El vocabulario semitécnico de la informática e internet :: problemas de traducción /
La terminologia de la informatica e internet contiene multitud de terminos tomados del lexico comun del ingles cuya traduccion al espanol puede resultar problematica. En esta obra se estudian tres de los fenomenos que causan dicha confusion: los calcos semanticos, la sinonimia y la polisemia. Se ofr...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Alicante :
Universidad de Alicante,
[2005]
|
Schriftenreihe: | MG (Universidad de Alicante)
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | La terminologia de la informatica e internet contiene multitud de terminos tomados del lexico comun del ingles cuya traduccion al espanol puede resultar problematica. En esta obra se estudian tres de los fenomenos que causan dicha confusion: los calcos semanticos, la sinonimia y la polisemia. Se ofrece un analisis contextualizado de diferentes terminos y se proponen soluciones alternativas a la traduccion. |
Beschreibung: | 1 online resource (128 pages). |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 117-122). |
ISBN: | 9781441648501 144164850X 9788497170154 8497170156 9788479088026 8479088028 1282120026 9781282120020 9786612120022 6612120029 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn647967160 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 100715s2005 sp ob 000 0 spa d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCQ |d ZMC |d OCLCQ |d N$T |d OCLCF |d DGITA |d NLGGC |d GGVRL |d EBLCP |d OCLCQ |d AGLDB |d OCLCQ |d VTS |d STF |d M8D |d OCLCQ |d UKSSU |d VLY |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCL |d DXU | ||
019 | |a 319794347 |a 827906553 |a 1162573405 |a 1241888422 | ||
020 | |a 9781441648501 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 144164850X |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9788497170154 |q (electronic book) | ||
020 | |a 8497170156 |q (electronic book) | ||
020 | |a 9788479088026 | ||
020 | |a 8479088028 | ||
020 | |a 1282120026 | ||
020 | |a 9781282120020 | ||
020 | |a 9786612120022 | ||
020 | |a 6612120029 | ||
035 | |a (OCoLC)647967160 |z (OCoLC)319794347 |z (OCoLC)827906553 |z (OCoLC)1162573405 |z (OCoLC)1241888422 | ||
050 | 4 | |a TK5105.875.I57 |b V5 2005eb | |
072 | 7 | |a COM |x 060080 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a COM |x 060030 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 004.67/8 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Vitoria López, Raquel. | |
245 | 1 | 3 | |a El vocabulario semitécnico de la informática e internet : |b problemas de traducción / |c Raquel Vitoria López. |
260 | |a Alicante : |b Universidad de Alicante, |c [2005] | ||
300 | |a 1 online resource (128 pages). | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Monografías / Universidad de Alicante | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 117-122). | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | |a La terminologia de la informatica e internet contiene multitud de terminos tomados del lexico comun del ingles cuya traduccion al espanol puede resultar problematica. En esta obra se estudian tres de los fenomenos que causan dicha confusion: los calcos semanticos, la sinonimia y la polisemia. Se ofrece un analisis contextualizado de diferentes terminos y se proponen soluciones alternativas a la traduccion. | ||
546 | |a Spanish. | ||
505 | 0 | |a Intro -- ÍNDICE -- ABREVIATURAS MÁS COMÚNMENTE UTILIZADAS -- 1. INTRODUCCIÓN -- 1.1. EL VOCABULARIO SEMITÉCNICO -- 1.2. LA TERMINOLOGÍA DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.3. LA TRADUCCIÓN DEL VOCABULARIO SEMITÉCNICO DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.4. ESTRUCTURA DE LA OBRA Y CARACTERÍSTICAS DEL CORPUS -- 2. ESTADO DE LA CUESTIÓN -- 3. PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN -- 3.1. CALCOS -- 3.1.1. Calcos semánticos parónimos -- 3.1.2. Calcos semánticos no parónimos -- 3.2. SINONIMIA -- 3.2.1. Anglicismos y sinonimia "parcial -- 3.3. POLISEMIA -- 4. CONCLUSIONES -- 5. BIBLIOGRAFÍA -- 5.1. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO IMPRESO -- 5.2. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO ELECTRÓNICO -- GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS. | |
650 | 0 | |a Internet |v Terminology. | |
650 | 4 | |a Electrical & Computer Engineering. | |
650 | 4 | |a Engineering & Applied Sciences. | |
650 | 4 | |a Telecommunications. | |
650 | 6 | |a Internet |v Terminologie. | |
650 | 7 | |a COMPUTERS |x Web |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a COMPUTERS |x Networking |x Intranets & Extranets. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Internet |2 fast | |
