Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel :: Text, Übersetzung, Stellenkommentar /
Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German Low German |
Veröffentlicht: |
Berlin ; New York :
W. de Gruyter,
©2009.
|
Schriftenreihe: | Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ;
58. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner Errettung durch Maria gestaltet. Im 9. Jahrhundert übermittelte die Übersetzung des neapolitanischen Diakons Paulus Text, Stoff und Figur ans Abendland. Anschließend machte Theophilus im Zeichen der sich verbreiternden Marienverehrung erst in lateinischen, dann volkssprachigen Texten bis ins Jesuitendrama eine große literarische Karriere. Zahlreich sind zudem die Rezeptionszeugnisse in Skulptur, Buch-, Wand- und Glasmalerei des Mittelalters. Die Edition macht die bedeutendste deutschsprachige Fassung, das niederdeutsche Spiel des 15. Jahrhunderts, auf der Basis der Ausgabe Robert Petschs (1908) erneut, und dank Paralleldruck von H und S besser zugänglich. Sie erschließt das Werk sodann erstmals durch eine Übersetzung sowie einen Sprach- und Sachkommentar. Eine Einführung vermittelt wesentliche Fakten zur Stoffgeschichte und Werküberlieferung und erörtert im Horizont literatur-, frömmigkeits- und mediengeschichtlicher Interessen Grundprobleme des Textverständnisses. Die Theophilus-Ikonographie dokumentiert schließlich ein breit angelegter Literaturbericht. |
Beschreibung: | 1 online resource (viii, 366 pages). |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 345-363) and index. |
ISBN: | 9783110221480 3110221489 |
ISSN: | 0946-9419 ; |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn560569610 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 100319s2009 gw ob 001 0 ger d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d EBLCP |d E7B |d OCLCQ |d YDXCP |d NLGGC |d OCLCO |d OCLCQ |d DEBBG |d OCLCQ |d DEBSZ |d AGLDB |d DEGRU |d OCLCF |d OCLCQ |d VTS |d STF |d U3W |d UBY |d OCLCQ |d U9X |d AUD |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ | ||
019 | |a 646861515 |a 992933247 | ||
020 | |a 9783110221480 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 3110221489 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 3110221470 | ||
020 | |z 9783110221473 | ||
035 | |a (OCoLC)560569610 |z (OCoLC)646861515 |z (OCoLC)992933247 | ||
041 | 1 | |a ger |a nds |h nds | |
050 | 4 | |a PT4846 |b .T5 2009eb | |
072 | 7 | |a LIT |x 004170 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 839.42 |2 22 | |
084 | |a GF 9673 |2 rvk | ||
049 | |a MAIN | ||
130 | 0 | |a Theophilus-Spiel. |l German & Middle Low German. | |
245 | 1 | 4 | |a Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : |b Text, Übersetzung, Stellenkommentar / |c von André Schnyder. |
260 | |a Berlin ; |a New York : |b W. de Gruyter, |c ©2009. | ||
300 | |a 1 online resource (viii, 366 pages). | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte, |x 0946-9419 ; |v 58 (292) | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 345-363) and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |t Frontmatter -- |t Inhaltsverzeichnis -- |t 1. Die Texte und ihre Übersetzung -- |t 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat -- |t 1.2 Zur Übersetzung -- |t 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe -- |t 1.4 Fassung T im Originaltext -- |t 1.4 Fassung T in Übersetzung -- |t 2. Stellenkommentar -- |t 2.0 Vorbemerkung -- |t 2.1 Kommentar -- |t 3. Einführung ins Werk -- |t 3.0 Vorbemerkung -- |t 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ,Theophilus' -- |t 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele -- |t 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur -- |t 4.0 Vorbemerkung -- |t 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas -- |t Backmatter | |
520 | |a Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner Errettung durch Maria gestaltet. Im 9. Jahrhundert übermittelte die Übersetzung des neapolitanischen Diakons Paulus Text, Stoff und Figur ans Abendland. Anschließend machte Theophilus im Zeichen der sich verbreiternden Marienverehrung erst in lateinischen, dann volkssprachigen Texten bis ins Jesuitendrama eine große literarische Karriere. Zahlreich sind zudem die Rezeptionszeugnisse in Skulptur, Buch-, Wand- und Glasmalerei des Mittelalters. Die Edition macht die bedeutendste deutschsprachige Fassung, das niederdeutsche Spiel des 15. Jahrhunderts, auf der Basis der Ausgabe Robert Petschs (1908) erneut, und dank Paralleldruck von H und S besser zugänglich. Sie erschließt das Werk sodann erstmals durch eine Übersetzung sowie einen Sprach- und Sachkommentar. Eine Einführung vermittelt wesentliche Fakten zur Stoffgeschichte und Werküberlieferung und erörtert im Horizont literatur-, frömmigkeits- und mediengeschichtlicher Interessen Grundprobleme des Textverständnisses. Die Theophilus-Ikonographie dokumentiert schließlich ein breit angelegter Literaturbericht. | ||
630 | 0 | 0 | |a Theophilus-Spiel. |
650 | 0 | |a Low German language |y To 1500 |v Texts. | |
650 | 4 | |a Theophilus-Spiel. | |
650 | 6 | |a Bas-allemand (Langue) |y Jusqu'à 1500 |v Textes. | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x European |x German. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Low German language |2 fast | |
