How the Russians read the French :: Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy /
Annotation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Madison :
University of Wisconsin Press,
2010.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Annotation |
Beschreibung: | 1 online resource (xiv, 277 pages) : illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 249-261) and index. |
ISBN: | 9780299229337 0299229335 9780299229344 0299229343 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn613678535 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 100512s2010 wiua ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |e rda |c N$T |d IDEBK |d OCLCQ |d OCLCA |d OCLCQ |d OCLCA |d OCLCF |d NLGGC |d COO |d EBLCP |d OCLCQ |d OCL |d OCLCA |d AGLDB |d ZCU |d MERUC |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d VTS |d ICG |d AU@ |d OCLCQ |d OCLCO |d WYU |d STF |d DKC |d OCLCQ |d M8D |d OCLCQ |d OCLCO |d VT2 |d COO |d AJS |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCL | ||
019 | |a 870406401 |a 1148141282 | ||
020 | |a 9780299229337 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0299229335 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9780299229344 | ||
020 | |a 0299229343 |q (Trade Paper) | ||
024 | 3 | |a 9780299229344 | |
035 | |a (OCoLC)613678535 |z (OCoLC)870406401 |z (OCoLC)1148141282 | ||
037 | |b 00027486 | ||
043 | |a e-ur--- |a e-ru--- | ||
050 | 4 | |a PG2981.F5 |b M49 2010eb | |
082 | 7 | |a 891.73/3 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Meyer, Priscilla. | |
245 | 1 | 0 | |a How the Russians read the French : |b Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / |c Priscilla Meyer. |
260 | |a Madison : |b University of Wisconsin Press, |c 2010. | ||
300 | |a 1 online resource (xiv, 277 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 249-261) and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a List of Illustrations; Acknowledgments; Introduction: The Russians and the French; 1. From Poetry to Prose: Pushkin, Gogol, and the Revue étrangère; The Revue étrangère; The Bronze Horseman; "The Overcoat"; Lermontov, Dostoevsky, and Tolstoy; 2. Lermontov, A Hero of Our Time; Lermontov and the French; Pushkin; Synthesis: Foreign and Native; 3. Dostoevsky, Crime and Punishment; France; A Modern Gospel; Synthesis: Novel and Gospel; 4. Tolstoy, Anna Karenina; The French and Adultery; The Gospels; Conclusion; From Romanticism to Realism; The Everyday; The Hierarchy of Subtexts. | |
505 | 8 | |a Appendix: "The Flood at Nantes"Notes; Bibliography; Index. | |
520 | 8 | |a Annotation |b Russian writers of the nineteenth century were quite consciously creating a new national literary tradition. They saw themselves self-consciously through Western European eyes, at once admiring Europe and feeling inferior to it. This ambivalence was perhaps most keenly felt in relation to France, whose language and culture had shaped the world of the Russian aristocracy from the time of Catherine the Great. In How the Russians Read the French , Priscilla Meyer shows how Mikhail Lermontov, Fyodor Dostoevsky, and Lev Tolstoy engaged with French literature and culture to define their own positions as Russian writers with specifically Russian aesthetic and moral values. Rejecting French sensationalism and what they perceived as a lack of spirituality among Westerners, these three writers attempted to create moral and philosophical works of art that drew on sources deemed more acceptable to a Russian worldview, particularly Pushkin and the Gospels. Through close readings of A Hero of Our Time , Crime and Punishment , and Anna Karenina , Meyer argues that each of these great Russian authors takes the French tradition as a thesis, proposes his own antithesis, and creates in his novel a synthesis meant to foster a genuinely Russian national tradition, free from imitation of Western models. Winner, University of Southern California Book Prize in Literary and Cultural Studies, American Association for the Advancement of Slavic Studies | |
600 | 1 | 0 | |a Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, |d 1814-1841 |x Criticism and interpretation. |
600 | 1 | 0 | |a Dostoyevsky, Fyodor, |d 1821-1881 |x Criticism and interpretation. |
600 | 1 | 0 | |a Tolstoy, Leo, |c graf, |d 1828-1910 |x Criticism and interpretation. |
600 | 1 | 7 | |a Dostoyevsky, Fyodor, |d 1821-1881 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhCJvhxhYmGrBC33g8cT3 |
600 | 1 | 7 | |a Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, |d 1814-1841 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJp9yK6cJ7cpJQRVyDV3cP |
600 | 1 | 7 | |a Tolstoy, Leo, |c graf, |d 1828-1910 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqfJDdwVCDCRFdqBjwXBP |
650 | 0 | |a Russian literature |y 19th century |x French influences. | |
650 | 6 | |a Littérature russe |y 19e siècle |x Influence française. | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x Russian & Former Soviet Union. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Russian literature |x French influences |2 fast | |
