Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy =: They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing /
"Born in 1912, Mrs. Alice Ahenakew grew up in a traditional Cree community in north-central Saskatchewan. As a young woman, she married Andrew Ahenakew, a member of the prominent Saskatchewan family, who later became a well-known Anglican priest and Cree healer." "Mrs. Ahenakew's...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Körperschaft: | |
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English Cree |
Veröffentlicht: |
Winnipeg, Man. :
University of Manitoba Press,
2000.
|
Schriftenreihe: | Publications of the Algonquian Text Society.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "Born in 1912, Mrs. Alice Ahenakew grew up in a traditional Cree community in north-central Saskatchewan. As a young woman, she married Andrew Ahenakew, a member of the prominent Saskatchewan family, who later became a well-known Anglican priest and Cree healer." "Mrs. Ahenakew's personal reminiscences include stories of her childhood, courtship and marriage, as well as an account of the 1918 influenza epidemic and encounters with a windigo. The centrepiece of this book is the fascinating account of the bear vision to which the Rev. Andrew Ahenakew owed his healing powers. Mrs. Ahenakew concludes with the story of an old woman's curse and its terrifying results." "This book presents Mrs. Ahenakew's original Cree text along with a full English translation. It also includes an introduction discussing the historical background of the narrative and its style and rhetorical structure, as well as a complete Cree-English glossary."--Jacket |
Beschreibung: | 1 online resource (viii, 314 pages :) |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references. |
ISBN: | 9780887553103 0887553109 1283090619 9781283090612 9786613090614 6613090611 |
ISSN: | 0829-755X |
Zugangseinschränkungen: | Access restricted to LAC onsite clients. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn243614116 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240705115654.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 991214s2000 mbcbc obd 000 0 eng d | ||
040 | |a SFB |b eng |e pn |c SFB |d RUQBL |d OCLCQ |d MT4IT |d OCLCQ |d CELBN |d C7D |d FVL |d E7B |d OCLCQ |d N$T |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCE |d NLGGC |d OCLCO |d YDXCP |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d TOA |d MERUC |d TEFOD |d OCLCQ |d CNKUC |d AGLDB |d CSAIL |d VT2 |d OTZ |d JG0 |d OCLCO |d OCLCF |d OCLCO |d VNS |d OCLCO |d VTS |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCA |d CANPU |d OCLCO |d STF |d OCLCO |d OCLCA |d CEF |d LHU |d YOU |d BRX |d CNTRU |d OCLCA |d AJS |d OCL |d OCLCO |d OCL |d INARC |d OCLCQ |d EZ9 |d REC |d VLY |d NLC |d OCLCO |d OCLCA |d SFB |d OCL |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCL | ||
016 | |z 009200010 | ||
019 | |a 498980099 |a 646952185 |a 696033324 |a 759155998 |a 819587501 |a 899262084 |a 945914662 |a 973032734 |a 973172126 |a 988622080 |a 1006439548 |a 1047575360 |a 1056439718 |a 1078862298 |a 1136477061 |a 1162012521 | ||
020 | |a 9780887553103 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0887553109 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 0887556493 | ||
020 | |z 9780887556494 | ||
020 | |z 0887564933 | ||
020 | |z 9780887564932 | ||
020 | |a 1283090619 | ||
020 | |a 9781283090612 | ||
020 | |a 9786613090614 | ||
020 | |a 6613090611 | ||
028 | 6 | 0 | |a 413000 |b CaOOCEL |
035 | |a (OCoLC)243614116 |z (OCoLC)498980099 |z (OCoLC)646952185 |z (OCoLC)696033324 |z (OCoLC)759155998 |z (OCoLC)819587501 |z (OCoLC)899262084 |z (OCoLC)945914662 |z (OCoLC)973032734 |z (OCoLC)973172126 |z (OCoLC)988622080 |z (OCoLC)1006439548 |z (OCoLC)1047575360 |z (OCoLC)1056439718 |z (OCoLC)1078862298 |z (OCoLC)1136477061 |z (OCoLC)1162012521 | ||
037 | |a A8F369CB-76B6-4532-BE99-E02AEC401EB8 |b OverDrive, Inc. |n http://www.overdrive.com | ||
041 | 0 | |a eng |a cre | |
042 | |a dlr | ||
043 | |a n-cn-sn | ||
050 | 4 | |a PM989.A445 |b A74 1999eb | |
055 | 1 | 3 | |a PM989 A445 |b A74 1999 |
060 | 4 | |a 2008 K-387 | |
060 | 4 | |a WB 55 | |
072 | 7 | |a BIO |x 000000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a FOR |x 031000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 497/.3 | |
084 | |a 18.91 |2 bcl | ||
084 | |a cci1icc |2 lacc | ||
084 | |a coll29 |2 lacc | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Ahenakew, Alice, |d 1912- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjKDH4PBpxv8mFkwyM9crq |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2001067002 | |
245 | 1 | 0 | |a Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = |b They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / |c told by Alice Ahenakew ; edited, translated and with a glossary by H.C. Wolfart & Freda Ahenakew. |
246 | 3 | 1 | |a They knew both sides of medicine |
260 | |a Winnipeg, Man. : |b University of Manitoba Press, |c 2000. | ||
300 | |a 1 online resource (viii, 314 pages :) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Publications of the Algonquian Text Society, |x 0829-755X | |
504 | |a Includes bibliographical references. | ||
