Translating poetic discourse :: questions on feminist strategies in Adrienne Rich /
Translating Poetic Discourse argues in favor of a critical model that bridges between translation and women's studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links betwee...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia :
Benjamins,
1985.
|
Schriftenreihe: | Critical theory ;
v. 2. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Translating Poetic Discourse argues in favor of a critical model that bridges between translation and women's studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women's Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse. |
Beschreibung: | 1 online resource (167 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 158-167). |
ISBN: | 9789027279743 9027279748 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn705876992 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 110306s1985 ne ob 000 0 eng d | ||
040 | |a OCLCE |b eng |e pn |c OCLCE |d OCLCQ |d E7B |d N$T |d EBLCP |d OCLCA |d OCLCQ |d DKDLA |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d YDXCP |d OCLCQ |d OCL |d AZK |d OCLCO |d AGLDB |d MOR |d PIFAG |d ZCU |d MERUC |d OCLCQ |d U3W |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d NRAMU |d CRU |d ICG |d OCLCQ |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d WYU |d TKN |d DKC |d OCLCQ |d OCLCO |d M8D |d UKAHL |d OCLCQ |d OCLCO |d AJS |d HS0 |d INARC |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ |d OCLCL | ||
019 | |a 961612775 |a 962616709 |a 1058012141 | ||
020 | |a 9789027279743 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027279748 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 0915027526 |q (U.S.) | ||
020 | |z 9780915027521 |q (U.S.) | ||
020 | |z 0915027534 |q (U.S. ; |q pbk.) | ||
020 | |z 9780915027538 |q (U.S. ; |q pbk.) | ||
020 | |z 902722403X | ||
020 | |z 9027224048 | ||
020 | |z 9789027224033 | ||
035 | |a (OCoLC)705876992 |z (OCoLC)961612775 |z (OCoLC)962616709 |z (OCoLC)1058012141 | ||
043 | |a n-us--- | ||
050 | 4 | |a PS3535.I233 |b Z64 1985eb | |
072 | 7 | |a POE |x 005010 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 811/.54 |2 22 | |
084 | |a 17.95 |2 bcl | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Díaz-Diocaretz, Myriam. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n84129335 | |
245 | 1 | 0 | |a Translating poetic discourse : |b questions on feminist strategies in Adrienne Rich / |c by Myriam Díaz-Diocaretz. |
260 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b Benjamins, |c 1985. | ||
300 | |a 1 online resource (167 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Critical theory : interdisciplinary approaches to language, discourse, and ideology ; |v v. 2 | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 158-167). | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a TRANSLATING POETIC DISCOURSE:QUESTIONS ON FEMINIST STRATEGIES IN ADRIENNE RICH; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgments; Table of contents; PREFACE; I. Verbal Interaction Framework; 1. TRANSLATION AS SIGN; 2. READER-RESPONSE CRITICISM; NOTES; II. The Translator-Function; 1. THE TRANSLATOR AS OMNISCIENT READER; 2. THE TRANSLATOR AS ACTING WRITER; NOTES; III. Translating a woman's poetic discourse; TRANSLATING A WOMAN'S POETIC DISCOURSE; 1. ""A POEM CAN BEGIN/WITH A LIE. AND BE TORN UP. ""; 2. HETEROSOCIAL VERSUS HOMOSOCIAL; 3. FROM TEXT TO AUTHOR-FUNCTION | |
505 | 8 | |a 4. THE INTERTEXTUAL FACTOR AS FEMINIST STRATEGYNOTES; IV. The Speech Situation in Female Identified Discourse; 1. A POET IN A WOMAN'S BODY; 2. PERSON DEIXIS AND GENDER MARKERS; 3. SPEAKER AND ADDRESSEE IN ADRIENNE RICH; 4. SPEAKER AND ADDRESSEE IN FEMALE-IDENTIFIED DISCOURSE; NOTES; V. Prosody, Rhythms, Intonation, and the Acting Writer; 1. ""RE-SCORED FOR A DIFFERENT INSTRUMENT""; NOTES; VI. Translation and Women's Studies: Problems and Perspectives; REFERENCES | |
520 | |a Translating Poetic Discourse argues in favor of a critical model that bridges between translation and women's studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women's Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse. | ||
600 | 1 | 0 | |a Rich, Adrienne, |d 1929-2012 |x Criticism and interpretation. |
600 | 1 | 6 | |a Rich, Adrienne Cecile, |d 1929- |x Critique et interprétation. |
600 | 1 | 7 | |a Rich, Adrienne, |d 1929-2012 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJvxy3PHQ7FkxcmMTCXDbd |
650 | 0 | |a Feminism and literature |z United States |x History |y 20th century. | |
650 | 0 | |a Feminist poetry, American |x History and criticism. | |
650 | 0 | |a Poetry |x Translating. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103717 | |
650 | 0 | |a Feminism and literature. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85047747 | |
650 | 6 | |a Féminisme et littérature. | |