648 | 7 | |a To 1500 |2 fast | |
655 | 7 | |a Texts |2 fast | |
700 | 1 | |a Schnyder, André. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n80134092 | |
758 | |i has work: |a Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGp4mgYwJDgvBqgbBkxVYP |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Theophilus-Spiel. German & Middle Low German. |t Mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel. |d Berlin ; New York : De Gruyter, ©2009 |z 9783110221473 |w (OCoLC)451075682 |
830 | 0 | |a Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; |v 58. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nr95024646 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=302822 |3 Volltext |
938 | |a De Gruyter |b DEGR |n 9783110221480 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL476122 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10348520 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 302822 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 3136332 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn560569610 |
---|---|
_version_ | 1816881708116475904 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Schnyder, André |
author2_role | |
author2_variant | a s as |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n80134092 |
author_facet | Schnyder, André |
author_sort | Schnyder, André |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PT4846 |
callnumber-raw | PT4846 .T5 2009eb |
callnumber-search | PT4846 .T5 2009eb |
callnumber-sort | PT 44846 T5 42009EB |
callnumber-subject | PT - European, Asian and African Literature |
classification_rvk | GF 9673 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Die Texte und ihre Übersetzung -- 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat -- 1.2 Zur Übersetzung -- 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe -- 1.4 Fassung T im Originaltext -- 1.4 Fassung T in Übersetzung -- 2. Stellenkommentar -- 2.0 Vorbemerkung -- 2.1 Kommentar -- 3. Einführung ins Werk -- 3.0 Vorbemerkung -- 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ,Theophilus' -- 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele -- 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur -- 4.0 Vorbemerkung -- 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas -- Backmatter |
ctrlnum | (OCoLC)560569610 |
dewey-full | 839.42 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 839 - Other Germanic literatures |
dewey-raw | 839.42 |
dewey-search | 839.42 |
dewey-sort | 3839.42 |
dewey-tens | 830 - Literatures of Germanic languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
era | To 1500 fast |
era_facet | To 1500 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04903cam a2200625 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn560569610</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">100319s2009 gw ob 001 0 ger d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">NLGGC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DEBBG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DEBSZ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">DEGRU</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">UBY</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U9X</subfield><subfield code="d">AUD</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">646861515</subfield><subfield code="a">992933247</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110221480</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110221489</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3110221470</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9783110221473</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)560569610</subfield><subfield code="z">(OCoLC)646861515</subfield><subfield code="z">(OCoLC)992933247</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">nds</subfield><subfield code="h">nds</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PT4846</subfield><subfield code="b">.T5 2009eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT</subfield><subfield code="x">004170</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">839.42</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GF 9673</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Theophilus-Spiel.</subfield><subfield code="l">German & Middle Low German.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel :</subfield><subfield code="b">Text, Übersetzung, Stellenkommentar /</subfield><subfield code="c">von André Schnyder.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">New York :</subfield><subfield code="b">W. de Gruyter,</subfield><subfield code="c">©2009.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (viii, 366 pages).