Animacy and reference :: a cognitive approach to corpus linguistics /
The concept of 'animacy' concerns the fundamental and cognitive question of the extent to which we recognize and express living things as saliently human-like or animal-like. In Animacy and Reference Mutsumi Yamamoto pursues two main objectives: First, to establish a conceptual framework o...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins Pub.,
©1999.
|
Schriftenreihe: | Studies in language companion series ;
v. 46. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The concept of 'animacy' concerns the fundamental and cognitive question of the extent to which we recognize and express living things as saliently human-like or animal-like. In Animacy and Reference Mutsumi Yamamoto pursues two main objectives: First, to establish a conceptual framework of animacy, and secondly, to explain how the concept of animacy can be reflected in the use of referential expressions. Unlike previous studies on the subject focussing on grammatical manifestations, Animacy and Reference sheds light upon the conceptual properties of animacy itself and its reflection in referen. |
Beschreibung: | 1 online resource (xvi, 278 pages) |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 183-195) and index. |
ISBN: | 9789027298768 9027298769 9781556199325 1556199325 |
ISSN: | 0165-7763 ; |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn665835070 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 100927s1999 ne ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d VVN |d OQP |d CO3 |d QE2 |d IDEBK |d EBLCP |d MCR |d E7B |d OCLCQ |d MHW |d OCLCQ |d FVL |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCE |d UA@ |d DKDLA |d OCLCQ |d OCLCO |d YDXCP |d OCLCQ |d AZK |d AGLDB |d MOR |d PIFBR |d ZCU |d OCLCQ |d MERUC |d OCLCQ |d U3W |d OCLCF |d OCLCO |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d NRAMU |d ICG |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d WYU |d DKC |d OCLCQ |d CEF |d UX1 |d ADU |d OCLCQ |d HS0 |d OCLCQ |d OCLCO |d CNNOR |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d SXB | ||
019 | |a 49725552 |a 606442214 |a 613366887 |a 646889721 |a 666941960 |a 722754941 |a 728052930 |a 888528788 |a 961669719 |a 962694326 |a 974572827 |a 974616262 |a 988484169 |a 992107878 |a 1002373294 |a 1018047544 |a 1037918837 |a 1038576601 |a 1041919540 |a 1045447843 |a 1047943147 |a 1055341436 |a 1058051716 |a 1066610830 |a 1081217219 |a 1100522656 |a 1101714630 |a 1112988426 |a 1118996013 |a 1137105791 |a 1178676073 |a 1183859337 |a 1228581247 |a 1249101711 |a 1257360735 |a 1296145343 | ||
020 | |a 9789027298768 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027298769 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781556199325 |q (alk. paper) | ||
020 | |a 1556199325 |q (alk. paper) | ||
020 | |z 1556199325 |q (USA ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9027230498 |q (Europe ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9789027230492 |q (Eur.) | ||
035 | |a (OCoLC)665835070 |z (OCoLC)49725552 |z (OCoLC)606442214 |z (OCoLC)613366887 |z (OCoLC)646889721 |z (OCoLC)666941960 |z (OCoLC)722754941 |z (OCoLC)728052930 |z (OCoLC)888528788 |z (OCoLC)961669719 |z (OCoLC)962694326 |z (OCoLC)974572827 |z (OCoLC)974616262 |z (OCoLC)988484169 |z (OCoLC)992107878 |z (OCoLC)1002373294 |z (OCoLC)1018047544 |z (OCoLC)1037918837 |z (OCoLC)1038576601 |z (OCoLC)1041919540 |z (OCoLC)1045447843 |z (OCoLC)1047943147 |z (OCoLC)1055341436 |z (OCoLC)1058051716 |z (OCoLC)1066610830 |z (OCoLC)1081217219 |z (OCoLC)1100522656 |z (OCoLC)1101714630 |z (OCoLC)1112988426 |z (OCoLC)1118996013 |z (OCoLC)1137105791 |z (OCoLC)1178676073 |z (OCoLC)1183859337 |z (OCoLC)1228581247 |z (OCoLC)1249101711 |z (OCoLC)1257360735 |z (OCoLC)1296145343 | ||
037 | |n Title subscribed to via ProQuest Academic Complete | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a P240.65 |b .Y36 1999eb | |
072 | 7 | |a P |2 lcco | |
082 | 7 | |a 415 |2 22 | |
084 | |a 17.59 |2 bcl | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Yamamoto, Mutsumi, |d 1942- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjtmRyqX9Xj8kJVbdWmC43 |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n82132599 | |
245 | 1 | 0 | |a Animacy and reference : |b a cognitive approach to corpus linguistics / |c Mutsumi Yamamoto. |
260 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b J. Benjamins Pub., |c ©1999. | ||
300 | |a 1 online resource (xvi, 278 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a data file | ||
490 | 1 | |a Studies in language companion series, |x 0165-7763 ; |v v. 46 | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 183-195) and index. | ||