650 | 6 | |a Poésie |x Traduction. | |
650 | 6 | |a Poésie féministe américaine |x Histoire et critique. | |
650 | 7 | |a POETRY |x American |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Feminism and literature |2 fast | |
650 | 7 | |a Feminist poetry, American |2 fast | |
650 | 7 | |a Poetry |x Translating |2 fast | |
651 | 7 | |a United States |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtxgQXMWqmjMjjwXRHgrq | |
650 | 1 | 7 | |a Vertalen. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Gedichten. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Amerikaans. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Feminisme. |2 gtt |
648 | 7 | |a 1900-1999 |2 fast | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
655 | 7 | |a History |2 fast | |
758 | |i has work: |a Translating poetic discourse (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFyPK3jjCH86BqTyhXpvBP |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Díaz-Diocaretz, Myriam. |t Translating poetic discourse. |d Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 1985 |w (DLC) 84028245 |w (OCoLC)11518274 |
830 | 0 | |a Critical theory ; |v v. 2. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n84709838 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=407409 |3 Volltext |
938 | |a Internet Archive |b INAR |n translatingpoeti0000diaz | ||
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH28556503 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL799819 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10513354 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 407409 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7274166 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn705876992 |
---|---|
_version_ | 1816881753130795008 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Díaz-Diocaretz, Myriam |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n84129335 |
author_facet | Díaz-Diocaretz, Myriam |
author_role | |
author_sort | Díaz-Diocaretz, Myriam |
author_variant | m d d mdd |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PS3535 |
callnumber-raw | PS3535.I233 Z64 1985eb |
callnumber-search | PS3535.I233 Z64 1985eb |
callnumber-sort | PS 43535 I233 Z64 41985EB |
callnumber-subject | PS - American Literature |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | TRANSLATING POETIC DISCOURSE:QUESTIONS ON FEMINIST STRATEGIES IN ADRIENNE RICH; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgments; Table of contents; PREFACE; I. Verbal Interaction Framework; 1. TRANSLATION AS SIGN; 2. READER-RESPONSE CRITICISM; NOTES; II. The Translator-Function; 1. THE TRANSLATOR AS OMNISCIENT READER; 2. THE TRANSLATOR AS ACTING WRITER; NOTES; III. Translating a woman's poetic discourse; TRANSLATING A WOMAN'S POETIC DISCOURSE; 1. ""A POEM CAN BEGIN/WITH A LIE. AND BE TORN UP. ""; 2. HETEROSOCIAL VERSUS HOMOSOCIAL; 3. FROM TEXT TO AUTHOR-FUNCTION 4. THE INTERTEXTUAL FACTOR AS FEMINIST STRATEGYNOTES; IV. The Speech Situation in Female Identified Discourse; 1. A POET IN A WOMAN'S BODY; 2. PERSON DEIXIS AND GENDER MARKERS; 3. SPEAKER AND ADDRESSEE IN ADRIENNE RICH; 4. SPEAKER AND ADDRESSEE IN FEMALE-IDENTIFIED DISCOURSE; NOTES; V. Prosody, Rhythms, Intonation, and the Acting Writer; 1. ""RE-SCORED FOR A DIFFERENT INSTRUMENT""; NOTES; VI. Translation and Women's Studies: Problems and Perspectives; REFERENCES |
ctrlnum | (OCoLC)705876992 |
dewey-full | 811/.54 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 811 - American poetry in English |
dewey-raw | 811/.54 |
dewey-search | 811/.54 |
dewey-sort | 3811 254 |
dewey-tens | 810 - American literature in English |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | 1900-1999 fast |
era_facet | 1900-1999 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05644cam a2200865 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn705876992</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">110306s1985 ne ob 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OCLCE</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">OCLCE</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DKDLA</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">CRU</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">HS0</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">961612775</subfield><subfield code="a">962616709</subfield><subfield code="a">1058012141</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027279743</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027279748</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0915027526</subfield><subfield code="q">(U.S.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780915027521</subfield><subfield code="q">(U.S.