655 | 7 | |a Terminology |2 fast | |
758 | |i has work: |a El vocabulario semitécnico de la informática e Internet (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXRCHVc7PTcXFdt4cVvBDV |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Vitoria López, Raquel. |t Vocabulario semitécnico de la informática e internet. |d Alicante : Universidad de Alicante, [2005] |z 9788479088026 |
830 | 0 | |a MG (Universidad de Alicante) |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2001094433 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=318127 |3 Volltext |
938 | |a Digitalia Publishing |b DGIT |n DIGUAL0277 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 318127 | ||
938 | |a Cengage Learning |b GVRL |n GVRL2RNI | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn647967160 |
---|---|
_version_ | 1816881729415151616 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Vitoria López, Raquel |
author_facet | Vitoria López, Raquel |
author_role | |
author_sort | Vitoria López, Raquel |
author_variant | l r v lr lrv |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | T - Technology |
callnumber-label | TK5105 |
callnumber-raw | TK5105.875.I57 V5 2005eb |
callnumber-search | TK5105.875.I57 V5 2005eb |
callnumber-sort | TK 45105.875 I57 V5 42005EB |
callnumber-subject | TK - Electrical and Nuclear Engineering |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Intro -- ÍNDICE -- ABREVIATURAS MÁS COMÚNMENTE UTILIZADAS -- 1. INTRODUCCIÓN -- 1.1. EL VOCABULARIO SEMITÉCNICO -- 1.2. LA TERMINOLOGÍA DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.3. LA TRADUCCIÓN DEL VOCABULARIO SEMITÉCNICO DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.4. ESTRUCTURA DE LA OBRA Y CARACTERÍSTICAS DEL CORPUS -- 2. ESTADO DE LA CUESTIÓN -- 3. PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN -- 3.1. CALCOS -- 3.1.1. Calcos semánticos parónimos -- 3.1.2. Calcos semánticos no parónimos -- 3.2. SINONIMIA -- 3.2.1. Anglicismos y sinonimia "parcial -- 3.3. POLISEMIA -- 4. CONCLUSIONES -- 5. BIBLIOGRAFÍA -- 5.1. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO IMPRESO -- 5.2. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO ELECTRÓNICO -- GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS. |
ctrlnum | (OCoLC)647967160 |
dewey-full | 004.67/8 |
dewey-hundreds | 000 - Computer science, information, general works |
dewey-ones | 004 - Computer science |
dewey-raw | 004.67/8 |
dewey-search | 004.67/8 |
dewey-sort | 14.67 18 |
dewey-tens | 000 - Computer science, information, general works |
discipline | Informatik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04004cam a2200673 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn647967160</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">100715s2005 sp ob 000 0 spa d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">ZMC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">DGITA</subfield><subfield code="d">NLGGC</subfield><subfield code="d">GGVRL</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKSSU</subfield><subfield code="d">VLY</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">DXU</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">319794347</subfield><subfield code="a">827906553</subfield><subfield code="a">1162573405</subfield><subfield code="a">1241888422</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781441648501</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">144164850X</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788497170154</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8497170156</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788479088026</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8479088028</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1282120026</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781282120020</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786612120022</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6612120029</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)647967160</subfield><subfield code="z">(OCoLC)319794347</subfield><subfield code="z">(OCoLC)827906553</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1162573405</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1241888422</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">TK5105.875.I57</subfield><subfield code="b">V5 2005eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">COM</subfield><subfield code="x">060080</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">COM</subfield><subfield code="x">060030</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">004.67/8</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vitoria López, Raquel.