The dog's children :: Anishinaabe texts /
This collection of twenty Ojibwa Indian stories is translated into English from the spoken texts of an Ojibwa woman from the Sault Ste. Marie area of northern Ontario, and includes lexical notes and a glossary.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Körperschaften: | , |
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English Ojibwa |
Veröffentlicht: |
Winnipeg, Man. :
University of Manitoba Press,
1991.
|
Schriftenreihe: | Publications of the Algonquian Text Society.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | This collection of twenty Ojibwa Indian stories is translated into English from the spoken texts of an Ojibwa woman from the Sault Ste. Marie area of northern Ontario, and includes lexical notes and a glossary. |
Beschreibung: | Ojibwa text and English translation on facing pages. Texts edited from manuscripts in the National Anthropological Archives. |
Beschreibung: | 1 online resource (vii, 262 pages) |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 151-152). |
ISBN: | 9780887553721 0887553729 |
ISSN: | 0829-755X |
Zugangseinschränkungen: | Access restricted to LAC onsite clients. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn243614306 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 900713s1991 mbc obd 000 0 eng d | ||
040 | |a SFB |b eng |e pn |c SFB |d RUQBL |d OCLCQ |d OCLCE |d OCLCQ |d CELBN |d E7B |d OCLCQ |d N$T |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d YDXCP |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d CNKUC |d AGLDB |d CSAIL |d OCLCA |d VT2 |d OTZ |d OCLCQ |d TEFOD |d JG0 |d OCLCF |d OCLCQ |d VTS |d CEF |d EZ9 |d OCLCQ |d YOU |d CANPU |d STF |d BRX |d CNTRU |d AJS |d OCLCO |d OCLCQ |d CNNOR |d NLC |d UAB |d OCLCO |d OCLCA |d SFB |d OCL |d OCLCQ |d OCLCO |d CN5CF |d OCLCQ |d OCLCL | ||
016 | |z 900971584 rev (print) | ||
016 | |z 900971584 rev | ||
019 | |a 555714338 |a 609442900 |a 805933231 |a 819587802 |a 899277898 |a 973037458 |a 973173753 |a 979129121 |a 980258560 |a 980293016 |a 986903964 |a 988699457 |a 990316112 |a 994076467 |a 1006468013 |a 1044353180 |a 1047528830 |a 1056428257 |a 1060899621 |a 1074299150 |a 1080090186 |a 1082157575 |a 1159097091 |a 1160073490 |a 1178951907 |a 1189795638 |a 1250002911 |a 1257363023 |a 1257378998 |a 1406791594 | ||
020 | |a 9780887553721 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0887553729 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 0887551483 | ||
020 | |z 9780887551482 | ||
028 | 6 | 0 | |a 412986 |b CaOOCEL |q (Books Online) |
035 | |a (OCoLC)243614306 |z (OCoLC)555714338 |z (OCoLC)609442900 |z (OCoLC)805933231 |z (OCoLC)819587802 |z (OCoLC)899277898 |z (OCoLC)973037458 |z (OCoLC)973173753 |z (OCoLC)979129121 |z (OCoLC)980258560 |z (OCoLC)980293016 |z (OCoLC)986903964 |z (OCoLC)988699457 |z (OCoLC)990316112 |z (OCoLC)994076467 |z (OCoLC)1006468013 |z (OCoLC)1044353180 |z (OCoLC)1047528830 |z (OCoLC)1056428257 |z (OCoLC)1060899621 |z (OCoLC)1074299150 |z (OCoLC)1080090186 |z (OCoLC)1082157575 |z (OCoLC)1159097091 |z (OCoLC)1160073490 |z (OCoLC)1178951907 |z (OCoLC)1189795638 |z (OCoLC)1250002911 |z (OCoLC)1257363023 |z (OCoLC)1257378998 |z (OCoLC)1406791594 | ||
037 | |a 63CA197F-9700-4EEF-A1D8-03D64DD65498 |b OverDrive, Inc. |n http://www.overdrive.com | ||
041 | 0 | |a oji |a eng | |
042 | |a dlr | ||
043 | |a n-cn-on | ||
050 | 4 | |a PM854 |b .W54 1991eb | |
055 | 4 | |a PM854 | |
072 | 7 | |a FOR |x 031000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 497/.3 | |
084 | |a 18.91 |2 bcl | ||
084 | |a 6,33 |2 ssgn | ||
084 | |a cci1icc |2 lacc | ||
084 | |a coll29 |2 lacc | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Williams, Angeline. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n91099128 | |
245 | 1 | 4 | |a The dog's children : |b Anishinaabe texts / |c told by Angeline Williams ; edited and translated by Leonard Bloomfield ; newly edited and with a glossary by John D. Nichols. |
260 | |a Winnipeg, Man. : |b University of Manitoba Press, |c 1991. | ||
300 | |a 1 online resource (vii, 262 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Publications of the Algonquian Text Society, |x 0829-755X | |
500 | |a Ojibwa text and English translation on facing pages. | ||
500 | |a Texts edited from manuscripts in the National Anthropological Archives. | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 151-152). | ||
520 | |a This collection of twenty Ojibwa Indian stories is translated into English from the spoken texts of an Ojibwa woman from the Sault Ste. Marie area of northern Ontario, and includes lexical notes and a glossary. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |5 MiAaHDL |2 star | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |5 MiAaHDL |2 pda | |
546 | |a Ojibwa text and English translation on facing pages. | ||
506 | 1 | |a Access restricted to LAC onsite clients. |f Online access with authorization. |2 star |5 CaOONL | |
650 | 0 | |a Ojibwa language |v Texts. | |
650 | 0 | |a Ojibwa language |v Dictionaries |x English. | |
650 | 0 | |a Ojibwa Indians |v Folklore. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh97006208 | |
650 | 0 | |a Indians of North America |z Ontario |z Sault Ste. Marie Region |v Folklore. | |
650 | 0 | |a Ojibwa language |x Orthography and spelling. | |
650 | 0 | |a English language |v Dictionaries |x Ojibwa. | |
650 | 0 | |a Ojibwa language |x Texts. | |
650 | 5 | |a English language |x Dictionaries |x Ojibwa. | |
650 | 6 | |a Ojibwa (Langue) |x Textes. | |
650 | 6 | |a Ojibwa (Langue) |v Textes. | |