648 | 7 | |a 1800-1899 |2 fast | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
758 | |i has work: |a How the Russians read the French (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG3Tb4vQTY3pQGkcYDKYbm |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Meyer, Priscilla. |t How the russians read the french. |d Madison : Univ Of Wisconsin Press, 2010 |z 9780299229344 |w (OCoLC)551906546 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=303227 |3 Volltext |
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL3444999 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 303227 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn613678535 |
---|---|
_version_ | 1816881719300587521 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Meyer, Priscilla |
author_facet | Meyer, Priscilla |
author_role | |
author_sort | Meyer, Priscilla |
author_variant | p m pm |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG2981 |
callnumber-raw | PG2981.F5 M49 2010eb |
callnumber-search | PG2981.F5 M49 2010eb |
callnumber-sort | PG 42981 F5 M49 42010EB |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | List of Illustrations; Acknowledgments; Introduction: The Russians and the French; 1. From Poetry to Prose: Pushkin, Gogol, and the Revue étrangère; The Revue étrangère; The Bronze Horseman; "The Overcoat"; Lermontov, Dostoevsky, and Tolstoy; 2. Lermontov, A Hero of Our Time; Lermontov and the French; Pushkin; Synthesis: Foreign and Native; 3. Dostoevsky, Crime and Punishment; France; A Modern Gospel; Synthesis: Novel and Gospel; 4. Tolstoy, Anna Karenina; The French and Adultery; The Gospels; Conclusion; From Romanticism to Realism; The Everyday; The Hierarchy of Subtexts. Appendix: "The Flood at Nantes"Notes; Bibliography; Index. |
ctrlnum | (OCoLC)613678535 |
dewey-full | 891.73/3 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 891 - East Indo-European and Celtic literatures |
dewey-raw | 891.73/3 |
dewey-search | 891.73/3 |
dewey-sort | 3891.73 13 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Slavistik |
era | 1800-1899 fast |
era_facet | 1800-1899 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05148cam a2200613 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn613678535</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">100512s2010 wiua ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">NLGGC</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">870406401</subfield><subfield code="a">1148141282</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780299229337</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0299229335</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780299229344</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0299229343</subfield><subfield code="q">(Trade Paper)</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9780299229344</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)613678535</subfield><subfield code="z">(OCoLC)870406401</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1148141282</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">00027486</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e-ur---</subfield><subfield code="a">e-ru---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PG2981.F5</subfield><subfield code="b">M49 2010eb</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">891.73/3</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meyer, Priscilla.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">How the Russians read the French :</subfield><subfield code="b">Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy /</subfield><subfield code="c">Priscilla Meyer.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Madison :</subfield><subfield code="b">University of Wisconsin Press,</subfield><subfield code="c">2010.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xiv, 277 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 249-261) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">List of Illustrations; Acknowledgments; Introduction: The Russians and the French; 1. From Poetry to Prose: Pushkin, Gogol, and the Revue étrangère; The Revue étrangère; The Bronze Horseman; "The Overcoat"; Lermontov, Dostoevsky, and Tolstoy; 2. Lermontov, A Hero of Our Time; Lermontov and the French; Pushkin; Synthesis: Foreign and Native; 3. Dostoevsky, Crime and Punishment; France; A Modern Gospel; Synthesis: Novel and Gospel; 4. Tolstoy, Anna Karenina; The French and Adultery; The Gospels; Conclusion; From Romanticism to Realism; The Everyday; The Hierarchy of Subtexts.