Early years in machine translation :: memoirs and biographies of pioneers /
Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of langu...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins,
2000.
|
Schriftenreihe: | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Studies in the history of the language sciences ;
v. 97. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pio. |
Beschreibung: | 1 online resource (xii, 400 pages) : illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and indexes. |
ISBN: | 9789027283719 9027283710 1283174596 9781283174596 |
ISSN: | 0304-0720 ; |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn742361651 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 110725s2000 ne a ob 001 0deng d | ||
010 | |a 00062138 | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d E7B |d EBLCP |d OCLCQ |d MHW |d OCLCQ |d OCLCF |d OCLCQ |d YDXCP |d IDEBK |d OCLCQ |d AZK |d LOA |d OCLCO |d OCLCA |d TOA |d OCLCO |d AGLDB |d MOR |d PIFAG |d ZCU |d OCLCQ |d MERUC |d OCLCQ |d U3W |d OCLCA |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d NRAMU |d ICG |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d WYU |d DKC |d OCLCQ |d M8D |d UKAHL |d OCL |d OCLCQ |d AJS |d OCLCQ |d OCLCO |d INARC |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 743204752 |a 816850513 |a 961632725 |a 962610931 |a 966210508 |a 988520107 |a 991996457 |a 1037755153 |a 1038568257 |a 1045448775 |a 1055358717 |a 1058011903 |a 1065666603 |a 1081183565 |a 1137127325 |a 1228596169 |a 1354630543 | ||
020 | |a 9789027283719 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027283710 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1283174596 | ||
020 | |a 9781283174596 | ||
020 | |z 1588110133 | ||
020 | |z 9781588110138 | ||
020 | |z 902724586X | ||
020 | |z 9789027245861 | ||
035 | |a (OCoLC)742361651 |z (OCoLC)743204752 |z (OCoLC)816850513 |z (OCoLC)961632725 |z (OCoLC)962610931 |z (OCoLC)966210508 |z (OCoLC)988520107 |z (OCoLC)991996457 |z (OCoLC)1037755153 |z (OCoLC)1038568257 |z (OCoLC)1045448775 |z (OCoLC)1055358717 |z (OCoLC)1058011903 |z (OCoLC)1065666603 |z (OCoLC)1081183565 |z (OCoLC)1137127325 |z (OCoLC)1228596169 |z (OCoLC)1354630543 | ||
050 | 4 | |a P306 |b .E18 2000eb | |
072 | 7 | |a LAN |x 023000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a CF |2 bicssc | |
082 | 7 | |a 418/.02/0285 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 0 | |a Early years in machine translation : |b memoirs and biographies of pioneers / |c edited by W. John Hutchins. |
260 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b J. Benjamins, |c 2000. | ||
300 | |a 1 online resource (xii, 400 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences, |x 0304-0720 ; |v v. 97 | |
504 | |a Includes bibliographical references and indexes. | ||
505 | 0 | 0 | |t Acknowledgements, Cyrillic transliteration -- |t The first decades of machine translation: overview, chronology, sources / |r John Hutchins -- |t Warren Weaver and the launching of MT: brief biographical note / |r John Hutchins -- |t Erwin Reifler and machine translation at the University of Washington / |r Lew R. Micklesen -- |t Early research at M.I.T.: in search of adequate theory / |r Victor H. Yngve -- |t Machine translation at Harvard / |r Anthony G. Oettinger -- |t The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant / |r Muriel Vasconcellos -- |t Is FAHQ(M)T possible? Memories of Paul L. Garvin and other MT colleagues / |r Christine A. Montgomery -- |t The early days of GAT-SLC / |r Michael Zarechnak -- |t Machine translation: just a question of finding the right programming language? / |r Antony F.R. Brown -- |t From Serna to Systran / |r Peter Toma -- |t My early years in machine translation / |r Winfred P. Lehmann -- |t David G. Hays / |r Martin Kay -- |t Gilbert W. King and the USAF Translator / |r John Hutchins -- |t Translation and the structure of language / |r Sydney M. Lamb -- |t Pioneering MT in the Soviet Union / |r Olga S. Kulagina -- |t Machine translation and formal linguistics in the USSR / |r Igor A. Mel'cuk -- |t My memoirs of MT in the Soviet Union / |r Tat'jana N. Molosnaja -- |t MT in the former USSR and in the Newly Independent States (NIS): pre-history, Romantic era, prosaic time / |r Raimund G. Piotrovskij -- |t Machine translation: early years in the USSR / |r Jurij N. Marcuk -- |t The beginnings of MT / |r Andrew D. Booth, Kathleen H.V. Booth. |
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | |a Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pio. | ||
650 | 0 | |a Machine translating |x History. | |
650 | 0 | |a Translators |v Biography. | |
650 | 6 | |a Traduction automatique |x Histoire. | |
650 | 6 | |a Traducteurs |v Biographies. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Translating & Interpreting. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Machine translating |2 fast | |
650 | 7 | |a Translators |2 fast | |
650 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4003966-3 | |
650 | 1 | 7 | |a Automatisch vertalen. |2 gtt |
650 | 7 | |a Langages de programmation |x Biographies. |2 ram | |
650 | 7 | |a Linguistique |x Informatique |x Biographies. |2 ram | |
650 | 7 | |a Traduction automatique. |2 ram | |
650 | 7 | |a Traducteurs |x Biographies. |2 ram | |
655 | 7 | |a collective biographies. |2 aat | |
655 | 7 | |a Biographies |2 fast | |
655 | 7 | |a History |2 fast | |