650 | 6 | |a Ojibwa |v Folklore. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Native American Languages. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a English language |2 fast | |
650 | 7 | |a Indians of North America |2 fast | |
650 | 7 | |a Ojibwa Indians |2 fast | |
650 | 7 | |a Ojibwa language |2 fast | |
651 | 7 | |a Ontario |z Sault Ste. Marie Region |2 fast | |
650 | 1 | 7 | |a Ojibwa (taal) |2 gtt |
650 | 7 | |a Ojibwa (langue) |x Textes. |2 ram | |
650 | 7 | |a Ojibwa (langue) |x Glossaires, vocabulaires, etc. |2 ram | |
650 | 7 | |a Ojibwa (Indiens) |x Moeurs et coutumes. |2 ram | |
655 | 0 | |a Electronic books. | |
655 | 7 | |a polyglot dictionaries. |2 aat | |
655 | 7 | |a Multilingual dictionaries |2 fast | |
655 | 7 | |a Dictionaries |2 fast | |
655 | 7 | |a Folklore |2 fast | |
655 | 7 | |a Texts |2 fast | |
655 | 7 | |a Multilingual dictionaries. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 | |
655 | 7 | |a Dictionnaires multilingues. |2 rvmgf | |
700 | 1 | |a Bloomfield, Leonard, |d 1887-1949. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhMhYmVFPxCX8md3C4g8C | |
700 | 1 | |a Nichols, John |q (John D.) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjwfwhk6h6hQCGmJmfrHyb |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n81116642 | |
710 | 2 | |a Algonquian Text Society. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732 | |
710 | 2 | |a National Anthropological Archives. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n50065490 | |
758 | |i has work: |a The dog's children (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCH73xQCrBjKjcbtYYKJPXq |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Williams, Angeline. |t Dog's children. |d Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 1991 |w (DLC) 91195997 |w (OCoLC)24848563 |
830 | 0 | |a Publications of the Algonquian Text Society. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nr88010498 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497447 |3 Volltext |
936 | |a BATCHLOAD | ||
938 | |a Canadian Electronic Library |b CELB |n 10215328 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 497447 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 3452653 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn243614306 |
---|---|
_version_ | 1816881671372275712 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Williams, Angeline |
author2 | Bloomfield, Leonard, 1887-1949 Nichols, John (John D.) |
author2_role | |
author2_variant | l b lb j n jn |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n91099128 http://id.loc.gov/authorities/names/n81116642 |
author_corporate | Algonquian Text Society National Anthropological Archives |
author_corporate_role | |
author_facet | Williams, Angeline Bloomfield, Leonard, 1887-1949 Nichols, John (John D.) Algonquian Text Society National Anthropological Archives |
author_role | |
author_sort | Williams, Angeline |
author_variant | a w aw |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM854 |
callnumber-raw | PM854 .W54 1991eb |
callnumber-search | PM854 .W54 1991eb |
callnumber-sort | PM 3854 W54 41991EB |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)243614306 |
dewey-full | 497/.3 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 497 - North American native languages |
dewey-raw | 497/.3 |
dewey-search | 497/.3 |
dewey-sort | 3497 13 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06655cam a2201105 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn243614306</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">900713s1991 mbc obd 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SFB</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">SFB</subfield><subfield code="d">RUQBL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CELBN</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CNKUC</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">CSAIL</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">TEFOD</subfield><subfield code="d">JG0</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">CEF</subfield><subfield code="d">EZ9</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YOU</subfield><subfield code="d">CANPU</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">BRX</subfield><subfield code="d">CNTRU</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CNNOR</subfield><subfield code="d">NLC</subfield><subfield code="d">UAB</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">CN5CF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">900971584 rev (print)</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">900971584 rev</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">555714338</subfield><subfield code="a">609442900</subfield><subfield code="a">805933231</subfield><subfield code="a">819587802</subfield><subfield code="a">899277898</subfield><subfield code="a">973037458</subfield><subfield code="a">973173753</subfield><subfield code="a">979129121</subfield><subfield code="a">980258560</subfield><subfield code="a">980293016</subfield><subfield code="a">986903964</subfield><subfield code="a">988699457</subfield><subfield code="a">990316112</subfield><subfield code="a">994076467</subfield><subfield code="a">1006468013</subfield><subfield code="a">1044353180</subfield><subfield code="a">1047528830</subfield><subfield code="a">1056428257</subfield><subfield code="a">1060899621</subfield><subfield code="a">1074299150</subfield><subfield code="a">1080090186</subfield><subfield code="a">1082157575</subfield><subfield code="a">1159097091</subfield><subfield code="a">1160073490</subfield><subfield code="a">1178951907</subfield><subfield code="a">1189795638</subfield><subfield