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte,</subfield><subfield code="x">0946-9419 ;</subfield><subfield code="v">58 (292)</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 345-363) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="t">Frontmatter --</subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis --</subfield><subfield code="t">1. Die Texte und ihre Übersetzung --</subfield><subfield code="t">1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat --</subfield><subfield code="t">1.2 Zur Übersetzung --</subfield><subfield code="t">1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe --</subfield><subfield code="t">1.4 Fassung T im Originaltext --</subfield><subfield code="t">1.4 Fassung T in Übersetzung --</subfield><subfield code="t">2. Stellenkommentar --</subfield><subfield code="t">2.0 Vorbemerkung --</subfield><subfield code="t">2.1 Kommentar --</subfield><subfield code="t">3. Einführung ins Werk --</subfield><subfield code="t">3.0 Vorbemerkung --</subfield><subfield code="t">3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ,Theophilus' --</subfield><subfield code="t">3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele --</subfield><subfield code="t">4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur --</subfield><subfield code="t">4.0 Vorbemerkung --</subfield><subfield code="t">4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas --</subfield><subfield code="t">Backmatter</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner Errettung durch Maria gestaltet. Im 9. Jahrhundert übermittelte die Übersetzung des neapolitanischen Diakons Paulus Text, Stoff und Figur ans Abendland. Anschließend machte Theophilus im Zeichen der sich verbreiternden Marienverehrung erst in lateinischen, dann volkssprachigen Texten bis ins Jesuitendrama eine große literarische Karriere. Zahlreich sind zudem die Rezeptionszeugnisse in Skulptur, Buch-, Wand- und Glasmalerei des Mittelalters. Die Edition macht die bedeutendste deutschsprachige Fassung, das niederdeutsche Spiel des 15. Jahrhunderts, auf der Basis der Ausgabe Robert Petschs (1908) erneut, und dank Paralleldruck von H und S besser zugänglich. Sie erschließt das Werk sodann erstmals durch eine Übersetzung sowie einen Sprach- und Sachkommentar. Eine Einführung vermittelt wesentliche Fakten zur Stoffgeschichte und Werküberlieferung und erörtert im Horizont literatur-, frömmigkeits- und mediengeschichtlicher Interessen Grundprobleme des Textverständnisses. Die Theophilus-Ikonographie dokumentiert schließlich ein breit angelegter Literaturbericht.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Theophilus-Spiel.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Low German language</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield><subfield code="v">Texts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Theophilus-Spiel.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Bas-allemand (Langue)</subfield><subfield code="y">Jusqu'à 1500</subfield><subfield code="v">Textes.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM</subfield><subfield code="x">European</subfield><subfield code="x">German.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Low German language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">To 1500</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Texts</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schnyder, André.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n80134092</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGp4mgYwJDgvBqgbBkxVYP</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Theophilus-Spiel. German & Middle Low German.</subfield><subfield code="t">Mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel.</subfield><subfield code="d">Berlin ; New York : De Gruyter, ©2009</subfield><subfield code="z">9783110221473</subfield><subfield code="w">(OCoLC)451075682</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ;</subfield><subfield code="v">58.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nr95024646</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=302822</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter</subfield><subfield code="b">DEGR</subfield><subfield code="n">9783110221480</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL476122</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10348520</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">302822</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">3136332</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Texts fast |
genre_facet | Texts |
id | ZDB-4-EBA-ocn560569610 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:00Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110221480 3110221489 |
issn | 0946-9419 ; |
language | German Low German |
oclc_num | 560569610 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (viii, 366 pages). |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | W. de Gruyter, |
record_format | marc |
series | Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; |
series2 | Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte, |