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0915027534</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">pbk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780915027538</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">pbk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">902722403X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027224048</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027224033</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)705876992</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961612775</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962616709</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058012141</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">n-us---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PS3535.I233</subfield><subfield code="b">Z64 1985eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POE</subfield><subfield code="x">005010</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">811/.54</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.95</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Díaz-Diocaretz, Myriam.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n84129335</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating poetic discourse :</subfield><subfield code="b">questions on feminist strategies in Adrienne Rich /</subfield><subfield code="c">by Myriam Díaz-Diocaretz.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia :</subfield><subfield code="b">Benjamins,</subfield><subfield code="c">1985.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (167 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Critical theory : interdisciplinary approaches to language, discourse, and ideology ;</subfield><subfield code="v">v. 2</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 158-167).</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">TRANSLATING POETIC DISCOURSE:QUESTIONS ON FEMINIST STRATEGIES IN ADRIENNE RICH; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgments; Table of contents; PREFACE; I. Verbal Interaction Framework; 1. TRANSLATION AS SIGN; 2. READER-RESPONSE CRITICISM; NOTES; II. The Translator-Function; 1. THE TRANSLATOR AS OMNISCIENT READER; 2. THE TRANSLATOR AS ACTING WRITER; NOTES; III. Translating a woman's poetic discourse; TRANSLATING A WOMAN'S POETIC DISCOURSE; 1. ""A POEM CAN BEGIN/WITH A LIE. AND BE TORN UP. ""; 2. HETEROSOCIAL VERSUS HOMOSOCIAL; 3. FROM TEXT TO AUTHOR-FUNCTION</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">4. THE INTERTEXTUAL FACTOR AS FEMINIST STRATEGYNOTES; IV. The Speech Situation in Female Identified Discourse; 1. A POET IN A WOMAN'S BODY; 2. PERSON DEIXIS AND GENDER MARKERS; 3. SPEAKER AND ADDRESSEE IN ADRIENNE RICH; 4. SPEAKER AND ADDRESSEE IN FEMALE-IDENTIFIED DISCOURSE; NOTES; V. Prosody, Rhythms, Intonation, and the Acting Writer; 1. ""RE-SCORED FOR A DIFFERENT INSTRUMENT""; NOTES; VI. Translation and Women's Studies: Problems and Perspectives; REFERENCES</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translating Poetic Discourse argues in favor of a critical model that bridges between translation and women's studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women's Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Rich, Adrienne,</subfield><subfield code="d">1929-2012</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Rich, Adrienne Cecile,</subfield><subfield code="d">1929-</subfield><subfield code="x">Critique et interprétation.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Rich, Adrienne,</subfield><subfield code="d">1929-2012</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJvxy3PHQ7FkxcmMTCXDbd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Feminism and literature</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">20th century.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Feminist poetry, American</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="x">Translating.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103717</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Feminism and literature.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85047747</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Féminisme et littérature.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poésie</subfield><subfield code="x">Traduction.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poésie féministe américaine</subfield><subfield code="x">Histoire et critique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POETRY</subfield><subfield code="x">American</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Feminism and literature</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Feminist poetry, American</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="x">Translating</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">United States</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtxgQXMWqmjMjjwXRHgrq</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Vertalen.