Born in the Blood :: On Native American Translation.
An anthology of essays on the translation of Native American languages and literatures by top scholars in the field.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Lincoln :
University of Nebraska Press,
2011.
|
Schriftenreihe: | Native literatures of the Americas.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | An anthology of essays on the translation of Native American languages and literatures by top scholars in the field. |
Beschreibung: | 1 online resource (486 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9780803235410 0803235410 9786613146380 6613146382 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000Mi 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn733040376 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr |n|---||||| | ||
008 | 110627s2011 nbu ob 001 0 eng d | ||
010 | |z 2010037303 | ||
040 | |a EBLCP |b eng |e pn |c EBLCP |d OCLCQ |d YDXCP |d IDEBK |d MEUBL |d MERUC |d N$T |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d P@U |d OCLCQ |d CDX |d E7B |d OSU |d OCLCQ |d JSTOR |d OCLCQ |d LOA |d OCLCQ |d AGLDB |d K6U |d MOR |d PIFAG |d ZCU |d OCLCQ |d IOG |d U3W |d EZ9 |d OCLCF |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d ICG |d INT |d VT2 |d OCLCQ |d WYU |d LVT |d TKN |d OCLCQ |d DKC |d OCLCQ |d M8D |d OCLCQ |d MM9 |d OCLCO |d OCLCQ |d QGK |d VJA |d INARC |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ | ||
019 | |a 741407758 |a 816846666 |a 972505019 |a 988487404 |a 991899607 |a 1037759772 |a 1038687541 |a 1137104488 |a 1233254697 |a 1259131367 |a 1348214801 |a 1348239011 | ||
020 | |a 9780803235410 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0803235410 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 128314638X | ||
020 | |z 9781283146388 | ||
020 | |z 9780803267596 |q (pbk. ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 0803267592 |q (pbk. ; |q alk. paper) | ||
020 | |a 9786613146380 | ||
020 | |a 6613146382 | ||
024 | 8 | |a 9786613146380 | |
035 | |a (OCoLC)733040376 |z (OCoLC)741407758 |z (OCoLC)816846666 |z (OCoLC)972505019 |z (OCoLC)988487404 |z (OCoLC)991899607 |z (OCoLC)1037759772 |z (OCoLC)1038687541 |z (OCoLC)1137104488 |z (OCoLC)1233254697 |z (OCoLC)1259131367 |z (OCoLC)1348214801 |z (OCoLC)1348239011 | ||
037 | |a 314638 |b MIL | ||
037 | |a 22573/ctt1df4png |b JSTOR | ||
043 | |a n------ | ||
050 | 4 | |a PM218 | |
055 | 8 | |a PM218 |b .B67 2011 | |
072 | 7 | |a LAN |x 023000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a FOR |x 031000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a JBHG |2 bicssc | |
072 | 7 | |a SOC021000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LIT004060 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 418.02 |a 497 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Swann, Brian. | |
245 | 1 | 0 | |a Born in the Blood : |b On Native American Translation. |
260 | |a Lincoln : |b University of Nebraska Press, |c 2011. | ||
300 | |a 1 online resource (486 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Native Literatures of the Americas | |
520 | |a An anthology of essays on the translation of Native American languages and literatures by top scholars in the field. | ||
505 | 0 | |a Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; Part One; 1. Should Translation Work Take Place?: Ethical Questions Concerning the Translation of First Nations Languages; 2. Reading a Dictionary: How Passamaquoddy Language Translates Concepts of Physical and Social Space; 3. Translating Time: A Dialogue on Hopi Experiences of the Past; 4. Hopi Place Value: Translating a Landscape; 5. Related-Language Translation: Naskapi and East Cree; 6. Performative Translation and Oral Curation: Ti-Jean/Chezan in Beaverland; 7. Translation and Censorship of Native American Oral Literature. | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
546 | |a English. | ||
650 | 0 | |a Indians of North America |x Languages |x Translating. | |
650 | 0 | |a Indian literature |z North America |x Translations into English |x History and criticism. | |
650 | 6 | |a Langues des Peuples autochtones |z Amérique du Nord |x Traduction. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Translating & Interpreting. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Native American Languages. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a SOCIAL SCIENCE |x Ethnic Studies |x Native American Studies. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Indians of North America |x Languages |x Translating |2 fast | |
651 | 7 | |a North America |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxRHKPqWyj6g89H9PwHmd | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Swann, Brian. |t Born in the Blood : On Native American Translation. |d Lincoln : University of Nebraska Press, ©2011 |z 9780803267596 |
830 | 0 | |a Native literatures of the Americas. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2007033491 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=355481 |3 Volltext |
938 | |a Coutts Information Services |b COUT |n 18081777 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL725906 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10476208 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 355481 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 314638 | ||
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n muse3715 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 5346490 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n borninbloodonnat0000unse | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn733040376 |
---|---|
_version_ | 1816881763198173184 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Swann, Brian |
author_facet | Swann, Brian |
author_role | |
author_sort | Swann, Brian |
author_variant | b s bs |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM218 |
callnumber-raw | PM218 |
callnumber-search | PM218 |
callnumber-sort | PM 3218 |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; Part One; 1. Should Translation Work Take Place?: Ethical Questions Concerning the Translation of First Nations Languages; 2. Reading a Dictionary: How Passamaquoddy Language Translates Concepts of Physical and Social Space; 3. Translating Time: A Dialogue on Hopi Experiences of the Past; 4. Hopi Place Value: Translating a Landscape; 5. Related-Language Translation: Naskapi and East Cree; 6. Performative Translation and Oral Curation: Ti-Jean/Chezan in Beaverland; 7. Translation and Censorship of Native American Oral Literature. |