spelling | Theophilus-Spiel. German & Middle Low German. Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / von André Schnyder. Berlin ; New York : W. de Gruyter, ©2009. 1 online resource (viii, 366 pages). text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte, 0946-9419 ; 58 (292) Includes bibliographical references (pages 345-363) and index. Print version record. Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Die Texte und ihre Übersetzung -- 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat -- 1.2 Zur Übersetzung -- 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe -- 1.4 Fassung T im Originaltext -- 1.4 Fassung T in Übersetzung -- 2. Stellenkommentar -- 2.0 Vorbemerkung -- 2.1 Kommentar -- 3. Einführung ins Werk -- 3.0 Vorbemerkung -- 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ,Theophilus' -- 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele -- 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur -- 4.0 Vorbemerkung -- 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas -- Backmatter Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner Errettung durch Maria gestaltet. Im 9. Jahrhundert übermittelte die Übersetzung des neapolitanischen Diakons Paulus Text, Stoff und Figur ans Abendland. Anschließend machte Theophilus im Zeichen der sich verbreiternden Marienverehrung erst in lateinischen, dann volkssprachigen Texten bis ins Jesuitendrama eine große literarische Karriere. Zahlreich sind zudem die Rezeptionszeugnisse in Skulptur, Buch-, Wand- und Glasmalerei des Mittelalters. Die Edition macht die bedeutendste deutschsprachige Fassung, das niederdeutsche Spiel des 15. Jahrhunderts, auf der Basis der Ausgabe Robert Petschs (1908) erneut, und dank Paralleldruck von H und S besser zugänglich. Sie erschließt das Werk sodann erstmals durch eine Übersetzung sowie einen Sprach- und Sachkommentar. Eine Einführung vermittelt wesentliche Fakten zur Stoffgeschichte und Werküberlieferung und erörtert im Horizont literatur-, frömmigkeits- und mediengeschichtlicher Interessen Grundprobleme des Textverständnisses. Die Theophilus-Ikonographie dokumentiert schließlich ein breit angelegter Literaturbericht. Theophilus-Spiel. Low German language To 1500 Texts. Bas-allemand (Langue) Jusqu'à 1500 Textes. LITERARY CRITICISM European German. bisacsh Low German language fast To 1500 fast Texts fast Schnyder, André. http://id.loc.gov/authorities/names/n80134092 has work: Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGp4mgYwJDgvBqgbBkxVYP https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Theophilus-Spiel. German & Middle Low German. Mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel. Berlin ; New York : De Gruyter, ©2009 9783110221473 (OCoLC)451075682 Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; 58. http://id.loc.gov/authorities/names/nr95024646 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=302822 Volltext |
spellingShingle | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Die Texte und ihre Übersetzung -- 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat -- 1.2 Zur Übersetzung -- 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe -- 1.4 Fassung T im Originaltext -- 1.4 Fassung T in Übersetzung -- 2. Stellenkommentar -- 2.0 Vorbemerkung -- 2.1 Kommentar -- 3. Einführung ins Werk -- 3.0 Vorbemerkung -- 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ,Theophilus' -- 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele -- 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur -- 4.0 Vorbemerkung -- 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas -- Backmatter Theophilus-Spiel. Low German language To 1500 Texts. Bas-allemand (Langue) Jusqu'à 1500 Textes. LITERARY CRITICISM European German. bisacsh Low German language fast |
title | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / |
title_alt | Theophilus-Spiel. German & Middle Low German. Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Die Texte und ihre Übersetzung -- 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat -- 1.2 Zur Übersetzung -- 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe -- 1.4 Fassung T im Originaltext -- 1.4 Fassung T in Übersetzung -- 2. Stellenkommentar -- 2.0 Vorbemerkung -- 2.1 Kommentar -- 3. Einführung ins Werk -- 3.0 Vorbemerkung -- 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ,Theophilus' -- 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele -- 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur -- 4.0 Vorbemerkung -- 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas -- Backmatter |
title_auth | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / |
title_exact_search | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / |
title_full | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / von André Schnyder. |
title_fullStr | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / von André Schnyder. |
title_full_unstemmed | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar / von André Schnyder. |
title_short | Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : |
title_sort | mittelniederdeutsche theophilus spiel text ubersetzung stellenkommentar |
title_sub | Text, Übersetzung, Stellenkommentar / |
topic | Theophilus-Spiel. Low German language To 1500 Texts. Bas-allemand (Langue) Jusqu'à 1500 Textes. LITERARY CRITICISM European German. bisacsh Low German language fast |
topic_facet | Theophilus-Spiel. Low German language To 1500 Texts. Bas-allemand (Langue) Jusqu'à 1500 Textes. LITERARY CRITICISM European German. Low German language Texts |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=302822 |
work_keys_str_mv | UT theophilusspiel AT schnyderandre dasmittelniederdeutschetheophilusspieltextubersetzungstellenkommentar AT schnyderandre mittelniederdeutschetheophilusspieltextubersetzungstellenkommentar |