546 | |a Text in English and Cree. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | 1 | |a "Born in 1912, Mrs. Alice Ahenakew grew up in a traditional Cree community in north-central Saskatchewan. As a young woman, she married Andrew Ahenakew, a member of the prominent Saskatchewan family, who later became a well-known Anglican priest and Cree healer." "Mrs. Ahenakew's personal reminiscences include stories of her childhood, courtship and marriage, as well as an account of the 1918 influenza epidemic and encounters with a windigo. The centrepiece of this book is the fascinating account of the bear vision to which the Rev. Andrew Ahenakew owed his healing powers. Mrs. Ahenakew concludes with the story of an old woman's curse and its terrifying results." "This book presents Mrs. Ahenakew's original Cree text along with a full English translation. It also includes an introduction discussing the historical background of the narrative and its style and rhetorical structure, as well as a complete Cree-English glossary."--Jacket | |
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
506 | 1 | |a Access restricted to LAC onsite clients. |f Online access with authorization. |2 star |5 CaOONL | |
650 | 0 | |a Cree language |v Texts. | |
650 | 0 | |a Cree Indians |x Religion. | |
650 | 0 | |a Cree Indians |x Medicine. | |
650 | 0 | |a Cree Indians |x Rites and ceremonies. | |
650 | 0 | |a Cree language |v Dictionaries |x English. | |
650 | 0 | |a Indians of North America. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065184 | |
650 | 0 | |a Cree language |x Texts. | |
650 | 2 | |a Medicine, Traditional | |
650 | 2 | |a Indians, North American | |
651 | 2 | |a Saskatchewan | |
650 | 5 | |a Cree Indians |x Religion. | |
650 | 5 | |a Cree Indians |x Medicine. | |
650 | 5 | |a Cree Indians |x Rites and ceremonies. | |
650 | 6 | |a Cri (Langue) |x Textes. | |
650 | 6 | |a Cris (Premières Nations) |x Religion. | |
650 | 6 | |a Cris (Premières Nations) |x Médecine. | |
650 | 6 | |a Cris (Premières Nations) |x Rites et cérémonies. | |
650 | 6 | |a Cri (Langue) |v Textes. | |
650 | 6 | |a Peuples autochtones |z Amérique du Nord. | |
650 | 7 | |a BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Native American Languages. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Indians of North America |2 fast | |
650 | 7 | |a Cree Indians |x Religion |2 fast | |
650 | 7 | |a Cree Indians |x Rites and ceremonies |2 fast | |
650 | 7 | |a Cree language |2 fast | |
650 | 1 | 7 | |a Cree (taal) |2 gtt |
655 | 2 | |a Personal Narrative | |
655 | 7 | |a polyglot dictionaries. |2 aat | |
655 | 7 | |a Multilingual dictionaries |2 fast | |
655 | 7 | |a Personal narratives |2 fast | |
655 | 7 | |a Dictionaries |2 fast | |
655 | 7 | |a Texts |2 fast | |
655 | 7 | |a Personal narratives. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026142 | |
655 | 7 | |a Multilingual dictionaries. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 | |
655 | 7 | |a Récits personnels. |2 rvmgf | |
655 | 7 | |a Dictionnaires multilingues. |2 rvmgf | |
700 | 1 | |a Ahenakew, Freda, |d 1932-2011. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJycV88Vmhp3RWCc93gtKd |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n87905656 | |
700 | 1 | |a Wolfart, H. Christoph, |d 1943- | |
710 | 2 | |a Algonquian Text Society. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732 | |
758 | |i has work: |a Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGdPbhbhpCgVHyJpvC6Djd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Ahenakew, Alice, 1912- |t Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy. |d Winnipeg : University of Manitoba Press, 2000 |z 0887556493 |w (DLC) 2002483371 |w (OCoLC)43275655 |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Ahenakew, Alice, 1912- |t Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy. |d Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 2000 |w (OCoLC)945914662 |
830 | 0 | |a Publications of the Algonquian Text Society. |x 0829-755X |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nr88010498 | |
856 | 1 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497425 |3 Volltext | |
856 | 1 | |l CBO01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497425 |3 Volltext | |
936 | |a BATCHLOAD | ||
938 | |a Canadian Electronic Library |b CELB |n 10215314 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n ahayitawisiekiki0000ahen | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 497425 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 3452607 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10215314 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn243614116 |
---|---|
_version_ | 1813903320757043200 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Ahenakew, Alice, 1912- |
author2 | Ahenakew, Freda, 1932-2011 Wolfart, H. Christoph, 1943- |
author2_role | |
author2_variant | f a fa h c w hc hcw |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/no2001067002 http://id.loc.gov/authorities/names/n87905656 |
author_corporate | Algonquian Text Society |
author_corporate_role | |
author_facet | Ahenakew, Alice, 1912- Ahenakew, Freda, 1932-2011 Wolfart, H. Christoph, 1943- Algonquian Text Society |
author_role | |
author_sort | Ahenakew, Alice, 1912- |
author_variant | a a aa |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM989 |
callnumber-raw | PM989.A445 A74 1999eb |
callnumber-search | PM989.A445 A74 1999eb |
callnumber-sort | PM 3989 A445 A74 41999EB |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)243614116 |
dewey-full | 497/.3 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 497 - North American native languages |
dewey-raw | 497/.3 |
dewey-search | 497/.3 |