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">El vocabulario semitécnico de la informática e internet :</subfield><subfield code="b">problemas de traducción /</subfield><subfield code="c">Raquel Vitoria López.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Alicante :</subfield><subfield code="b">Universidad de Alicante,</subfield><subfield code="c">[2005]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (128 pages).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Monografías / Universidad de Alicante</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 117-122).</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">La terminologia de la informatica e internet contiene multitud de terminos tomados del lexico comun del ingles cuya traduccion al espanol puede resultar problematica. En esta obra se estudian tres de los fenomenos que causan dicha confusion: los calcos semanticos, la sinonimia y la polisemia. Se ofrece un analisis contextualizado de diferentes terminos y se proponen soluciones alternativas a la traduccion.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Spanish.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- ÍNDICE -- ABREVIATURAS MÁS COMÚNMENTE UTILIZADAS -- 1. INTRODUCCIÓN -- 1.1. EL VOCABULARIO SEMITÉCNICO -- 1.2. LA TERMINOLOGÍA DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.3. LA TRADUCCIÓN DEL VOCABULARIO SEMITÉCNICO DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.4. ESTRUCTURA DE LA OBRA Y CARACTERÍSTICAS DEL CORPUS -- 2. ESTADO DE LA CUESTIÓN -- 3. PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN -- 3.1. CALCOS -- 3.1.1. Calcos semánticos parónimos -- 3.1.2. Calcos semánticos no parónimos -- 3.2. SINONIMIA -- 3.2.1. Anglicismos y sinonimia "parcial -- 3.3. POLISEMIA -- 4. CONCLUSIONES -- 5. BIBLIOGRAFÍA -- 5.1. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO IMPRESO -- 5.2. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO ELECTRÓNICO -- GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="v">Terminology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electrical & Computer Engineering.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Engineering & Applied Sciences.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Telecommunications.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="v">Terminologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">COMPUTERS</subfield><subfield code="x">Web</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">COMPUTERS</subfield><subfield code="x">Networking</subfield><subfield code="x">Intranets & Extranets.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Terminology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">El vocabulario semitécnico de la informática e Internet (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXRCHVc7PTcXFdt4cVvBDV</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Vitoria López, Raquel.</subfield><subfield code="t">Vocabulario semitécnico de la informática e internet.</subfield><subfield code="d">Alicante : Universidad de Alicante, [2005]</subfield><subfield code="z">9788479088026</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">MG (Universidad de Alicante)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2001094433</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=318127</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Digitalia Publishing</subfield><subfield code="b">DGIT</subfield><subfield code="n">DIGUAL0277</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">318127</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cengage Learning</subfield><subfield code="b">GVRL</subfield><subfield code="n">GVRL2RNI</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Terminology fast |
genre_facet | Terminology |
id | ZDB-4-EBA-ocn647967160 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9781441648501 144164850X 9788497170154 8497170156 9788479088026 8479088028 1282120026 9781282120020 9786612120022 6612120029 |
language | Spanish |
oclc_num | 647967160 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (128 pages). |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Universidad de Alicante, |
record_format | marc |
series | MG (Universidad de Alicante) |
series2 | Monografías / Universidad de Alicante |