505 | 0 | 0 | |t Ch. 1. What is 'Animacy'? -- |t Ch. 2. What Does Animacy Do to Human Language? -- |t Ch. 3. Hierarchy of Persons and Animacy in English and Japanese -- |t Ch. 4. Degree of Individuation and Encoding of Animacy -- |t Ch. 5. Agency and Animacy -- |t Ch. 6. A Neverending Story of Animacy -- |t Appendix. Lists of Human/Animate Noun Phrases in Corpus. Case Study 1. Yukio Mishima, Hyaku-man Yen Senbei ('One Million Yen Rice Cracker' or 'Three Million Yen'). Case Study 2. Agatha Christie, Murder on the Orient Express. Case Study 3. Asahi Shinbun and Asahi Evening News. Case Study 4. Newsweek. Case Study 5. The Transactions of the Institute of Electronics, Information and Communication Engineers and Systems and Computers in Japan. Case Study 6. Scientific American. Case Study 7. 'Tetsuko no Heya'. Case Study 8. Viewpoints. |
520 | |a The concept of 'animacy' concerns the fundamental and cognitive question of the extent to which we recognize and express living things as saliently human-like or animal-like. In Animacy and Reference Mutsumi Yamamoto pursues two main objectives: First, to establish a conceptual framework of animacy, and secondly, to explain how the concept of animacy can be reflected in the use of referential expressions. Unlike previous studies on the subject focussing on grammatical manifestations, Animacy and Reference sheds light upon the conceptual properties of animacy itself and its reflection in referen. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
650 | 0 | |a Grammar, Comparative and general |x Animacy. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004787 | |
650 | 0 | |a Reference (Linguistics) |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85112184 | |
650 | 0 | |a English language |x Animacy. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004786 | |
650 | 0 | |a Japanese language |x Animacy. | |
650 | 0 | |a English language |x Grammar, Comparative |x Japanese. | |
650 | 0 | |a Japanese language |x Grammar, Comparative |x English. | |
650 | 6 | |a Animé (Linguistique) | |
650 | 6 | |a Référence (Linguistique) | |
650 | 6 | |a Anglais (Langue) |x Animé. | |
650 | 6 | |a Japonais (Langue) |x Animé. | |
650 | 6 | |a Anglais (Langue) |x Grammaire comparée |x Japonais. | |
650 | 6 | |a Japonais (Langue) |x Grammaire comparée |x Anglais. | |
650 | 7 | |a English language |x Animacy |2 fast | |
650 | 7 | |a English language |x Grammar, Comparative |x Japanese |2 fast | |
650 | 7 | |a Grammar, Comparative and general |x Animacy |2 fast | |
650 | 7 | |a Japanese language |x Grammar, Comparative |x English |2 fast | |
650 | 7 | |a Reference (Linguistics) |2 fast | |
650 | 7 | |a Referenz |g Linguistik |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4137933-0 | |
650 | 7 | |a Belebtheit |g Grammatik |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4415356-9 | |
650 | 1 | 7 | |a Engels. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Japans. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Referentie. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Animacy. |2 gtt |
650 | 7 | |a Référence (linguistique) |2 ram | |
650 | 7 | |a Anglais (langue) |x Grammaire comparée |x Japonais (langue) |2 ram | |
650 | 7 | |a Japonais (langue) |x Grammaire comparée |x Anglais (langue) |2 ram | |
650 | 7 | |a Animé (linguistique) |2 ram | |
650 | 7 | |a Anglais (langue) |x Animé. |2 ram | |
650 | 7 | |a Japonais (langue) |x Animé. |2 ram | |
651 | 7 | |a Englisch. |2 swd | |
651 | 7 | |a Japanisch. |2 swd | |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Yamamoto, Mutsumi, 1942- |t Animacy and reference. |d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub., ©1999 |z 9789027230492 |w (DLC) 99011173 |w (OCoLC)40682149 |
830 | 0 | |a Studies in language companion series ; |v v. 46. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n42023920 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253506 |3 Volltext |
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL622229 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr5000222 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 253506 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 216299 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2954445 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn665835070 |
---|---|
_version_ | 1816881739134402560 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Yamamoto, Mutsumi, 1942- |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n82132599 |
author_facet | Yamamoto, Mutsumi, 1942- |
author_role | |
author_sort | Yamamoto, Mutsumi, 1942- |