dewey-sort | 3497 13 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>07796cam a2201285 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn243614116</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20240705115654.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">991214s2000 mbcbc obd 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SFB</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">SFB</subfield><subfield code="d">RUQBL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MT4IT</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CELBN</subfield><subfield code="d">C7D</subfield><subfield code="d">FVL</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">NLGGC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">TOA</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">TEFOD</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CNKUC</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">CSAIL</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">JG0</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">VNS</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">CANPU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">CEF</subfield><subfield code="d">LHU</subfield><subfield code="d">YOU</subfield><subfield code="d">BRX</subfield><subfield code="d">CNTRU</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">EZ9</subfield><subfield code="d">REC</subfield><subfield code="d">VLY</subfield><subfield code="d">NLC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">009200010</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">498980099</subfield><subfield code="a">646952185</subfield><subfield code="a">696033324</subfield><subfield code="a">759155998</subfield><subfield code="a">819587501</subfield><subfield code="a">899262084</subfield><subfield code="a">945914662</subfield><subfield code="a">973032734</subfield><subfield code="a">973172126</subfield><subfield code="a">988622080</subfield><subfield code="a">1006439548</subfield><subfield code="a">1047575360</subfield><subfield code="a">1056439718</subfield><subfield code="a">1078862298</subfield><subfield code="a">1136477061</subfield><subfield code="a">1162012521</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780887553103</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0887553109</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0887556493</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780887556494</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0887564933</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780887564932</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1283090619</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781283090612</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786613090614</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6613090611</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">413000</subfield><subfield code="b">CaOOCEL</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)243614116</subfield><subfield code="z">(OCoLC)498980099</subfield><subfield code="z">(OCoLC)646952185</subfield><subfield code="z">(OCoLC)696033324</subfield><subfield code="z">(OCoLC)759155998</subfield><subfield code="z">(OCoLC)819587501</subfield><subfield code="z">(OCoLC)899262084</subfield><subfield code="z">(OCoLC)945914662</subfield><subfield code="z">(OCoLC)973032734</subfield><subfield code="z">(OCoLC)973172126</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988622080</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1006439548</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047575360</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1056439718</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1078862298</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1136477061</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1162012521</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A8F369CB-76B6-4532-BE99-E02AEC401EB8</subfield><subfield code="b">OverDrive, Inc.</subfield><subfield code="n">http://www.overdrive.com</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">cre</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">n-cn-sn</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PM989.A445</subfield><subfield code="b">A74 1999eb</subfield></datafield><datafield tag="055" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">PM989 A445</subfield><subfield code="b">A74 1999</subfield></datafield><datafield tag="060" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">2008 K-387</subfield></datafield><datafield tag="060" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">WB 55</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">BIO</subfield><subfield code="x">000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">031000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">497/.3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.91</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cci1icc</subfield><subfield code="2">lacc</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">coll29</subfield><subfield code="2">lacc</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ahenakew, Alice,</subfield><subfield code="d">1912-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjKDH4PBpxv8mFkwyM9crq</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2001067002</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy =</subfield><subfield code="b">They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing /</subfield><subfield code="c">told by Alice Ahenakew ; edited, translated and with a glossary by H.C. Wolfart & Freda Ahenakew.