ctrlnum | (OCoLC)733040376 |
dewey-full | 418.02 497 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics 497 - North American native languages |
dewey-raw | 418.02 497 |
dewey-search | 418.02 497 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics 490 - Other languages |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04506cam a2200805Mi 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn733040376</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |n|---|||||</controlfield><controlfield tag="008">110627s2011 nbu ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z"> 2010037303</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBLCP</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">MEUBL</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CDX</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OSU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IOG</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">EZ9</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">INT</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">LVT</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MM9</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">QGK</subfield><subfield code="d">VJA</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">741407758</subfield><subfield code="a">816846666</subfield><subfield code="a">972505019</subfield><subfield code="a">988487404</subfield><subfield code="a">991899607</subfield><subfield code="a">1037759772</subfield><subfield code="a">1038687541</subfield><subfield code="a">1137104488</subfield><subfield code="a">1233254697</subfield><subfield code="a">1259131367</subfield><subfield code="a">1348214801</subfield><subfield code="a">1348239011</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780803235410</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0803235410</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">128314638X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781283146388</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780803267596</subfield><subfield code="q">(pbk. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0803267592</subfield><subfield code="q">(pbk. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786613146380</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6613146382</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">9786613146380</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)733040376</subfield><subfield code="z">(OCoLC)741407758</subfield><subfield code="z">(OCoLC)816846666</subfield><subfield code="z">(OCoLC)972505019</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988487404</subfield><subfield code="z">(OCoLC)991899607</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037759772</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038687541</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1137104488</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1233254697</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1259131367</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1348214801</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1348239011</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">314638</subfield><subfield code="b">MIL</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctt1df4png</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">n------</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PM218</subfield></datafield><datafield tag="055" ind1=" " ind2="8"><subfield code="a">PM218</subfield><subfield code="b">.B67 2011</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">031000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">JBHG</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOC021000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004060</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="a">497</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Swann, Brian.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Born in the Blood :</subfield><subfield code="b">On Native American Translation.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lincoln :</subfield><subfield code="b">University of Nebraska Press,</subfield><subfield code="c">2011.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (486 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Native Literatures of the Americas</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">An anthology of essays on the translation of Native American languages and literatures by top scholars in the field.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; Part One; 1. Should Translation Work Take Place?: Ethical Questions Concerning the Translation of First Nations Languages; 2. Reading a Dictionary: How Passamaquoddy Language Translates Concepts of Physical and Social Space; 3. Translating Time: A Dialogue on Hopi Experiences of the Past; 4. Hopi Place Value: Translating a Landscape; 5. Related-Language Translation: Naskapi and East Cree; 6. Performative Translation and Oral Curation: Ti-Jean/Chezan in Beaverland; 7. Translation and Censorship of Native American Oral Literature.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Indians of North America</subfield><subfield code="x">Languages</subfield><subfield code="x">Translating.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Indian literature</subfield><subfield code="z">North America</subfield><subfield code="x">Translations into English</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Langues des Peuples autochtones</subfield><subfield code="z">Amérique du Nord</subfield><subfield code="x">Traduction.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Translating & Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Native American Languages.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOCIAL SCIENCE</subfield><subfield code="x">Ethnic Studies</subfield><subfield code="x">Native American Studies.