655 | 7 | |a Biographies. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026049 | |
655 | 7 | |a Biographies. |2 rvmgf | |
700 | 1 | |a Hutchins, W. John |q (William John), |d 1939- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJrRjwGwdKf7YyDTXFCG73 |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n85315443 | |
758 | |i has work: |a Early years in machine translation (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFxrm83gcGKm8Y3x9Tjw83 |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t Early years in machine translation. |d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 2000 |z 1588110133 |w (DLC) 00062138 |w (OCoLC)44727876 |
830 | 0 | |a Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. |n Series III, |p Studies in the history of the language sciences ; |v v. 97. |x 0304-0720 |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n84711106 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376339 |3 Volltext |
938 | |a Internet Archive |b INAR |n earlyyearsinmach0000unse | ||
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH28556874 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL784208 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10481804 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 376339 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 317459 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 6978707 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn742361651 |
---|---|
_version_ | 1816881765666521088 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Hutchins, W. John (William John), 1939- |
author2_role | |
author2_variant | w j h wj wjh |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n85315443 |
author_additional | John Hutchins -- Lew R. Micklesen -- Victor H. Yngve -- Anthony G. Oettinger -- Muriel Vasconcellos -- Christine A. Montgomery -- Michael Zarechnak -- Antony F.R. Brown -- Peter Toma -- Winfred P. Lehmann -- Martin Kay -- Sydney M. Lamb -- Olga S. Kulagina -- Igor A. Mel'cuk -- Tat'jana N. Molosnaja -- Raimund G. Piotrovskij -- Jurij N. Marcuk -- Andrew D. Booth, Kathleen H.V. Booth. |
author_facet | Hutchins, W. John (William John), 1939- |
author_sort | Hutchins, W. John 1939- |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 .E18 2000eb |
callnumber-search | P306 .E18 2000eb |
callnumber-sort | P 3306 E18 42000EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Acknowledgements, Cyrillic transliteration -- The first decades of machine translation: overview, chronology, sources / Warren Weaver and the launching of MT: brief biographical note / Erwin Reifler and machine translation at the University of Washington / Early research at M.I.T.: in search of adequate theory / Machine translation at Harvard / The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant / Is FAHQ(M)T possible? Memories of Paul L. Garvin and other MT colleagues / The early days of GAT-SLC / Machine translation: just a question of finding the right programming language? / From Serna to Systran / My early years in machine translation / David G. Hays / Gilbert W. King and the USAF Translator / Translation and the structure of language / Pioneering MT in the Soviet Union / Machine translation and formal linguistics in the USSR / My memoirs of MT in the Soviet Union / MT in the former USSR and in the Newly Independent States (NIS): pre-history, Romantic era, prosaic time / Machine translation: early years in the USSR / The beginnings of MT / |
ctrlnum | (OCoLC)742361651 |
dewey-full | 418/.02/0285 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/0285 |
dewey-search | 418/.02/0285 |
dewey-sort | 3418 12 3285 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06525cam a2200805 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn742361651</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">110725s2000 ne a ob 001 0deng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 00062138 </subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MHW</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">TOA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">743204752</subfield><subfield code="a">816850513</subfield><subfield code="a">961632725</subfield><subfield code="a">962610931</subfield><subfield code="a">966210508</subfield><subfield code="a">988520107</subfield><subfield code="a">991996457</subfield><subfield code="a">1037755153</subfield><subfield code="a">1038568257</subfield><subfield code="a">1045448775</subfield><subfield code="a">1055358717</subfield><subfield code="a">1058011903</subfield><subfield code="a">1065666603</subfield><subfield code="a">1081183565</subfield><subfield code="a">1137127325</subfield><subfield code="a">1228596169</subfield><subfield code="a">1354630543</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027283719</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027283710</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1283174596</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781283174596</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1588110133</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781588110138</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">902724586X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027245861</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)742361651</subfield><subfield code="z">(OCoLC)743204752</subfield><subfield