gtt Wetenschapsbeoefening. gtt Informatievoorziening. gtt |
topic_facet | Terms and phrases. Terminologie. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Vocabulary. REFERENCE Word Lists. Terms and phrases Terminologie Aufsatzsammlung Interdisziplinäre Forschung Wetenschapsbeoefening. Informatievoorziening. Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=435340 |
work_keys_str_mv | AT sonneveldhelmib terminologyapplicationsininterdisciplinarycommunication AT loeningkurtl terminologyapplicationsininterdisciplinarycommunication |