code="a">1250002911</subfield><subfield code="a">1257363023</subfield><subfield code="a">1257378998</subfield><subfield code="a">1406791594</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780887553721</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0887553729</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0887551483</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780887551482</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">412986</subfield><subfield code="b">CaOOCEL</subfield><subfield code="q">(Books Online)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)243614306</subfield><subfield code="z">(OCoLC)555714338</subfield><subfield code="z">(OCoLC)609442900</subfield><subfield code="z">(OCoLC)805933231</subfield><subfield code="z">(OCoLC)819587802</subfield><subfield code="z">(OCoLC)899277898</subfield><subfield code="z">(OCoLC)973037458</subfield><subfield code="z">(OCoLC)973173753</subfield><subfield code="z">(OCoLC)979129121</subfield><subfield code="z">(OCoLC)980258560</subfield><subfield code="z">(OCoLC)980293016</subfield><subfield code="z">(OCoLC)986903964</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988699457</subfield><subfield code="z">(OCoLC)990316112</subfield><subfield code="z">(OCoLC)994076467</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1006468013</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1044353180</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047528830</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1056428257</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1060899621</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1074299150</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1080090186</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1082157575</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1159097091</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1160073490</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1178951907</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1189795638</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1250002911</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1257363023</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1257378998</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1406791594</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">63CA197F-9700-4EEF-A1D8-03D64DD65498</subfield><subfield code="b">OverDrive, Inc.</subfield><subfield code="n">http://www.overdrive.com</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">oji</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">n-cn-on</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PM854</subfield><subfield code="b">.W54 1991eb</subfield></datafield><datafield tag="055" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PM854</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">031000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">497/.3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.91</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,33</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cci1icc</subfield><subfield code="2">lacc</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">coll29</subfield><subfield code="2">lacc</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Williams, Angeline.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n91099128</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The dog's children :</subfield><subfield code="b">Anishinaabe texts /</subfield><subfield code="c">told by Angeline Williams ; edited and translated by Leonard Bloomfield ; newly edited and with a glossary by John D. Nichols.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Winnipeg, Man. :</subfield><subfield code="b">University of Manitoba Press,</subfield><subfield code="c">1991.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (vii, 262 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Publications of the Algonquian Text Society,</subfield><subfield code="x">0829-755X</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ojibwa text and English translation on facing pages.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Texts edited from manuscripts in the National Anthropological Archives.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 151-152).</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This collection of twenty Ojibwa Indian stories is translated into English from the spoken texts of an Ojibwa woman from the Sault Ste. Marie area of northern Ontario, and includes lexical notes and a glossary.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield><subfield code="2">pda</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ojibwa text and English translation on facing pages.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Access restricted to LAC onsite clients.</subfield><subfield code="f">Online access with authorization.</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">CaOONL</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ojibwa language</subfield><subfield code="v">Texts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ojibwa language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ojibwa Indians</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh97006208</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Indians of North America</subfield><subfield code="z">Ontario</subfield><subfield code="z">Sault Ste. Marie Region</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ojibwa language</subfield><subfield code="x">Orthography and spelling.