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">They knew both sides of medicine</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Winnipeg, Man. :</subfield><subfield code="b">University of Manitoba Press,</subfield><subfield code="c">2000.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (viii, 314 pages :)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Publications of the Algonquian Text Society,</subfield><subfield code="x">0829-755X</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text in English and Cree.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">"Born in 1912, Mrs. Alice Ahenakew grew up in a traditional Cree community in north-central Saskatchewan. As a young woman, she married Andrew Ahenakew, a member of the prominent Saskatchewan family, who later became a well-known Anglican priest and Cree healer." "Mrs. Ahenakew's personal reminiscences include stories of her childhood, courtship and marriage, as well as an account of the 1918 influenza epidemic and encounters with a windigo. The centrepiece of this book is the fascinating account of the bear vision to which the Rev. Andrew Ahenakew owed his healing powers. Mrs. Ahenakew concludes with the story of an old woman's curse and its terrifying results." "This book presents Mrs. Ahenakew's original Cree text along with a full English translation. It also includes an introduction discussing the historical background of the narrative and its style and rhetorical structure, as well as a complete Cree-English glossary."--Jacket</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Access restricted to LAC onsite clients.</subfield><subfield code="f">Online access with authorization.</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">CaOONL</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cree language</subfield><subfield code="v">Texts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Religion.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Medicine.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Rites and ceremonies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cree language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Indians of North America.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065184</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cree language</subfield><subfield code="x">Texts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Medicine, Traditional</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Indians, North American</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Saskatchewan</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="5"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Religion.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="5"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Medicine.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="5"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Rites and ceremonies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Cri (Langue)</subfield><subfield code="x">Textes.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Cris (Premières Nations)</subfield><subfield code="x">Religion.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Cris (Premières Nations)</subfield><subfield code="x">Médecine.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Cris (Premières Nations)</subfield><subfield code="x">Rites et cérémonies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Cri (Langue)</subfield><subfield code="v">Textes.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Peuples autochtones</subfield><subfield code="z">Amérique du Nord.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Native American Languages.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indians of North America</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Religion</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cree Indians</subfield><subfield code="x">Rites and ceremonies</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cree language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Cree (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Personal Narrative</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">polyglot dictionaries.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Multilingual dictionaries</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Personal narratives</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dictionaries</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Texts</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Personal narratives.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026142</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Multilingual dictionaries.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Récits personnels.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dictionnaires multilingues.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ahenakew, Freda,</subfield><subfield code="d">1932-2011.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJycV88Vmhp3RWCc93gtKd</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n87905656</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wolfart, H. Christoph,</subfield><subfield code="d">1943-</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Algonquian Text Society.