author_variant | m y my |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P240 |
callnumber-raw | P240.65 .Y36 1999eb |
callnumber-search | P240.65 .Y36 1999eb |
callnumber-sort | P 3240.65 Y36 41999EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Ch. 1. What is 'Animacy'? -- Ch. 2. What Does Animacy Do to Human Language? -- Ch. 3. Hierarchy of Persons and Animacy in English and Japanese -- Ch. 4. Degree of Individuation and Encoding of Animacy -- Ch. 5. Agency and Animacy -- Ch. 6. A Neverending Story of Animacy -- Appendix. Lists of Human/Animate Noun Phrases in Corpus. Case Study 1. Yukio Mishima, Hyaku-man Yen Senbei ('One Million Yen Rice Cracker' or 'Three Million Yen'). Case Study 2. Agatha Christie, Murder on the Orient Express. Case Study 3. Asahi Shinbun and Asahi Evening News. Case Study 4. Newsweek. Case Study 5. The Transactions of the Institute of Electronics, Information and Communication Engineers and Systems and Computers in Japan. Case Study 6. Scientific American. Case Study 7. 'Tetsuko no Heya'. Case Study 8. Viewpoints. |
ctrlnum | (OCoLC)665835070 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>07440cam a2200997 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn665835070</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">100927s1999 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">VVN</subfield><subfield code="d">OQP</subfield><subfield code="d">CO3</subfield><subfield code="d">QE2</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">MCR</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MHW</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">FVL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">UA@</subfield><subfield code="d">DKDLA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFBR</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CEF</subfield><subfield code="d">UX1</subfield><subfield code="d">ADU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">HS0</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">CNNOR</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">49725552</subfield><subfield code="a">606442214</subfield><subfield code="a">613366887</subfield><subfield code="a">646889721</subfield><subfield code="a">666941960</subfield><subfield code="a">722754941</subfield><subfield code="a">728052930</subfield><subfield code="a">888528788</subfield><subfield code="a">961669719</subfield><subfield code="a">962694326</subfield><subfield code="a">974572827</subfield><subfield code="a">974616262</subfield><subfield code="a">988484169</subfield><subfield code="a">992107878</subfield><subfield code="a">1002373294</subfield><subfield code="a">1018047544</subfield><subfield code="a">1037918837</subfield><subfield code="a">1038576601</subfield><subfield code="a">1041919540</subfield><subfield code="a">1045447843</subfield><subfield code="a">1047943147</subfield><subfield code="a">1055341436</subfield><subfield code="a">1058051716</subfield><subfield code="a">1066610830</subfield><subfield code="a">1081217219</subfield><subfield code="a">1100522656</subfield><subfield code="a">1101714630</subfield><subfield code="a">1112988426</subfield><subfield code="a">1118996013</subfield><subfield code="a">1137105791</subfield><subfield code="a">1178676073</subfield><subfield code="a">1183859337</subfield><subfield code="a">1228581247</subfield><subfield code="a">1249101711</subfield><subfield code="a">1257360735</subfield><subfield code="a">1296145343</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027298768</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027298769</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781556199325</subfield><subfield code="q">(alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556199325</subfield><subfield code="q">(alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1556199325</subfield><subfield code="q">(USA ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027230498</subfield><subfield code="q">(Europe ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027230492</subfield><subfield code="q">(Eur.)