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indians of North America</subfield><subfield code="x">Languages</subfield><subfield code="x">Translating</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">North America</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxRHKPqWyj6g89H9PwHmd</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Swann, Brian.</subfield><subfield code="t">Born in the Blood : On Native American Translation.</subfield><subfield code="d">Lincoln : University of Nebraska Press, ©2011</subfield><subfield code="z">9780803267596</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Native literatures of the Americas.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2007033491</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=355481</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Coutts Information Services</subfield><subfield code="b">COUT</subfield><subfield code="n">18081777</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL725906</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10476208</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">355481</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">314638</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">muse3715</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">5346490</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">borninbloodonnat0000unse</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Criticism, interpretation, etc. fast |
genre_facet | Criticism, interpretation, etc. |
geographic | North America fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxRHKPqWyj6g89H9PwHmd |
geographic_facet | North America |
id | ZDB-4-EBA-ocn733040376 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9780803235410 0803235410 9786613146380 6613146382 |
language | English |
oclc_num | 733040376 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (486 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | University of Nebraska Press, |
record_format | marc |
series | Native literatures of the Americas. |
series2 | Native Literatures of the Americas |
spelling | Swann, Brian. Born in the Blood : On Native American Translation. Lincoln : University of Nebraska Press, 2011. 1 online resource (486 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Native Literatures of the Americas An anthology of essays on the translation of Native American languages and literatures by top scholars in the field. Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; Part One; 1. Should Translation Work Take Place?: Ethical Questions Concerning the Translation of First Nations Languages; 2. Reading a Dictionary: How Passamaquoddy Language Translates Concepts of Physical and Social Space; 3. Translating Time: A Dialogue on Hopi Experiences of the Past; 4. Hopi Place Value: Translating a Landscape; 5. Related-Language Translation: Naskapi and East Cree; 6. Performative Translation and Oral Curation: Ti-Jean/Chezan in Beaverland; 7. Translation and Censorship of Native American Oral Literature. Print version record. Includes bibliographical references and index. English. Indians of North America Languages Translating. Indian literature North America Translations into English History and criticism. Langues des Peuples autochtones Amérique du Nord Traduction. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh SOCIAL SCIENCE Ethnic Studies Native American Studies. bisacsh Indians of North America Languages Translating fast North America fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxRHKPqWyj6g89H9PwHmd Criticism, interpretation, etc. fast Print version: Swann, Brian. Born in the Blood : On Native American Translation. Lincoln : University of Nebraska Press, ©2011 9780803267596 Native literatures of the Americas. http://id.loc.gov/authorities/names/no2007033491 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=355481 Volltext |
spellingShingle | Swann, Brian Born in the Blood : On Native American Translation. Native literatures of the Americas. Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; Part One; 1. Should Translation Work Take Place?: Ethical Questions Concerning the Translation of First Nations Languages; 2. Reading a Dictionary: How Passamaquoddy Language Translates Concepts of Physical and Social Space; 3. Translating Time: A Dialogue on Hopi Experiences of the Past; 4. Hopi Place Value: Translating a Landscape; 5. Related-Language Translation: Naskapi and East Cree; 6. Performative Translation and Oral Curation: Ti-Jean/Chezan in Beaverland; 7. Translation and Censorship of Native American Oral Literature. Indians of North America Languages Translating. Indian literature North America Translations into English History and criticism. Langues des Peuples autochtones Amérique du Nord Traduction. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh SOCIAL SCIENCE Ethnic Studies Native American Studies. bisacsh Indians of North America Languages Translating fast |
title | Born in the Blood : On Native American Translation. |
title_auth | Born in the Blood : On Native American Translation. |
title_exact_search | Born in the Blood : On Native American Translation. |
title_full | Born in the Blood : On Native American Translation. |
title_fullStr | Born in the Blood : On Native American Translation. |
title_full_unstemmed | Born in the Blood : On Native American Translation. |
title_short | Born in the Blood : |
title_sort | born in the blood on native american translation |
title_sub | On Native American Translation. |
topic | Indians of North America Languages Translating. Indian literature North America Translations into English History and criticism. Langues des Peuples autochtones Amérique du Nord Traduction. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh SOCIAL SCIENCE Ethnic Studies Native American Studies. bisacsh Indians of North America Languages Translating fast |
topic_facet | Indians of North America Languages Translating. Indian literature North America Translations into English History and criticism. Langues des Peuples autochtones Amérique du Nord Traduction. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. SOCIAL SCIENCE Ethnic Studies Native American Studies. Indians of North America Languages Translating North America Criticism, interpretation, etc. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=355481 |
work_keys_str_mv | AT swannbrian borninthebloodonnativeamericantranslation |