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Appendix: "The Flood at Nantes"Notes; Bibliography; Index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Annotation</subfield><subfield code="b">Russian writers of the nineteenth century were quite consciously creating a new national literary tradition. They saw themselves self-consciously through Western European eyes, at once admiring Europe and feeling inferior to it. This ambivalence was perhaps most keenly felt in relation to France, whose language and culture had shaped the world of the Russian aristocracy from the time of Catherine the Great. In How the Russians Read the French , Priscilla Meyer shows how Mikhail Lermontov, Fyodor Dostoevsky, and Lev Tolstoy engaged with French literature and culture to define their own positions as Russian writers with specifically Russian aesthetic and moral values. Rejecting French sensationalism and what they perceived as a lack of spirituality among Westerners, these three writers attempted to create moral and philosophical works of art that drew on sources deemed more acceptable to a Russian worldview, particularly Pushkin and the Gospels. Through close readings of A Hero of Our Time , Crime and Punishment , and Anna Karenina , Meyer argues that each of these great Russian authors takes the French tradition as a thesis, proposes his own antithesis, and creates in his novel a synthesis meant to foster a genuinely Russian national tradition, free from imitation of Western models. Winner, University of Southern California Book Prize in Literary and Cultural Studies, American Association for the Advancement of Slavic Studies</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich,</subfield><subfield code="d">1814-1841</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dostoyevsky, Fyodor,</subfield><subfield code="d">1821-1881</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tolstoy, Leo,</subfield><subfield code="c">graf,</subfield><subfield code="d">1828-1910</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Dostoyevsky, Fyodor,</subfield><subfield code="d">1821-1881</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhCJvhxhYmGrBC33g8cT3</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich,</subfield><subfield code="d">1814-1841</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJp9yK6cJ7cpJQRVyDV3cP</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Tolstoy, Leo,</subfield><subfield code="c">graf,</subfield><subfield code="d">1828-1910</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqfJDdwVCDCRFdqBjwXBP</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Russian literature</subfield><subfield code="y">19th century</subfield><subfield code="x">French influences.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Littérature russe</subfield><subfield code="y">19e siècle</subfield><subfield code="x">Influence française.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM</subfield><subfield code="x">Russian & Former Soviet Union.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russian literature</subfield><subfield code="x">French influences</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">1800-1899</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">How the Russians read the French (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG3Tb4vQTY3pQGkcYDKYbm</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Meyer, Priscilla.</subfield><subfield code="t">How the russians read the french.</subfield><subfield code="d">Madison : Univ Of Wisconsin Press, 2010</subfield><subfield code="z">9780299229344</subfield><subfield code="w">(OCoLC)551906546</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=303227</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL3444999</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">303227</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Criticism, interpretation, etc. fast |
genre_facet | Criticism, interpretation, etc. |
id | ZDB-4-EBA-ocn613678535 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9780299229337 0299229335 9780299229344 0299229343 |
language | English |
oclc_num | 613678535 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xiv, 277 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | University of Wisconsin Press, |
record_format | marc |
spelling | Meyer, Priscilla. How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / Priscilla Meyer. Madison : University of Wisconsin Press, 2010. 1 online resource (xiv, 277 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references (pages 249-261) and index. Print version record. List of Illustrations; Acknowledgments; Introduction: The Russians and the French; 1. From Poetry to Prose: Pushkin, Gogol, and the Revue étrangère; The Revue étrangère; The Bronze Horseman; "The Overcoat"; Lermontov, Dostoevsky, and Tolstoy; 2. Lermontov, A Hero of Our Time; Lermontov and the French; Pushkin; Synthesis: Foreign and Native; 3. Dostoevsky, Crime and Punishment; France; A Modern Gospel; Synthesis: Novel and Gospel; 4. Tolstoy, Anna Karenina; The French and Adultery; The Gospels; Conclusion; From Romanticism to Realism; The Everyday; The Hierarchy of Subtexts. Appendix: "The Flood at Nantes"Notes; Bibliography; Index. Annotation Russian writers of the nineteenth century were quite consciously creating a new national literary tradition. They saw themselves self-consciously through Western European eyes, at once admiring Europe and feeling inferior to it. This ambivalence was perhaps most keenly felt in relation to France, whose language and culture had shaped the world of the Russian aristocracy from the time of Catherine the Great. In How the