Pronoun envy :: literary uses of linguistic gender /
Controversy over gendered pronouns, for example using the generic "he," has been a staple of feminist arguments about patriarchal language over the last 30 years, and is certainly the most contested political issue in Western feminist linguistics. Most accounts do not extend beyond policy...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford [England] ; New York :
Oxford University Press,
2001.
|
Schriftenreihe: | Studies in language and gender.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Controversy over gendered pronouns, for example using the generic "he," has been a staple of feminist arguments about patriarchal language over the last 30 years, and is certainly the most contested political issue in Western feminist linguistics. Most accounts do not extend beyond policy issues like the official institution of non-sexist language. In this volume, Anna Livia reveals continuities both before and after the sexist language refore movement and shows how the creative practices of pronoun use on the part of feminist writers had both aesthetic and political ends. Livia uses |
Beschreibung: | 1 online resource (x, 237 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 217-230) and index. |
ISBN: | 9780195343922 0195343921 9780195138535 0195138538 1280834706 9781280834707 9780198031680 0198031688 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn404967200 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 090620s2001 enk ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCQ |d MT4IT |d EBLCP |d E7B |d OCLCQ |d IDEBK |d OCLCQ |d OCLCF |d COO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCL |d YDXCP |d MERUC |d OCLCQ |d OCLCO |d AZK |d LOA |d AGLDB |d MOR |d PIFAG |d OTZ |d ZCU |d OCLCQ |d U3W |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d CEF |d NRAMU |d EZ9 |d ICG |d VT2 |d AU@ |d LHU |d FVL |d OCLCQ |d WYU |d YOU |d TKN |d DKC |d OCLCQ |d K6U |d OCLCQ |d IAK |d SXB |d OCLCO |d OCLCQ |d YDX |d OCLCO |d INARC |d OCLCL | ||
019 | |a 252664139 |a 437115795 |a 455976656 |a 646787627 |a 756883398 |a 764507662 |a 814480506 |a 819513134 |a 821698431 |a 960164530 |a 960757196 |a 961062326 |a 961452884 |a 961548463 |a 962153875 |a 962452638 |a 962619341 |a 1058144206 | ||
020 | |a 9780195343922 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0195343921 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9780195138535 |q (pbk.) | ||
020 | |a 0195138538 |q (pbk.) | ||
020 | |a 1280834706 | ||
020 | |a 9781280834707 | ||
020 | |a 9780198031680 | ||
020 | |a 0198031688 | ||
020 | |z 019513852X |q (Cloth) | ||
020 | |z 0195138538 | ||
020 | |z 9780195138528 | ||
035 | |a (OCoLC)404967200 |z (OCoLC)252664139 |z (OCoLC)437115795 |z (OCoLC)455976656 |z (OCoLC)646787627 |z (OCoLC)756883398 |z (OCoLC)764507662 |z (OCoLC)814480506 |z (OCoLC)819513134 |z (OCoLC)821698431 |z (OCoLC)960164530 |z (OCoLC)960757196 |z (OCoLC)961062326 |z (OCoLC)961452884 |z (OCoLC)961548463 |z (OCoLC)962153875 |z (OCoLC)962452638 |z (OCoLC)962619341 |z (OCoLC)1058144206 | ||
050 | 4 | |a PE1211 |b .L58 2001eb | |
055 | 1 | 3 | |a PE1211 |b .L58 2001eb |
072 | 7 | |a LAN |x 009050 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a JBF |2 bicssc | |
082 | 7 | |a 306.44 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Livia, Anna. | |
245 | 1 | 0 | |a Pronoun envy : |b literary uses of linguistic gender / |c Anna Livia. |
260 | |a Oxford [England] ; |a New York : |b Oxford University Press, |c 2001. | ||
300 | |a 1 online resource (x, 237 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in language and gender | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 217-230) and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a 1. "Un homme sur deux est une femme" : Introduction: Pronoun envy and phallogocentrism -- 2. "Sexes mêlés je ne sus plus rien distinguer" : nongendered characters in French -- 3. "Was I, perhaps, castrato/a?" : nongendered characters in English -- 4. "La sphyngesse, la taure, et les agnelles nouvelles-nées" : experiments with lexical gender in French -- 5. "On est quatre dans le même tas" : French epicene on -- 6. "Na sat astride Three, na hands on nan throat" : epicene neologisms in English -- 7. "Avant j'étais un transscxuel, maintenant j'étais une femme" : linguistic gender and liminal identity -- 8. "Pendue pour des inventions illicites" : implications. | |
520 | |a Controversy over gendered pronouns, for example using the generic "he," has been a staple of feminist arguments about patriarchal language over the last 30 years, and is certainly the most contested political issue in Western feminist linguistics. Most accounts do not extend beyond policy issues like the official institution of non-sexist language. In this volume, Anna Livia reveals continuities both before and after the sexist language refore movement and shows how the creative practices of pronoun use on the part of feminist writers had both aesthetic and political ends. Livia uses | ||
650 | 0 | |a English language |x Gender. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043549 | |
650 | 0 | |a English language |x Grammar, Comparative |x French. | |
650 | 0 | |a French language |x Grammar, Comparative |x English. | |
650 | 0 | |a Nonsexist language in literature. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94008517 | |
650 | 0 | |a English language |x Pronoun. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043654 | |
650 | 0 | |a French language |x Pronoun. | |