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Gedichten.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Amerikaans.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Feminisme.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">1900-1999</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">History</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Translating poetic discourse (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFyPK3jjCH86BqTyhXpvBP</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Díaz-Diocaretz, Myriam.</subfield><subfield code="t">Translating poetic discourse.</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 1985</subfield><subfield code="w">(DLC) 84028245</subfield><subfield code="w">(OCoLC)11518274</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Critical theory ;</subfield><subfield code="v">v. 2.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n84709838</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=407409</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">translatingpoeti0000diaz</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH28556503</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL799819</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10513354</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">407409</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7274166</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Criticism, interpretation, etc. fast History fast |
genre_facet | Criticism, interpretation, etc. History |
geographic | United States fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtxgQXMWqmjMjjwXRHgrq |
geographic_facet | United States |
id | ZDB-4-EBA-ocn705876992 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:43Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027279743 9027279748 |
language | English |
oclc_num | 705876992 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (167 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1985 |
publishDateSearch | 1985 |
publishDateSort | 1985 |
publisher | Benjamins, |
record_format | marc |
series | Critical theory ; |
series2 | Critical theory : interdisciplinary approaches to language, discourse, and ideology ; |
spelling | Díaz-Diocaretz, Myriam. http://id.loc.gov/authorities/names/n84129335 Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / by Myriam Díaz-Diocaretz. Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 1985. 1 online resource (167 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Critical theory : interdisciplinary approaches to language, discourse, and ideology ; v. 2 Includes bibliographical references (pages 158-167). Print version record. TRANSLATING POETIC DISCOURSE:QUESTIONS ON FEMINIST STRATEGIES IN ADRIENNE RICH; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgments; Table of contents; PREFACE; I. Verbal Interaction Framework; 1. TRANSLATION AS SIGN; 2. READER-RESPONSE CRITICISM; NOTES; II. The Translator-Function; 1. THE TRANSLATOR AS OMNISCIENT READER; 2. THE TRANSLATOR AS ACTING WRITER; NOTES; III. Translating a woman's poetic discourse; TRANSLATING A WOMAN'S POETIC DISCOURSE; 1. ""A POEM CAN BEGIN/WITH A LIE. AND BE TORN UP. ""; 2. HETEROSOCIAL VERSUS HOMOSOCIAL; 3. FROM TEXT TO AUTHOR-FUNCTION 4. THE INTERTEXTUAL FACTOR AS FEMINIST STRATEGYNOTES; IV. The Speech Situation in Female Identified Discourse; 1. A POET IN A WOMAN'S BODY; 2. PERSON DEIXIS AND GENDER MARKERS; 3. SPEAKER AND ADDRESSEE IN ADRIENNE RICH; 4. SPEAKER AND ADDRESSEE IN FEMALE-IDENTIFIED DISCOURSE; NOTES; V. Prosody, Rhythms, Intonation, and the Acting Writer; 1. ""RE-SCORED FOR A DIFFERENT INSTRUMENT""; NOTES; VI. Translation and Women's Studies: Problems and Perspectives; REFERENCES Translating Poetic Discourse argues in favor of a critical model that bridges between translation and women's studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women's Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse. Rich, Adrienne, 1929-2012 Criticism and interpretation. Rich, Adrienne Cecile, 1929- Critique et interprétation. Rich, Adrienne, 1929-2012 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJvxy3PHQ7FkxcmMTCXDbd Feminism and literature United States History 20th century. Feminist poetry, American History and criticism. Poetry Translating. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103717 Feminism and literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85047747 Féminisme et littérature. Poésie Traduction. Poésie féministe américaine Histoire et critique. POETRY American General. bisacsh Feminism and literature fast Feminist poetry, American fast Poetry Translating fast United States fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtxgQXMWqmjMjjwXRHgrq Vertalen. gtt Gedichten. gtt Amerikaans. gtt Feminisme. gtt 1900-1999 fast Criticism, interpretation, etc. fast History fast has work: Translating poetic discourse (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFyPK3jjCH86BqTyhXpvBP https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Díaz-Diocaretz, Myriam. Translating poetic discourse. Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 1985 (DLC) 84028245 (OCoLC)11518274 Critical theory ; v. 2. http://id.loc.gov/authorities/names/n84709838 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=407409 Volltext |