code="z">(OCoLC)816850513</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961632725</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962610931</subfield><subfield code="z">(OCoLC)966210508</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988520107</subfield><subfield code="z">(OCoLC)991996457</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037755153</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038568257</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1045448775</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1055358717</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058011903</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1065666603</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081183565</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1137127325</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228596169</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1354630543</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306</subfield><subfield code="b">.E18 2000eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">CF</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/0285</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Early years in machine translation :</subfield><subfield code="b">memoirs and biographies of pioneers /</subfield><subfield code="c">edited by W. John Hutchins.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia :</subfield><subfield code="b">J. Benjamins,</subfield><subfield code="c">2000.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xii, 400 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences,</subfield><subfield code="x">0304-0720 ;</subfield><subfield code="v">v. 97</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and indexes.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Acknowledgements, Cyrillic transliteration --</subfield><subfield code="t">The first decades of machine translation: overview, chronology, sources /</subfield><subfield code="r">John Hutchins --</subfield><subfield code="t">Warren Weaver and the launching of MT: brief biographical note /</subfield><subfield code="r">John Hutchins --</subfield><subfield code="t">Erwin Reifler and machine translation at the University of Washington /</subfield><subfield code="r">Lew R. Micklesen --</subfield><subfield code="t">Early research at M.I.T.: in search of adequate theory /</subfield><subfield code="r">Victor H. Yngve --</subfield><subfield code="t">Machine translation at Harvard /</subfield><subfield code="r">Anthony G. Oettinger --</subfield><subfield code="t">The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant /</subfield><subfield code="r">Muriel Vasconcellos --</subfield><subfield code="t">Is FAHQ(M)T possible? Memories of Paul L. Garvin and other MT colleagues /</subfield><subfield code="r">Christine A. Montgomery --</subfield><subfield code="t">The early days of GAT-SLC /</subfield><subfield code="r">Michael Zarechnak --</subfield><subfield code="t">Machine translation: just a question of finding the right programming language? /</subfield><subfield code="r">Antony F.R. Brown --</subfield><subfield code="t">From Serna to Systran /</subfield><subfield code="r">Peter Toma --</subfield><subfield code="t">My early years in machine translation /</subfield><subfield code="r">Winfred P. Lehmann --</subfield><subfield code="t">David G. Hays /</subfield><subfield code="r">Martin Kay --</subfield><subfield code="t">Gilbert W. King and the USAF Translator /</subfield><subfield code="r">John Hutchins --</subfield><subfield code="t">Translation and the structure of language /</subfield><subfield code="r">Sydney M. Lamb --</subfield><subfield code="t">Pioneering MT in the Soviet Union /</subfield><subfield code="r">Olga S. Kulagina --</subfield><subfield code="t">Machine translation and formal linguistics in the USSR /</subfield><subfield code="r">Igor A. Mel'cuk --</subfield><subfield code="t">My memoirs of MT in the Soviet Union /</subfield><subfield code="r">Tat'jana N. Molosnaja --</subfield><subfield code="t">MT in the former USSR and in the Newly Independent States (NIS): pre-history, Romantic era, prosaic time /</subfield><subfield code="r">Raimund G. Piotrovskij --</subfield><subfield code="t">Machine translation: early years in the USSR /</subfield><subfield code="r">Jurij N. Marcuk --</subfield><subfield code="t">The beginnings of MT /</subfield><subfield code="r">Andrew D. Booth, Kathleen H.V. Booth.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pio.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Machine translating</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translators</subfield><subfield code="v">Biography.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Traduction automatique</subfield><subfield code="x">Histoire.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Traducteurs</subfield><subfield code="v">Biographies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Translating & Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Machine translating</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translators</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4003966-3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Automatisch vertalen.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langages de programmation</subfield><subfield code="x">Biographies.