650 | 0 | |a French language |x Gender. | |
650 | 0 | |a Sexism in literature. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94009371 | |
650 | 0 | |a Sexism in language. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120683 | |
650 | 6 | |a Anglais (Langue) |x Genre. | |
650 | 6 | |a Français (Langue) |x Grammaire comparée |x Anglais. | |
650 | 6 | |a Anglais (Langue) |x Pronom. | |
650 | 6 | |a Français (Langue) |x Pronom. | |
650 | 6 | |a Français (Langue) |x Genre. | |
650 | 6 | |a Sexisme dans la littérature. | |
650 | 6 | |a Sexisme dans le langage. | |
650 | 6 | |a Langage non sexiste dans la littérature. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x Sociolinguistics. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a English language |x Gender |2 fast | |
650 | 7 | |a English language |x Grammar, Comparative |x French |2 fast | |
650 | 7 | |a English language |x Pronoun |2 fast | |
650 | 7 | |a French language |x Gender |2 fast | |
650 | 7 | |a French language |x Grammar, Comparative |x English |2 fast | |
650 | 7 | |a French language |x Pronoun |2 fast | |
650 | 7 | |a Nonsexist language in literature |2 fast | |
650 | 7 | |a Sexism in language |2 fast | |
650 | 7 | |a Sexism in literature |2 fast | |
650 | 1 | 7 | |a Sekseverschillen. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Taalgebruik. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Voornaamwoorden. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Fictie. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Engels. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Frans. |2 gtt |
758 | |i has work: |a Pronoun envy (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGWVCvgq4tQPcHJvwk69pd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Livia, Anna. |t Pronoun envy. |d Oxford [England] ; New York : Oxford University Press, 2001 |z 019513852X |z 9780195138528 |w (DLC) 00021515 |w (OCoLC)43499395 |
830 | 0 | |a Studies in language and gender. | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=273832 |3 Volltext |
938 | |a Internet Archive |b INAR |n pronounenvyliter0000livi | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 20446542 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10269118 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 273832 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 83470 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2935248 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn404967200 |
---|---|
_version_ | 1816881694063460352 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Livia, Anna |
author_facet | Livia, Anna |
author_role | |
author_sort | Livia, Anna |
author_variant | a l al |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1211 |
callnumber-raw | PE1211 .L58 2001eb |
callnumber-search | PE1211 .L58 2001eb |
callnumber-sort | PE 41211 L58 42001EB |
callnumber-subject | PE - English Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | 1. "Un homme sur deux est une femme" : Introduction: Pronoun envy and phallogocentrism -- 2. "Sexes mêlés je ne sus plus rien distinguer" : nongendered characters in French -- 3. "Was I, perhaps, castrato/a?" : nongendered characters in English -- 4. "La sphyngesse, la taure, et les agnelles nouvelles-nées" : experiments with lexical gender in French -- 5. "On est quatre dans le même tas" : French epicene on -- 6. "Na sat astride Three, na hands on nan throat" : epicene neologisms in English -- 7. "Avant j'étais un transscxuel, maintenant j'étais une femme" : linguistic gender and liminal identity -- 8. "Pendue pour des inventions illicites" : implications. |
ctrlnum | (OCoLC)404967200 |
dewey-full | 306.44 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.44 |
dewey-search | 306.44 |
dewey-sort | 3306.44 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Soziologie |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06167cam a2201009 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn404967200</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">090620s2001 enk ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MT4IT</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">CEF</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">EZ9</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">LHU</subfield><subfield code="d">FVL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">YOU</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IAK</subfield><subfield code="d">SXB</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">252664139</subfield><subfield code="a">437115795</subfield><subfield code="a">455976656</subfield><subfield code="a">646787627</subfield><subfield code="a">756883398</subfield><subfield code="a">764507662</subfield><subfield code="a">814480506</subfield><subfield code="a">819513134</subfield><subfield code="a">821698431</subfield><subfield code="a">960164530</subfield><subfield code="a">960757196</subfield><subfield code="a">961062326</subfield><subfield code="a">961452884</subfield><subfield code="a">961548463</subfield><subfield code="a">962153875</subfield><subfield code="a">962452638</subfield><subfield code="a">962619341</subfield><subfield code="a">1058144206</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780195343922</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195343921</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780195138535</subfield><subfield code="q">(pbk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195138538</subfield><subfield