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)665835070</subfield><subfield code="z">(OCoLC)49725552</subfield><subfield code="z">(OCoLC)606442214</subfield><subfield code="z">(OCoLC)613366887</subfield><subfield code="z">(OCoLC)646889721</subfield><subfield code="z">(OCoLC)666941960</subfield><subfield code="z">(OCoLC)722754941</subfield><subfield code="z">(OCoLC)728052930</subfield><subfield code="z">(OCoLC)888528788</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961669719</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962694326</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974572827</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974616262</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988484169</subfield><subfield code="z">(OCoLC)992107878</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1002373294</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1018047544</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037918837</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038576601</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1041919540</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1045447843</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047943147</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1055341436</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058051716</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1066610830</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081217219</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100522656</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1101714630</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1112988426</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1118996013</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1137105791</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1178676073</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1183859337</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228581247</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1249101711</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1257360735</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1296145343</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="n">Title subscribed to via ProQuest Academic Complete</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P240.65</subfield><subfield code="b">.Y36 1999eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">P</subfield><subfield code="2">lcco</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.59</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yamamoto, Mutsumi,</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjtmRyqX9Xj8kJVbdWmC43</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n82132599</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Animacy and reference :</subfield><subfield code="b">a cognitive approach to corpus linguistics /</subfield><subfield code="c">Mutsumi Yamamoto.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia :</subfield><subfield code="b">J. Benjamins Pub.,</subfield><subfield code="c">©1999.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xvi, 278 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">data file</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studies in language companion series,</subfield><subfield code="x">0165-7763 ;</subfield><subfield code="v">v. 46</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 183-195) and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Ch. 1. What is 'Animacy'? --</subfield><subfield code="t">Ch. 2. What Does Animacy Do to Human Language? --</subfield><subfield code="t">Ch. 3. Hierarchy of Persons and Animacy in English and Japanese --</subfield><subfield code="t">Ch. 4. Degree of Individuation and Encoding of Animacy --</subfield><subfield code="t">Ch. 5. Agency and Animacy --</subfield><subfield code="t">Ch. 6. A Neverending Story of Animacy --</subfield><subfield code="t">Appendix. Lists of Human/Animate Noun Phrases in Corpus. Case Study 1. Yukio Mishima, Hyaku-man Yen Senbei ('One Million Yen Rice Cracker' or 'Three Million Yen'). Case Study 2. Agatha Christie, Murder on the Orient Express. Case Study 3. Asahi Shinbun and Asahi Evening News. Case Study 4. Newsweek. Case Study 5. The Transactions of the Institute of Electronics, Information and Communication Engineers and Systems and Computers in Japan. Case Study 6. Scientific American. Case Study 7. 'Tetsuko no Heya'. Case Study 8. Viewpoints.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The concept of 'animacy' concerns the fundamental and cognitive question of the extent to which we recognize and express living things as saliently human-like or animal-like. In Animacy and Reference Mutsumi Yamamoto pursues two main objectives: First, to establish a conceptual framework of animacy, and secondly, to explain how the concept of animacy can be reflected in the use of referential expressions. Unlike previous studies on the subject focussing on grammatical manifestations, Animacy and Reference sheds light upon the conceptual properties of animacy itself and its reflection in referen.