Russians Read the French , Priscilla Meyer shows how Mikhail Lermontov, Fyodor Dostoevsky, and Lev Tolstoy engaged with French literature and culture to define their own positions as Russian writers with specifically Russian aesthetic and moral values. Rejecting French sensationalism and what they perceived as a lack of spirituality among Westerners, these three writers attempted to create moral and philosophical works of art that drew on sources deemed more acceptable to a Russian worldview, particularly Pushkin and the Gospels. Through close readings of A Hero of Our Time , Crime and Punishment , and Anna Karenina , Meyer argues that each of these great Russian authors takes the French tradition as a thesis, proposes his own antithesis, and creates in his novel a synthesis meant to foster a genuinely Russian national tradition, free from imitation of Western models. Winner, University of Southern California Book Prize in Literary and Cultural Studies, American Association for the Advancement of Slavic Studies Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 Criticism and interpretation. Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhCJvhxhYmGrBC33g8cT3 Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJp9yK6cJ7cpJQRVyDV3cP Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqfJDdwVCDCRFdqBjwXBP Russian literature 19th century French influences. Littérature russe 19e siècle Influence française. LITERARY CRITICISM Russian & Former Soviet Union. bisacsh Russian literature French influences fast 1800-1899 fast Criticism, interpretation, etc. fast has work: How the Russians read the French (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG3Tb4vQTY3pQGkcYDKYbm https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Meyer, Priscilla. How the russians read the french. Madison : Univ Of Wisconsin Press, 2010 9780299229344 (OCoLC)551906546 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=303227 Volltext |
spellingShingle | Meyer, Priscilla How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / List of Illustrations; Acknowledgments; Introduction: The Russians and the French; 1. From Poetry to Prose: Pushkin, Gogol, and the Revue étrangère; The Revue étrangère; The Bronze Horseman; "The Overcoat"; Lermontov, Dostoevsky, and Tolstoy; 2. Lermontov, A Hero of Our Time; Lermontov and the French; Pushkin; Synthesis: Foreign and Native; 3. Dostoevsky, Crime and Punishment; France; A Modern Gospel; Synthesis: Novel and Gospel; 4. Tolstoy, Anna Karenina; The French and Adultery; The Gospels; Conclusion; From Romanticism to Realism; The Everyday; The Hierarchy of Subtexts. Appendix: "The Flood at Nantes"Notes; Bibliography; Index. Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 Criticism and interpretation. Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhCJvhxhYmGrBC33g8cT3 Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJp9yK6cJ7cpJQRVyDV3cP Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqfJDdwVCDCRFdqBjwXBP Russian literature 19th century French influences. Littérature russe 19e siècle Influence française. LITERARY CRITICISM Russian & Former Soviet Union. bisacsh Russian literature French influences fast |
title | How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / |
title_auth | How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / |
title_exact_search | How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / |
title_full | How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / Priscilla Meyer. |
title_fullStr | How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / Priscilla Meyer. |
title_full_unstemmed | How the Russians read the French : Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / Priscilla Meyer. |
title_short | How the Russians read the French : |
title_sort | how the russians read the french lermontov dostoevsky tolstoy |
title_sub | Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy / |
topic | Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 Criticism and interpretation. Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhCJvhxhYmGrBC33g8cT3 Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJp9yK6cJ7cpJQRVyDV3cP Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqfJDdwVCDCRFdqBjwXBP Russian literature 19th century French influences. Littérature russe 19e siècle Influence française. LITERARY CRITICISM Russian & Former Soviet Union. bisacsh Russian literature French influences fast |
topic_facet | Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 Criticism and interpretation. Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 Criticism and interpretation. Dostoyevsky, Fyodor, 1821-1881 Lermontov, Mikhail I︠U︡rʹevich, 1814-1841 Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 Russian literature 19th century French influences. Littérature russe 19e siècle Influence française. LITERARY CRITICISM Russian & Former Soviet Union. Russian literature French influences Criticism, interpretation, etc. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=303227 |
work_keys_str_mv | AT meyerpriscilla howtherussiansreadthefrenchlermontovdostoevskytolstoy |