code="q">(pbk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1280834706</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781280834707</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780198031680</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0198031688</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">019513852X</subfield><subfield code="q">(Cloth)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0195138538</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780195138528</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)404967200</subfield><subfield code="z">(OCoLC)252664139</subfield><subfield code="z">(OCoLC)437115795</subfield><subfield code="z">(OCoLC)455976656</subfield><subfield code="z">(OCoLC)646787627</subfield><subfield code="z">(OCoLC)756883398</subfield><subfield code="z">(OCoLC)764507662</subfield><subfield code="z">(OCoLC)814480506</subfield><subfield code="z">(OCoLC)819513134</subfield><subfield code="z">(OCoLC)821698431</subfield><subfield code="z">(OCoLC)960164530</subfield><subfield code="z">(OCoLC)960757196</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961062326</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961452884</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961548463</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962153875</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962452638</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962619341</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058144206</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PE1211</subfield><subfield code="b">.L58 2001eb</subfield></datafield><datafield tag="055" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">PE1211</subfield><subfield code="b">.L58 2001eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009050</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">JBF</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">306.44</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Livia, Anna.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pronoun envy :</subfield><subfield code="b">literary uses of linguistic gender /</subfield><subfield code="c">Anna Livia.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Oxford [England] ;</subfield><subfield code="a">New York :</subfield><subfield code="b">Oxford University Press,</subfield><subfield code="c">2001.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (x, 237 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studies in language and gender</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 217-230) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">1. "Un homme sur deux est une femme" : Introduction: Pronoun envy and phallogocentrism -- 2. "Sexes mêlés je ne sus plus rien distinguer" : nongendered characters in French -- 3. "Was I, perhaps, castrato/a?" : nongendered characters in English -- 4. "La sphyngesse, la taure, et les agnelles nouvelles-nées" : experiments with lexical gender in French -- 5. "On est quatre dans le même tas" : French epicene on -- 6. "Na sat astride Three, na hands on nan throat" : epicene neologisms in English -- 7. "Avant j'étais un transscxuel, maintenant j'étais une femme" : linguistic gender and liminal identity -- 8. "Pendue pour des inventions illicites" : implications.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Controversy over gendered pronouns, for example using the generic "he," has been a staple of feminist arguments about patriarchal language over the last 30 years, and is certainly the most contested political issue in Western feminist linguistics. Most accounts do not extend beyond policy issues like the official institution of non-sexist language. In this volume, Anna Livia reveals continuities both before and after the sexist language refore movement and shows how the creative practices of pronoun use on the part of feminist writers had both aesthetic and political ends. Livia uses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Gender.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043549</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">French.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Nonsexist language in literature.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94008517</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Pronoun.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043654</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Pronoun.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Gender.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sexism in literature.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94009371</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sexism in language.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120683</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Anglais (Langue)</subfield><subfield code="x">Genre.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Français (Langue)</subfield><subfield code="x">Grammaire comparée</subfield><subfield code="x">Anglais.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Anglais (Langue)</subfield><subfield code="x">Pronom.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Français (Langue)</subfield><subfield code="x">Pronom.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Français (Langue)</subfield><subfield code="x">Genre.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Sexisme dans la littérature.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Sexisme dans le langage.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Langage non sexiste dans la littérature.