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Animacy.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004787</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Reference (Linguistics)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85112184</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Animacy.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004786</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Animacy.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Japanese.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Animé (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Référence (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Anglais (Langue)</subfield><subfield code="x">Animé.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Japonais (Langue)</subfield><subfield code="x">Animé.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Anglais (Langue)</subfield><subfield code="x">Grammaire comparée</subfield><subfield code="x">Japonais.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Japonais (Langue)</subfield><subfield code="x">Grammaire comparée</subfield><subfield code="x">Anglais.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Animacy</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Japanese</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Animacy</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Reference (Linguistics)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Referenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4137933-0</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Belebtheit</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4415356-9</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Engels.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Japans.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Referentie.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Animacy.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Référence (linguistique)</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue)</subfield><subfield code="x">Grammaire comparée</subfield><subfield code="x">Japonais (langue)</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japonais (langue)</subfield><subfield code="x">Grammaire comparée</subfield><subfield code="x">Anglais (langue)</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Animé (linguistique)</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue)</subfield><subfield code="x">Animé.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japonais (langue)</subfield><subfield code="x">Animé.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Englisch.</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japanisch.</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Yamamoto, Mutsumi, 1942-</subfield><subfield code="t">Animacy and reference.</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub., ©1999</subfield><subfield code="z">9789027230492</subfield><subfield code="w">(DLC) 99011173</subfield><subfield code="w">(OCoLC)40682149</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studies in language companion series ;</subfield><subfield code="v">v. 46.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n42023920</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253506</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL622229</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr5000222</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">253506</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">216299</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2954445</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
geographic | Englisch. swd Japanisch. swd |
geographic_facet | Englisch. Japanisch. |
id | ZDB-4-EBA-ocn665835070 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:30Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027298768 9027298769 9781556199325 1556199325 |
issn | 0165-7763 ; |
language | English |
oclc_num | 665835070 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xvi, 278 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | J. Benjamins Pub., |
record_format | marc |
series | Studies in language companion series ; |
series2 | Studies in language companion series, |