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistique</subfield><subfield code="x">Informatique</subfield><subfield code="x">Biographies.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction automatique.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traducteurs</subfield><subfield code="x">Biographies.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">collective biographies.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Biographies</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">History</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Biographies.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026049</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Biographies.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hutchins, W. John</subfield><subfield code="q">(William John),</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJrRjwGwdKf7YyDTXFCG73</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n85315443</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Early years in machine translation (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFxrm83gcGKm8Y3x9Tjw83</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="t">Early years in machine translation.</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 2000</subfield><subfield code="z">1588110133</subfield><subfield code="w">(DLC) 00062138</subfield><subfield code="w">(OCoLC)44727876</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science.</subfield><subfield code="n">Series III,</subfield><subfield code="p">Studies in the history of the language sciences ;</subfield><subfield code="v">v. 97.</subfield><subfield code="x">0304-0720</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n84711106</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376339</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">earlyyearsinmach0000unse</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH28556874</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL784208</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10481804</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">376339</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">317459</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">6978707</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | collective biographies. aat Biographies fast History fast Biographies. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026049 Biographies. rvmgf |
genre_facet | collective biographies. Biographies History Biographies. |
id | ZDB-4-EBA-ocn742361651 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:55Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027283719 9027283710 1283174596 9781283174596 |
issn | 0304-0720 ; |
language | English |
lccn | 00062138 |
oclc_num | 742361651 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xii, 400 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | J. Benjamins, |
record_format | marc |
series | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Studies in the history of the language sciences ; |
series2 | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences, |
spelling | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / edited by W. John Hutchins. Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 2000. 1 online resource (xii, 400 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences, 0304-0720 ; v. 97 Includes bibliographical references and indexes. Acknowledgements, Cyrillic transliteration -- The first decades of machine translation: overview, chronology, sources / John Hutchins -- Warren Weaver and the launching of MT: brief biographical note / John Hutchins -- Erwin Reifler and machine translation at the University of Washington / Lew R. Micklesen -- Early research at M.I.T.: in search of adequate theory / Victor H. Yngve -- Machine translation at Harvard / Anthony G. Oettinger -- The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant / Muriel Vasconcellos -- Is FAHQ(M)T possible? Memories of Paul L. Garvin and other MT colleagues / Christine A. Montgomery -- The early days of GAT-SLC / Michael Zarechnak -- Machine translation: just a question of finding the right programming language? / Antony F.R. Brown -- From Serna to Systran / Peter Toma -- My early years in machine translation / Winfred P. Lehmann -- David G. Hays / Martin Kay -- Gilbert W. King and the USAF Translator / John Hutchins -- Translation and the structure of language / Sydney M. Lamb -- Pioneering MT in the Soviet Union / Olga S. Kulagina -- Machine translation and formal linguistics in the USSR / Igor A. Mel'cuk -- My memoirs of MT in the Soviet Union / Tat'jana N. Molosnaja -- MT in the former USSR and in the Newly Independent States (NIS): pre-history, Romantic era, prosaic time / Raimund G. Piotrovskij -- Machine translation: early years in the USSR / Jurij N. Marcuk -- The beginnings of MT / Andrew D. Booth, Kathleen H.V. Booth. Print version record. Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pio. Machine translating History. Translators Biography. Traduction automatique Histoire. Traducteurs Biographies. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Machine translating fast Translators fast Maschinelle Übersetzung gnd http://d-nb.info/gnd/4003966-3 Automatisch vertalen. gtt Langages de programmation Biographies. ram Linguistique Informatique Biographies. ram Traduction automatique. ram Traducteurs Biographies. ram collective biographies. aat Biographies fast History fast Biographies. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026049 Biographies. rvmgf Hutchins, W. John (William John), 1939- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJrRjwGwdKf7YyDTXFCG73 http://id.loc.gov/authorities/names/n85315443 has work: Early years in machine translation (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFxrm83gcGKm8Y3x9Tjw83 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Early years in machine translation. Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 2000 1588110133 (DLC) 00062138 (OCoLC)44727876 Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences ; v. 97. 0304-0720 http://id.loc.gov/authorities/names/n84711106 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376339 Volltext |
spellingShingle | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Studies in the history of the language sciences ; Acknowledgements, Cyrillic transliteration -- The first decades of machine translation: overview, chronology, sources / Warren Weaver and the launching of MT: brief biographical note / Erwin Reifler and machine translation at the University of Washington / Early research at M.I.T.: in search of adequate theory / Machine translation at Harvard / The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant / Is FAHQ(M)T possible? Memories of Paul L. Garvin and other MT colleagues / The early days of GAT-SLC / Machine translation: just a question of finding the right programming language? / From Serna to Systran / My early years in machine translation / David G. Hays / Gilbert W. King and the USAF Translator / Translation and the structure of language / Pioneering MT in the Soviet Union / Machine translation and formal linguistics in the USSR / My memoirs of MT in the Soviet Union / MT in the former USSR and in the Newly Independent States (NIS): pre-history, Romantic era, prosaic time / Machine translation: early years in the USSR / The beginnings of MT / Machine translating History. Translators Biography. Traduction automatique Histoire. Traducteurs Biographies. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Machine translating fast Translators fast Maschinelle Übersetzung gnd http://d-nb.info/gnd/4003966-3 Automatisch vertalen. gtt Langages de programmation Biographies. ram Linguistique Informatique Biographies. ram Traduction automatique. ram Traducteurs Biographies. ram |
subject_GND | http://d-nb.info/gnd/4003966-3 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026049 |
title | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / |
title_alt | Acknowledgements, Cyrillic transliteration -- The first decades of machine translation: overview, chronology, sources / Warren Weaver and the launching of MT: brief biographical note / Erwin Reifler and machine translation at the University of Washington / Early research at M.I.T.: in search of adequate theory / Machine translation at Harvard / The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant / Is FAHQ(M)T possible? Memories of Paul L. Garvin and other MT colleagues / The early days of GAT-SLC / Machine translation: just a question of finding the right programming language? / From Serna to Systran / My early years in machine translation / David G. Hays / Gilbert W. King and the USAF Translator / Translation and the structure of language / Pioneering MT in the Soviet Union / Machine translation and formal linguistics in the USSR / My memoirs of MT in the Soviet Union / MT in the former USSR and in the Newly Independent States (NIS): pre-history, Romantic era, prosaic time / Machine translation: early years in the USSR / The beginnings of MT / |
title_auth | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / |
title_exact_search | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / |
title_full | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / edited by W. John Hutchins. |
title_fullStr | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / edited by W. John Hutchins. |
title_full_unstemmed | Early years in machine translation : memoirs and biographies of pioneers / edited by W. John Hutchins. |
title_short | Early years in machine translation : |
title_sort | early years in machine translation memoirs and biographies of pioneers |
title_sub | memoirs and biographies of pioneers / |
topic | Machine translating History. Translators Biography. Traduction automatique Histoire. Traducteurs Biographies. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Machine translating fast Translators fast Maschinelle Übersetzung gnd http://d-nb.info/gnd/4003966-3 Automatisch vertalen. gtt Langages de programmation Biographies. ram Linguistique Informatique Biographies. ram Traduction automatique. ram Traducteurs Biographies. ram |
topic_facet | Machine translating History. Translators Biography. Traduction automatique Histoire. Traducteurs Biographies. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. Machine translating Translators Maschinelle Übersetzung Automatisch vertalen. Langages de programmation Biographies. Linguistique Informatique Biographies. Traduction automatique. collective biographies. Biographies History Biographies. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376339 |
work_keys_str_mv | AT hutchinswjohn earlyyearsinmachinetranslationmemoirsandbiographiesofpioneers |