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">Sociolinguistics.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Gender</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">French</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Gender</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nonsexist language in literature</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sexism in language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sexism in literature</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Sekseverschillen.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Taalgebruik.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Voornaamwoorden.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Fictie.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Engels.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Frans.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Pronoun envy (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGWVCvgq4tQPcHJvwk69pd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Livia, Anna.</subfield><subfield code="t">Pronoun envy.</subfield><subfield code="d">Oxford [England] ; New York : Oxford University Press, 2001</subfield><subfield code="z">019513852X</subfield><subfield code="z">9780195138528</subfield><subfield code="w">(DLC) 00021515</subfield><subfield code="w">(OCoLC)43499395</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studies in language and gender.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=273832</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">pronounenvyliter0000livi</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">20446542</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10269118</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">273832</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">83470</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2935248</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocn404967200 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:16:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9780195343922 0195343921 9780195138535 0195138538 1280834706 9781280834707 9780198031680 0198031688 |
language | English |
oclc_num | 404967200 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (x, 237 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Oxford University Press, |
record_format | marc |
series | Studies in language and gender. |
series2 | Studies in language and gender |
spelling | Livia, Anna. Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / Anna Livia. Oxford [England] ; New York : Oxford University Press, 2001. 1 online resource (x, 237 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Studies in language and gender Includes bibliographical references (pages 217-230) and index. Print version record. 1. "Un homme sur deux est une femme" : Introduction: Pronoun envy and phallogocentrism -- 2. "Sexes mêlés je ne sus plus rien distinguer" : nongendered characters in French -- 3. "Was I, perhaps, castrato/a?" : nongendered characters in English -- 4. "La sphyngesse, la taure, et les agnelles nouvelles-nées" : experiments with lexical gender in French -- 5. "On est quatre dans le même tas" : French epicene on -- 6. "Na sat astride Three, na hands on nan throat" : epicene neologisms in English -- 7. "Avant j'étais un transscxuel, maintenant j'étais une femme" : linguistic gender and liminal identity -- 8. "Pendue pour des inventions illicites" : implications. Controversy over gendered pronouns, for example using the generic "he," has been a staple of feminist arguments about patriarchal language over the last 30 years, and is certainly the most contested political issue in Western feminist linguistics. Most accounts do not extend beyond policy issues like the official institution of non-sexist language. In this volume, Anna Livia reveals continuities both before and after the sexist language refore movement and shows how the creative practices of pronoun use on the part of feminist writers had both aesthetic and political ends. Livia uses English language Gender. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043549 English language Grammar, Comparative French. French language Grammar, Comparative English. Nonsexist language in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94008517 English language Pronoun. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043654 French language Pronoun. French language Gender. Sexism in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94009371 Sexism in language. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120683 Anglais (Langue) Genre. Français (Langue) Grammaire comparée Anglais. Anglais (Langue) Pronom. Français (Langue) Pronom. Français (Langue) Genre. Sexisme dans la littérature. Sexisme dans le langage. Langage non sexiste dans la littérature. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Sociolinguistics. bisacsh English language Gender fast English language Grammar, Comparative French fast English language Pronoun fast French language Gender fast French language Grammar, Comparative English fast French language Pronoun fast Nonsexist language in literature fast Sexism in language fast Sexism in literature fast Sekseverschillen. gtt Taalgebruik. gtt Voornaamwoorden. gtt Fictie. gtt Engels. gtt Frans. gtt has work: Pronoun envy (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGWVCvgq4tQPcHJvwk69pd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Livia, Anna. Pronoun envy. Oxford [England] ; New York : Oxford University Press, 2001 019513852X 9780195138528 (DLC) 00021515 (OCoLC)43499395 Studies in language and gender. FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=273832 Volltext |