spelling | Yamamoto, Mutsumi, 1942- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjtmRyqX9Xj8kJVbdWmC43 http://id.loc.gov/authorities/names/n82132599 Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / Mutsumi Yamamoto. Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub., ©1999. 1 online resource (xvi, 278 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier data file Studies in language companion series, 0165-7763 ; v. 46 Includes bibliographical references (pages 183-195) and index. Ch. 1. What is 'Animacy'? -- Ch. 2. What Does Animacy Do to Human Language? -- Ch. 3. Hierarchy of Persons and Animacy in English and Japanese -- Ch. 4. Degree of Individuation and Encoding of Animacy -- Ch. 5. Agency and Animacy -- Ch. 6. A Neverending Story of Animacy -- Appendix. Lists of Human/Animate Noun Phrases in Corpus. Case Study 1. Yukio Mishima, Hyaku-man Yen Senbei ('One Million Yen Rice Cracker' or 'Three Million Yen'). Case Study 2. Agatha Christie, Murder on the Orient Express. Case Study 3. Asahi Shinbun and Asahi Evening News. Case Study 4. Newsweek. Case Study 5. The Transactions of the Institute of Electronics, Information and Communication Engineers and Systems and Computers in Japan. Case Study 6. Scientific American. Case Study 7. 'Tetsuko no Heya'. Case Study 8. Viewpoints. The concept of 'animacy' concerns the fundamental and cognitive question of the extent to which we recognize and express living things as saliently human-like or animal-like. In Animacy and Reference Mutsumi Yamamoto pursues two main objectives: First, to establish a conceptual framework of animacy, and secondly, to explain how the concept of animacy can be reflected in the use of referential expressions. Unlike previous studies on the subject focussing on grammatical manifestations, Animacy and Reference sheds light upon the conceptual properties of animacy itself and its reflection in referen. Print version record. Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Grammar, Comparative and general Animacy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004787 Reference (Linguistics) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85112184 English language Animacy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004786 Japanese language Animacy. English language Grammar, Comparative Japanese. Japanese language Grammar, Comparative English. Animé (Linguistique) Référence (Linguistique) Anglais (Langue) Animé. Japonais (Langue) Animé. Anglais (Langue) Grammaire comparée Japonais. Japonais (Langue) Grammaire comparée Anglais. English language Animacy fast English language Grammar, Comparative Japanese fast Grammar, Comparative and general Animacy fast Japanese language Grammar, Comparative English fast Reference (Linguistics) fast Referenz Linguistik gnd http://d-nb.info/gnd/4137933-0 Belebtheit Grammatik gnd http://d-nb.info/gnd/4415356-9 Engels. gtt Japans. gtt Referentie. gtt Animacy. gtt Référence (linguistique) ram Anglais (langue) Grammaire comparée Japonais (langue) ram Japonais (langue) Grammaire comparée Anglais (langue) ram Animé (linguistique) ram Anglais (langue) Animé. ram Japonais (langue) Animé. ram Englisch. swd Japanisch. swd Electronic book. Print version: Yamamoto, Mutsumi, 1942- Animacy and reference. Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub., ©1999 9789027230492 (DLC) 99011173 (OCoLC)40682149 Studies in language companion series ; v. 46. http://id.loc.gov/authorities/names/n42023920 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253506 Volltext |
spellingShingle | Yamamoto, Mutsumi, 1942- Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / Studies in language companion series ; Ch. 1. What is 'Animacy'? -- Ch. 2. What Does Animacy Do to Human Language? -- Ch. 3. Hierarchy of Persons and Animacy in English and Japanese -- Ch. 4. Degree of Individuation and Encoding of Animacy -- Ch. 5. Agency and Animacy -- Ch. 6. A Neverending Story of Animacy -- Appendix. Lists of Human/Animate Noun Phrases in Corpus. Case Study 1. Yukio Mishima, Hyaku-man Yen Senbei ('One Million Yen Rice Cracker' or 'Three Million Yen'). Case Study 2. Agatha Christie, Murder on the Orient Express. Case Study 3. Asahi Shinbun and Asahi Evening News. Case Study 4. Newsweek. Case Study 5. The Transactions of the Institute of Electronics, Information and Communication Engineers and Systems and Computers in Japan. Case Study 6. Scientific American. Case Study 7. 