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">Ojibwa.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ojibwa language</subfield><subfield code="x">Texts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="5"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield><subfield code="x">Ojibwa.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Ojibwa (Langue)</subfield><subfield code="x">Textes.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Ojibwa (Langue)</subfield><subfield code="v">Textes.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Ojibwa</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Native American Languages.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indians of North America</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ojibwa Indians</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ojibwa language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ontario</subfield><subfield code="z">Sault Ste. Marie Region</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Ojibwa (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ojibwa (langue)</subfield><subfield code="x">Textes.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ojibwa (langue)</subfield><subfield code="x">Glossaires, vocabulaires, etc.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ojibwa (Indiens)</subfield><subfield code="x">Moeurs et coutumes.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">polyglot dictionaries.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Multilingual dictionaries</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dictionaries</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Folklore</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Texts</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Multilingual dictionaries.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dictionnaires multilingues.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bloomfield, Leonard,</subfield><subfield code="d">1887-1949.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhMhYmVFPxCX8md3C4g8C</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nichols, John</subfield><subfield code="q">(John D.)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjwfwhk6h6hQCGmJmfrHyb</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n81116642</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Algonquian Text Society.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">National Anthropological Archives.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n50065490</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">The dog's children (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCH73xQCrBjKjcbtYYKJPXq</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Williams, Angeline.</subfield><subfield code="t">Dog's children.</subfield><subfield code="d">Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 1991</subfield><subfield code="w">(DLC) 91195997</subfield><subfield code="w">(OCoLC)24848563</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Publications of the Algonquian Text Society.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nr88010498</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497447</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="936" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BATCHLOAD</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Canadian Electronic Library</subfield><subfield code="b">CELB</subfield><subfield code="n">10215328</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">497447</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">3452653</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic books. polyglot dictionaries. aat Multilingual dictionaries fast Dictionaries fast Folklore fast Texts fast Multilingual dictionaries. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 Dictionnaires multilingues. rvmgf |
genre_facet | Electronic books. polyglot dictionaries. Multilingual dictionaries Dictionaries Folklore Texts Multilingual dictionaries. Dictionnaires multilingues. |
geographic | Ontario Sault Ste. Marie Region fast |
geographic_facet | Ontario Sault Ste. Marie Region |
id | ZDB-4-EBA-ocn243614306 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:16:25Z |
institution | BVB |
institution_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732 http://id.loc.gov/authorities/names/n50065490 |
isbn | 9780887553721 0887553729 |
issn | 0829-755X |
language | English Ojibwa |
oclc_num | 243614306 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (vii, 262 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | University of Manitoba Press, |
record_format | marc |
series | Publications of the Algonquian Text Society. |
series2 | Publications of the Algonquian Text Society, |
spelling | Williams, Angeline. http://id.loc.gov/authorities/names/n91099128 The dog's children : Anishinaabe texts / told by Angeline Williams ; edited and translated by Leonard Bloomfield ; newly edited and with a glossary by John D. Nichols. Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 1991. 1 online resource (vii, 262 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Publications of the Algonquian Text Society, 0829-755X Ojibwa text and English translation on facing pages. Texts edited from manuscripts in the National Anthropological Archives. Includes bibliographical references (pages 151-152). This collection of twenty Ojibwa Indian stories is translated into English from the spoken texts of an Ojibwa woman from the Sault Ste. Marie area of northern Ontario, and includes lexical notes and a glossary. Print version record. Use copy Restrictions unspecified MiAaHDL star Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve MiAaHDL pda Access restricted to LAC onsite clients. Online access with authorization. star CaOONL Ojibwa language Texts. Ojibwa language Dictionaries English. Ojibwa Indians Folklore. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh97006208 Indians of North America Ontario Sault Ste. Marie Region Folklore. Ojibwa language Orthography and spelling. English language Dictionaries Ojibwa. Ojibwa (Langue) Textes. Ojibwa Folklore. FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh English language fast Indians of North America fast Ojibwa Indians fast Ojibwa language fast Ontario Sault Ste. Marie Region fast Ojibwa (taal) gtt Ojibwa (langue) Textes. ram Ojibwa (langue) Glossaires, vocabulaires, etc. ram Ojibwa (Indiens) Moeurs et coutumes. ram Electronic books. polyglot dictionaries. aat Multilingual dictionaries fast Dictionaries fast Folklore fast Texts fast Multilingual dictionaries. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 Dictionnaires multilingues. rvmgf Bloomfield, Leonard, 1887-1949. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJhMhYmVFPxCX8md3C4g8C Nichols, John (John D.) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjwfwhk6h6hQCGmJmfrHyb http://id.loc.gov/authorities/names/n81116642 Algonquian Text Society. http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732 National Anthropological Archives. http://id.loc.gov/authorities/names/n50065490 has work: The dog's children (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCH73xQCrBjKjcbtYYKJPXq https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Williams, Angeline. Dog's children. Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 1991 (DLC) 91195997 (OCoLC)24848563 Publications of the Algonquian Text Society. http://id.loc.gov/authorities/names/nr88010498 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497447 Volltext |
spellingShingle | Williams, Angeline The dog's children : Anishinaabe texts / Publications of the Algonquian Text Society. Ojibwa language Texts. Ojibwa language Dictionaries English. Ojibwa Indians Folklore. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh97006208 Indians of North America Ontario Sault Ste. Marie Region Folklore. Ojibwa language Orthography and spelling. English language Dictionaries Ojibwa. Ojibwa (Langue) Textes. Ojibwa Folklore. FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh English language fast Indians of North America fast Ojibwa Indians fast Ojibwa language fast Ojibwa (taal) gtt Ojibwa (langue) Textes. ram Ojibwa (langue) Glossaires, vocabulaires, etc. ram Ojibwa (Indiens) Moeurs et coutumes. ram |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh97006208 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 |
title | The dog's children : Anishinaabe texts / |
title_auth | The dog's children : Anishinaabe texts / |
title_exact_search | The dog's children : Anishinaabe texts / |
title_full | The dog's children : Anishinaabe texts / told by Angeline Williams ; edited and translated by Leonard Bloomfield ; newly edited and with a glossary by John D. Nichols. |
title_fullStr | The dog's children : Anishinaabe texts / told by Angeline Williams ; edited and translated by Leonard Bloomfield ; newly edited and with a glossary by John D. Nichols. |
title_full_unstemmed | The dog's children : Anishinaabe texts / told by Angeline Williams ; edited and translated by Leonard Bloomfield ; newly edited and with a glossary by John D. Nichols. |
title_short | The dog's children : |
title_sort | dog s children anishinaabe texts |
title_sub | Anishinaabe texts / |
topic | Ojibwa language Texts. Ojibwa language Dictionaries English. Ojibwa Indians Folklore. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh97006208 Indians of North America Ontario Sault Ste. Marie Region Folklore. Ojibwa language Orthography and spelling. English language Dictionaries Ojibwa. Ojibwa (Langue) Textes. Ojibwa Folklore. FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh English language fast Indians of North America fast Ojibwa Indians fast Ojibwa language fast Ojibwa (taal) gtt Ojibwa (langue) Textes. ram Ojibwa (langue) Glossaires, vocabulaires, etc. ram Ojibwa (Indiens) Moeurs et coutumes. ram |
topic_facet | Ojibwa language Texts. Ojibwa language Dictionaries English. Ojibwa Indians Folklore. Indians of North America Ontario Sault Ste. Marie Region Folklore. Ojibwa language Orthography and spelling. English language Dictionaries Ojibwa. Ojibwa (Langue) Textes. Ojibwa Folklore. FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. English language Indians of North America Ojibwa Indians Ojibwa language Ontario Sault Ste. Marie Region Ojibwa (taal) Ojibwa (langue) Textes. Ojibwa (langue) Glossaires, vocabulaires, etc. Ojibwa (Indiens) Moeurs et coutumes. Electronic books. polyglot dictionaries. Multilingual dictionaries Dictionaries Folklore Texts Multilingual dictionaries. Dictionnaires multilingues. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497447 |
work_keys_str_mv | AT williamsangeline thedogschildrenanishinaabetexts AT bloomfieldleonard thedogschildrenanishinaabetexts AT nicholsjohn thedogschildrenanishinaabetexts AT algonquiantextsociety thedogschildrenanishinaabetexts AT nationalanthropologicalarchives thedogschildrenanishinaabetexts AT williamsangeline dogschildrenanishinaabetexts AT bloomfieldleonard dogschildrenanishinaabetexts AT nicholsjohn dogschildrenanishinaabetexts AT algonquiantextsociety dogschildrenanishinaabetexts AT nationalanthropologicalarchives dogschildrenanishinaabetexts |