spellingShingle | Livia, Anna Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / Studies in language and gender. 1. "Un homme sur deux est une femme" : Introduction: Pronoun envy and phallogocentrism -- 2. "Sexes mêlés je ne sus plus rien distinguer" : nongendered characters in French -- 3. "Was I, perhaps, castrato/a?" : nongendered characters in English -- 4. "La sphyngesse, la taure, et les agnelles nouvelles-nées" : experiments with lexical gender in French -- 5. "On est quatre dans le même tas" : French epicene on -- 6. "Na sat astride Three, na hands on nan throat" : epicene neologisms in English -- 7. "Avant j'étais un transscxuel, maintenant j'étais une femme" : linguistic gender and liminal identity -- 8. "Pendue pour des inventions illicites" : implications. English language Gender. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043549 English language Grammar, Comparative French. French language Grammar, Comparative English. Nonsexist language in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94008517 English language Pronoun. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043654 French language Pronoun. French language Gender. Sexism in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94009371 Sexism in language. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120683 Anglais (Langue) Genre. Français (Langue) Grammaire comparée Anglais. Anglais (Langue) Pronom. Français (Langue) Pronom. Français (Langue) Genre. Sexisme dans la littérature. Sexisme dans le langage. Langage non sexiste dans la littérature. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Sociolinguistics. bisacsh English language Gender fast English language Grammar, Comparative French fast English language Pronoun fast French language Gender fast French language Grammar, Comparative English fast French language Pronoun fast Nonsexist language in literature fast Sexism in language fast Sexism in literature fast Sekseverschillen. gtt Taalgebruik. gtt Voornaamwoorden. gtt Fictie. gtt Engels. gtt Frans. gtt |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043549 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94008517 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043654 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94009371 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120683 |
title | Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / |
title_auth | Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / |
title_exact_search | Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / |
title_full | Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / Anna Livia. |
title_fullStr | Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / Anna Livia. |
title_full_unstemmed | Pronoun envy : literary uses of linguistic gender / Anna Livia. |
title_short | Pronoun envy : |
title_sort | pronoun envy literary uses of linguistic gender |
title_sub | literary uses of linguistic gender / |
topic | English language Gender. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043549 English language Grammar, Comparative French. French language Grammar, Comparative English. Nonsexist language in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94008517 English language Pronoun. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043654 French language Pronoun. French language Gender. Sexism in literature. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94009371 Sexism in language. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120683 Anglais (Langue) Genre. Français (Langue) Grammaire comparée Anglais. Anglais (Langue) Pronom. Français (Langue) Pronom. Français (Langue) Genre. Sexisme dans la littérature. Sexisme dans le langage. Langage non sexiste dans la littérature. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Sociolinguistics. bisacsh English language Gender fast English language Grammar, Comparative French fast English language Pronoun fast French language Gender fast French language Grammar, Comparative English fast French language Pronoun fast Nonsexist language in literature fast Sexism in language fast Sexism in literature fast Sekseverschillen. gtt Taalgebruik. gtt Voornaamwoorden. gtt Fictie. gtt Engels. gtt Frans. gtt |
topic_facet | English language Gender. English language Grammar, Comparative French. French language Grammar, Comparative English. Nonsexist language in literature. English language Pronoun. French language Pronoun. French language Gender. Sexism in literature. Sexism in language. Anglais (Langue) Genre. Français (Langue) Grammaire comparée Anglais. Anglais (Langue) Pronom. Français (Langue) Pronom. Français (Langue) Genre. Sexisme dans la littérature. Sexisme dans le langage. Langage non sexiste dans la littérature. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Sociolinguistics. English language Gender English language Grammar, Comparative French English language Pronoun French language Gender French language Grammar, Comparative English French language Pronoun Nonsexist language in literature Sexism in language Sexism in literature Sekseverschillen. Taalgebruik. Voornaamwoorden. Fictie. Engels. Frans. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=273832 |
work_keys_str_mv | AT liviaanna pronounenvyliteraryusesoflinguisticgender |