'Tetsuko no Heya'. Case Study 8. Viewpoints. Grammar, Comparative and general Animacy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004787 Reference (Linguistics) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85112184 English language Animacy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004786 Japanese language Animacy. English language Grammar, Comparative Japanese. Japanese language Grammar, Comparative English. Animé (Linguistique) Référence (Linguistique) Anglais (Langue) Animé. Japonais (Langue) Animé. Anglais (Langue) Grammaire comparée Japonais. Japonais (Langue) Grammaire comparée Anglais. English language Animacy fast English language Grammar, Comparative Japanese fast Grammar, Comparative and general Animacy fast Japanese language Grammar, Comparative English fast Reference (Linguistics) fast Referenz Linguistik gnd http://d-nb.info/gnd/4137933-0 Belebtheit Grammatik gnd http://d-nb.info/gnd/4415356-9 Engels. gtt Japans. gtt Referentie. gtt Animacy. gtt Référence (linguistique) ram Anglais (langue) Grammaire comparée Japonais (langue) ram Japonais (langue) Grammaire comparée Anglais (langue) ram Animé (linguistique) ram Anglais (langue) Animé. ram Japonais (langue) Animé. ram |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004787 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85112184 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004786 http://d-nb.info/gnd/4137933-0 http://d-nb.info/gnd/4415356-9 |
title | Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / |
title_alt | Ch. 1. What is 'Animacy'? -- Ch. 2. What Does Animacy Do to Human Language? -- Ch. 3. Hierarchy of Persons and Animacy in English and Japanese -- Ch. 4. Degree of Individuation and Encoding of Animacy -- Ch. 5. Agency and Animacy -- Ch. 6. A Neverending Story of Animacy -- Appendix. Lists of Human/Animate Noun Phrases in Corpus. Case Study 1. Yukio Mishima, Hyaku-man Yen Senbei ('One Million Yen Rice Cracker' or 'Three Million Yen'). Case Study 2. Agatha Christie, Murder on the Orient Express. Case Study 3. Asahi Shinbun and Asahi Evening News. Case Study 4. Newsweek. Case Study 5. The Transactions of the Institute of Electronics, Information and Communication Engineers and Systems and Computers in Japan. Case Study 6. Scientific American. Case Study 7. 'Tetsuko no Heya'. Case Study 8. Viewpoints. |
title_auth | Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / |
title_exact_search | Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / |
title_full | Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / Mutsumi Yamamoto. |
title_fullStr | Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / Mutsumi Yamamoto. |
title_full_unstemmed | Animacy and reference : a cognitive approach to corpus linguistics / Mutsumi Yamamoto. |
title_short | Animacy and reference : |
title_sort | animacy and reference a cognitive approach to corpus linguistics |
title_sub | a cognitive approach to corpus linguistics / |
topic | Grammar, Comparative and general Animacy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004787 Reference (Linguistics) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85112184 English language Animacy. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh87004786 Japanese language Animacy. English language Grammar, Comparative Japanese. Japanese language Grammar, Comparative English. Animé (Linguistique) Référence (Linguistique) Anglais (Langue) Animé. Japonais (Langue) Animé. Anglais (Langue) Grammaire comparée Japonais. Japonais (Langue) Grammaire comparée Anglais. English language Animacy fast English language Grammar, Comparative Japanese fast Grammar, Comparative and general Animacy fast Japanese language Grammar, Comparative English fast Reference (Linguistics) fast Referenz Linguistik gnd http://d-nb.info/gnd/4137933-0 Belebtheit Grammatik gnd http://d-nb.info/gnd/4415356-9 Engels. gtt Japans. gtt Referentie. gtt Animacy. gtt Référence (linguistique) ram Anglais (langue) Grammaire comparée Japonais (langue) ram Japonais (langue) Grammaire comparée Anglais (langue) ram Animé (linguistique) ram Anglais (langue) Animé. ram Japonais (langue) Animé. ram |
topic_facet | Grammar, Comparative and general Animacy. Reference (Linguistics) English language Animacy. Japanese language Animacy. English language Grammar, Comparative Japanese. Japanese language Grammar, Comparative English. Animé (Linguistique) Référence (Linguistique) Anglais (Langue) Animé. Japonais (Langue) Animé. Anglais (Langue) Grammaire comparée Japonais. Japonais (Langue) Grammaire comparée Anglais. English language Animacy English language Grammar, Comparative Japanese Grammar, Comparative and general Animacy Japanese language Grammar, Comparative English Referenz Linguistik Belebtheit Grammatik Engels. Japans. Referentie. Animacy. Référence (linguistique) Anglais (langue) Grammaire comparée Japonais (langue) Japonais (langue) Grammaire comparée Anglais (langue) Animé (linguistique) Anglais (langue) Animé. Japonais (langue) Animé. Englisch. Japanisch. Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253506 |
work_keys_str_mv | AT yamamotomutsumi animacyandreferenceacognitiveapproachtocorpuslinguistics |