Voor elkaar :: reciprociteit tussen Oost en West /

Eentalige en tweetalige woordenboeken bevatten idealiter alle informatie die nodig is om woorden correct en adequaat te kunnen begrijpen en gebruiken. De betekenisomschrijving in woordenboeken is daarvoor echter vaak te weinig precies, waardoor gebruikers van woordenboeken - zeker bij taalproductie...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Honselaar, Wim
Körperschaft: Universiteit van Amsterdam. Faculteit der Geesteswetenschappen
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:Dutch
Veröffentlicht: Amsterdam : Vossiuspers UvA/Amsterdam University Press, 2010.
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Zusammenfassung:Eentalige en tweetalige woordenboeken bevatten idealiter alle informatie die nodig is om woorden correct en adequaat te kunnen begrijpen en gebruiken. De betekenisomschrijving in woordenboeken is daarvoor echter vaak te weinig precies, waardoor gebruikers van woordenboeken - zeker bij taalproductie en vertalen - op het verkeerde been worden gezet. Wim Honselaar stelt in zijn oratie dat op tekstcorpora gebaseerde eentalige lexicologische studies, contrastieve tweetalige studies en bestudering van de inpassing van het lexicon in theoretische taalmodellen vruchtbare wegen zijn om betekenisbijzond.
Beschreibung:1 online resource (31 pages)
Bibliographie:Includes bibliographical references.
ISBN:9789048511846
9048511844
1282633864
9781282633865

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Volltext öffnen