spelling | Vitoria López, Raquel. El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / Raquel Vitoria López. Alicante : Universidad de Alicante, [2005] 1 online resource (128 pages). text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Monografías / Universidad de Alicante Includes bibliographical references (pages 117-122). Print version record. La terminologia de la informatica e internet contiene multitud de terminos tomados del lexico comun del ingles cuya traduccion al espanol puede resultar problematica. En esta obra se estudian tres de los fenomenos que causan dicha confusion: los calcos semanticos, la sinonimia y la polisemia. Se ofrece un analisis contextualizado de diferentes terminos y se proponen soluciones alternativas a la traduccion. Spanish. Intro -- ÍNDICE -- ABREVIATURAS MÁS COMÚNMENTE UTILIZADAS -- 1. INTRODUCCIÓN -- 1.1. EL VOCABULARIO SEMITÉCNICO -- 1.2. LA TERMINOLOGÍA DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.3. LA TRADUCCIÓN DEL VOCABULARIO SEMITÉCNICO DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.4. ESTRUCTURA DE LA OBRA Y CARACTERÍSTICAS DEL CORPUS -- 2. ESTADO DE LA CUESTIÓN -- 3. PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN -- 3.1. CALCOS -- 3.1.1. Calcos semánticos parónimos -- 3.1.2. Calcos semánticos no parónimos -- 3.2. SINONIMIA -- 3.2.1. Anglicismos y sinonimia "parcial -- 3.3. POLISEMIA -- 4. CONCLUSIONES -- 5. BIBLIOGRAFÍA -- 5.1. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO IMPRESO -- 5.2. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO ELECTRÓNICO -- GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS. Internet Terminology. Electrical & Computer Engineering. Engineering & Applied Sciences. Telecommunications. Internet Terminologie. COMPUTERS Web General. bisacsh COMPUTERS Networking Intranets & Extranets. bisacsh Internet fast Terminology fast has work: El vocabulario semitécnico de la informática e Internet (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXRCHVc7PTcXFdt4cVvBDV https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Vitoria López, Raquel. Vocabulario semitécnico de la informática e internet. Alicante : Universidad de Alicante, [2005] 9788479088026 MG (Universidad de Alicante) http://id.loc.gov/authorities/names/no2001094433 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=318127 Volltext |
spellingShingle | Vitoria López, Raquel El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / MG (Universidad de Alicante) Intro -- ÍNDICE -- ABREVIATURAS MÁS COMÚNMENTE UTILIZADAS -- 1. INTRODUCCIÓN -- 1.1. EL VOCABULARIO SEMITÉCNICO -- 1.2. LA TERMINOLOGÍA DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.3. LA TRADUCCIÓN DEL VOCABULARIO SEMITÉCNICO DE LA INFORMÁTICA E INTERNET -- 1.4. ESTRUCTURA DE LA OBRA Y CARACTERÍSTICAS DEL CORPUS -- 2. ESTADO DE LA CUESTIÓN -- 3. PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN -- 3.1. CALCOS -- 3.1.1. Calcos semánticos parónimos -- 3.1.2. Calcos semánticos no parónimos -- 3.2. SINONIMIA -- 3.2.1. Anglicismos y sinonimia "parcial -- 3.3. POLISEMIA -- 4. CONCLUSIONES -- 5. BIBLIOGRAFÍA -- 5.1. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO IMPRESO -- 5.2. BIBLIOGRAFÍA EN FORMATO ELECTRÓNICO -- GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS. Internet Terminology. Electrical & Computer Engineering. Engineering & Applied Sciences. Telecommunications. Internet Terminologie. COMPUTERS Web General. bisacsh COMPUTERS Networking Intranets & Extranets. bisacsh Internet fast |
title | El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / |
title_auth | El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / |
title_exact_search | El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / |
title_full | El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / Raquel Vitoria López. |
title_fullStr | El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / Raquel Vitoria López. |
title_full_unstemmed | El vocabulario semitécnico de la informática e internet : problemas de traducción / Raquel Vitoria López. |
title_short | El vocabulario semitécnico de la informática e internet : |
title_sort | vocabulario semitecnico de la informatica e internet problemas de traduccion |
title_sub | problemas de traducción / |
topic | Internet Terminology. Electrical & Computer Engineering. Engineering & Applied Sciences. Telecommunications. Internet Terminologie. COMPUTERS Web General. bisacsh COMPUTERS Networking Intranets & Extranets. bisacsh Internet fast |
topic_facet | Internet Terminology. Electrical & Computer Engineering. Engineering & Applied Sciences. Telecommunications. Internet Terminologie. COMPUTERS Web General. COMPUTERS Networking Intranets & Extranets. Internet Terminology |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=318127 |
work_keys_str_mv | AT vitorialopezraquel elvocabulariosemitecnicodelainformaticaeinternetproblemasdetraduccion AT vitorialopezraquel vocabulariosemitecnicodelainformaticaeinternetproblemasdetraduccion |