spellingShingle | Díaz-Diocaretz, Myriam Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / Critical theory ; TRANSLATING POETIC DISCOURSE:QUESTIONS ON FEMINIST STRATEGIES IN ADRIENNE RICH; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgments; Table of contents; PREFACE; I. Verbal Interaction Framework; 1. TRANSLATION AS SIGN; 2. READER-RESPONSE CRITICISM; NOTES; II. The Translator-Function; 1. THE TRANSLATOR AS OMNISCIENT READER; 2. THE TRANSLATOR AS ACTING WRITER; NOTES; III. Translating a woman's poetic discourse; TRANSLATING A WOMAN'S POETIC DISCOURSE; 1. ""A POEM CAN BEGIN/WITH A LIE. AND BE TORN UP. ""; 2. HETEROSOCIAL VERSUS HOMOSOCIAL; 3. FROM TEXT TO AUTHOR-FUNCTION 4. THE INTERTEXTUAL FACTOR AS FEMINIST STRATEGYNOTES; IV. The Speech Situation in Female Identified Discourse; 1. A POET IN A WOMAN'S BODY; 2. PERSON DEIXIS AND GENDER MARKERS; 3. SPEAKER AND ADDRESSEE IN ADRIENNE RICH; 4. SPEAKER AND ADDRESSEE IN FEMALE-IDENTIFIED DISCOURSE; NOTES; V. Prosody, Rhythms, Intonation, and the Acting Writer; 1. ""RE-SCORED FOR A DIFFERENT INSTRUMENT""; NOTES; VI. Translation and Women's Studies: Problems and Perspectives; REFERENCES Rich, Adrienne, 1929-2012 Criticism and interpretation. Rich, Adrienne Cecile, 1929- Critique et interprétation. Rich, Adrienne, 1929-2012 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJvxy3PHQ7FkxcmMTCXDbd Feminism and literature United States History 20th century. Feminist poetry, American History and criticism. Poetry Translating. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103717 Feminism and literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85047747 Féminisme et littérature. Poésie Traduction. Poésie féministe américaine Histoire et critique. POETRY American General. bisacsh Feminism and literature fast Feminist poetry, American fast Poetry Translating fast Vertalen. gtt Gedichten. gtt Amerikaans. gtt Feminisme. gtt |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103717 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85047747 |
title | Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / |
title_auth | Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / |
title_exact_search | Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / |
title_full | Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / by Myriam Díaz-Diocaretz. |
title_fullStr | Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / by Myriam Díaz-Diocaretz. |
title_full_unstemmed | Translating poetic discourse : questions on feminist strategies in Adrienne Rich / by Myriam Díaz-Diocaretz. |
title_short | Translating poetic discourse : |
title_sort | translating poetic discourse questions on feminist strategies in adrienne rich |
title_sub | questions on feminist strategies in Adrienne Rich / |
topic | Rich, Adrienne, 1929-2012 Criticism and interpretation. Rich, Adrienne Cecile, 1929- Critique et interprétation. Rich, Adrienne, 1929-2012 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJvxy3PHQ7FkxcmMTCXDbd Feminism and literature United States History 20th century. Feminist poetry, American History and criticism. Poetry Translating. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85103717 Feminism and literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85047747 Féminisme et littérature. Poésie Traduction. Poésie féministe américaine Histoire et critique. POETRY American General. bisacsh Feminism and literature fast Feminist poetry, American fast Poetry Translating fast Vertalen. gtt Gedichten. gtt Amerikaans. gtt Feminisme. gtt |
topic_facet | Rich, Adrienne, 1929-2012 Criticism and interpretation. Rich, Adrienne Cecile, 1929- Critique et interprétation. Rich, Adrienne, 1929-2012 Feminism and literature United States History 20th century. Feminist poetry, American History and criticism. Poetry Translating. Feminism and literature. Féminisme et littérature. Poésie Traduction. Poésie féministe américaine Histoire et critique. POETRY American General. Feminism and literature Feminist poetry, American Poetry Translating United States Vertalen. Gedichten. Amerikaans. Feminisme. Criticism, interpretation, etc. History |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=407409 |
work_keys_str_mv | AT diazdiocaretzmyriam translatingpoeticdiscoursequestionsonfeministstrategiesinadriennerich |