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGdPbhbhpCgVHyJpvC6Djd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Ahenakew, Alice, 1912-</subfield><subfield code="t">Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy.</subfield><subfield code="d">Winnipeg : University of Manitoba Press, 2000</subfield><subfield code="z">0887556493</subfield><subfield code="w">(DLC) 2002483371</subfield><subfield code="w">(OCoLC)43275655</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Ahenakew, Alice, 1912-</subfield><subfield code="t">Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy.</subfield><subfield code="d">Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 2000</subfield><subfield code="w">(OCoLC)945914662</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Publications of the Algonquian Text Society.</subfield><subfield code="x">0829-755X</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nr88010498</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497425</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">CBO01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497425</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="936" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BATCHLOAD</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Canadian Electronic Library</subfield><subfield code="b">CELB</subfield><subfield code="n">10215314</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">ahayitawisiekiki0000ahen</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">497425</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">3452607</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10215314</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Personal Narrative polyglot dictionaries. aat Multilingual dictionaries fast Personal narratives fast Dictionaries fast Texts fast Personal narratives. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026142 Multilingual dictionaries. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 Récits personnels. rvmgf Dictionnaires multilingues. rvmgf |
genre_facet | Personal Narrative polyglot dictionaries. Multilingual dictionaries Personal narratives Dictionaries Texts Personal narratives. Multilingual dictionaries. Récits personnels. Dictionnaires multilingues. |
geographic | Saskatchewan |
geographic_facet | Saskatchewan |
id | ZDB-4-EBA-ocn243614116 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-10-25T16:16:49Z |
institution | BVB |
institution_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732 |
isbn | 9780887553103 0887553109 1283090619 9781283090612 9786613090614 6613090611 |
issn | 0829-755X |
language | English Cree |
oclc_num | 243614116 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN |
owner_facet | MAIN |
physical | 1 online resource (viii, 314 pages :) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | University of Manitoba Press, |
record_format | marc |
series | Publications of the Algonquian Text Society. |
series2 | Publications of the Algonquian Text Society, |
spelling | Ahenakew, Alice, 1912- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjKDH4PBpxv8mFkwyM9crq http://id.loc.gov/authorities/names/no2001067002 Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / told by Alice Ahenakew ; edited, translated and with a glossary by H.C. Wolfart & Freda Ahenakew. They knew both sides of medicine Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 2000. 1 online resource (viii, 314 pages :) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Publications of the Algonquian Text Society, 0829-755X Includes bibliographical references. Text in English and Cree. Print version record. "Born in 1912, Mrs. Alice Ahenakew grew up in a traditional Cree community in north-central Saskatchewan. As a young woman, she married Andrew Ahenakew, a member of the prominent Saskatchewan family, who later became a well-known Anglican priest and Cree healer." "Mrs. Ahenakew's personal reminiscences include stories of her childhood, courtship and marriage, as well as an account of the 1918 influenza epidemic and encounters with a windigo. The centrepiece of this book is the fascinating account of the bear vision to which the Rev. Andrew Ahenakew owed his healing powers. Mrs. Ahenakew concludes with the story of an old woman's curse and its terrifying results." "This book presents Mrs. Ahenakew's original Cree text along with a full English translation. It also includes an introduction discussing the historical background of the narrative and its style and rhetorical structure, as well as a complete Cree-English glossary."--Jacket Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Access restricted to LAC onsite clients. Online access with authorization. star CaOONL Cree language Texts. Cree Indians Religion. Cree Indians Medicine. Cree Indians Rites and ceremonies. Cree language Dictionaries English. Indians of North America. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065184 Medicine, Traditional Indians, North American Saskatchewan Cri (Langue) Textes. Cris (Premières Nations) Religion. Cris (Premières Nations) Médecine. Cris (Premières Nations) Rites et cérémonies. Peuples autochtones Amérique du Nord. BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY General. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh Indians of North America fast Cree Indians Religion fast Cree Indians Rites and ceremonies fast Cree language fast Cree (taal) gtt Personal Narrative polyglot dictionaries. aat Multilingual dictionaries fast Personal narratives fast Dictionaries fast Texts fast Personal narratives. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026142 Multilingual dictionaries. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 Récits personnels. rvmgf Dictionnaires multilingues. rvmgf Ahenakew, Freda, 1932-2011. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJycV88Vmhp3RWCc93gtKd http://id.loc.gov/authorities/names/n87905656 Wolfart, H. Christoph, 1943- Algonquian Text Society. http://id.loc.gov/authorities/names/nr88009732 has work: Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGdPbhbhpCgVHyJpvC6Djd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Ahenakew, Alice, 1912- Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy. Winnipeg : University of Manitoba Press, 2000 0887556493 (DLC) 2002483371 (OCoLC)43275655 Print version: Ahenakew, Alice, 1912- Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy. Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press, 2000 (OCoLC)945914662 Publications of the Algonquian Text Society. 0829-755X http://id.loc.gov/authorities/names/nr88010498 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497425 Volltext CBO01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497425 Volltext |
spellingShingle | Ahenakew, Alice, 1912- Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / Publications of the Algonquian Text Society. Cree language Texts. Cree Indians Religion. Cree Indians Medicine. Cree Indians Rites and ceremonies. Cree language Dictionaries English. Indians of North America. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065184 Medicine, Traditional Indians, North American Cri (Langue) Textes. Cris (Premières Nations) Religion. Cris (Premières Nations) Médecine. Cris (Premières Nations) Rites et cérémonies. Peuples autochtones Amérique du Nord. BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY General. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh Indians of North America fast Cree Indians Religion fast Cree Indians Rites and ceremonies fast Cree language fast Cree (taal) gtt |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065184 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026142 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2017026117 |
title | Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / |
title_alt | They knew both sides of medicine |
title_auth | Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / |
title_exact_search | Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / |
title_full | Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / told by Alice Ahenakew ; edited, translated and with a glossary by H.C. Wolfart & Freda Ahenakew. |
title_fullStr | Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / told by Alice Ahenakew ; edited, translated and with a glossary by H.C. Wolfart & Freda Ahenakew. |
title_full_unstemmed | Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / told by Alice Ahenakew ; edited, translated and with a glossary by H.C. Wolfart & Freda Ahenakew. |
title_short | Âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy = |
title_sort | ah ayitaw isi e ki kiskeyihtahkik maskihkiy they knew both sides of medicine cree tales of curing and cursing |
title_sub | They knew both sides of medicine : Cree tales of curing and cursing / |
topic | Cree language Texts. Cree Indians Religion. Cree Indians Medicine. Cree Indians Rites and ceremonies. Cree language Dictionaries English. Indians of North America. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065184 Medicine, Traditional Indians, North American Cri (Langue) Textes. Cris (Premières Nations) Religion. Cris (Premières Nations) Médecine. Cris (Premières Nations) Rites et cérémonies. Peuples autochtones Amérique du Nord. BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY General. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. bisacsh Indians of North America fast Cree Indians Religion fast Cree Indians Rites and ceremonies fast Cree language fast Cree (taal) gtt |
topic_facet | Cree language Texts. Cree Indians Religion. Cree Indians Medicine. Cree Indians Rites and ceremonies. Cree language Dictionaries English. Indians of North America. Medicine, Traditional Indians, North American Saskatchewan Cri (Langue) Textes. Cris (Premières Nations) Religion. Cris (Premières Nations) Médecine. Cris (Premières Nations) Rites et cérémonies. Peuples autochtones Amérique du Nord. BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY General. FOREIGN LANGUAGE STUDY Native American Languages. Indians of North America Cree Indians Religion Cree Indians Rites and ceremonies Cree language Cree (taal) Personal Narrative polyglot dictionaries. Multilingual dictionaries Personal narratives Dictionaries Texts Personal narratives. Multilingual dictionaries. Récits personnels. Dictionnaires multilingues. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=497425 |
work_keys_str_mv | AT ahenakewalice ahayitawisiekikiskeyihtahkikmaskihkiytheyknewbothsidesofmedicinecreetalesofcuringandcursing AT ahenakewfreda ahayitawisiekikiskeyihtahkikmaskihkiytheyknewbothsidesofmedicinecreetalesofcuringandcursing AT wolfarthchristoph ahayitawisiekikiskeyihtahkikmaskihkiytheyknewbothsidesofmedicinecreetalesofcuringandcursing AT algonquiantextsociety ahayitawisiekikiskeyihtahkikmaskihkiytheyknewbothsidesofmedicinecreetalesofcuringandcursing AT ahenakewalice theyknewbothsidesofmedicine AT ahenakewfreda theyknewbothsidesofmedicine AT wolfarthchristoph theyknewbothsidesofmedicine AT algonquiantextsociety theyknewbothsidesofmedicine |