Word myths :: debunking linguistic urban legends /
Do you ""know"" that posh comes from an acronym meaning ""port out, starboard home""? That ""the whole nine yards"" comes from (pick one) the length of a WWII gunner's belt; the amount of fabric needed to make a kilt; a sarcastic footb...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York :
Oxford University Press,
2004.
|
Schriftenreihe: | OUP E-Books.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Do you ""know"" that posh comes from an acronym meaning ""port out, starboard home""? That ""the whole nine yards"" comes from (pick one) the length of a WWII gunner's belt; the amount of fabric needed to make a kilt; a sarcastic football expression? That Chicago is called ""The Windy City"" because of the bloviating habits of its politicians, and not the breeze off the lake? If so, you need this book. David Wilton debunks the most persistently wrong word histories, and gives, to the best of our actual knowledge, the real stories behind these perennially mis-etymologized words. In addition, he |
Beschreibung: | 1 online resource (x, 221 pages) : illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 217-218) and index. |
ISBN: | 9780199725342 0199725349 1602565023 9781602565029 1423746074 9781423746072 9786610560486 661056048X 9780195172843 0195172841 1280560487 9781280560484 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocm62866122 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 060110s2004 nyua ob 001 0 eng d | ||
010 | |a 2004005598 | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCQ |d OCLCG |d OCLCQ |d N$T |d OCLCQ |d YDXCP |d EBLCP |d MT4IT |d CNPDU |d TUU |d OCLCQ |d CN5CF |d IDEBK |d OCLCQ |d OCLCF |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d AGLDB |d PIFBR |d OCLCQ |d WY@ |d LUE |d STF |d INARC |d VTS |d CEF |d OCLCQ |d FVL |d LHU |d CANPU |d BRX |d OCLCQ |d CNTRU |d OCLCQ |d SFB |d AJS |d OCLCO |d SGP |d OCLCO |d OCLCQ |d VLY |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCL |d DXU | ||
019 | |a 171572537 |a 252612293 |a 455970205 |a 671743526 |a 755656325 |a 992107571 |a 1036909515 |a 1044189116 |a 1044593979 |a 1056328863 |a 1056380250 |a 1066986093 |a 1069460436 |a 1078831617 |a 1079890138 |a 1097265368 |a 1125882760 |a 1136187818 |a 1443978138 | ||
020 | |a 9780199725342 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0199725349 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1602565023 | ||
020 | |a 9781602565029 | ||
020 | |a 1423746074 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781423746072 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9786610560486 | ||
020 | |a 661056048X | ||
020 | |a 9780195172843 | ||
020 | |a 0195172841 | ||
020 | |z 0195172841 |q (Cloth) | ||
020 | |a 1280560487 | ||
020 | |a 9781280560484 | ||
035 | |a (OCoLC)62866122 |z (OCoLC)171572537 |z (OCoLC)252612293 |z (OCoLC)455970205 |z (OCoLC)671743526 |z (OCoLC)755656325 |z (OCoLC)992107571 |z (OCoLC)1036909515 |z (OCoLC)1044189116 |z (OCoLC)1044593979 |z (OCoLC)1056328863 |z (OCoLC)1056380250 |z (OCoLC)1066986093 |z (OCoLC)1069460436 |z (OCoLC)1078831617 |z (OCoLC)1079890138 |z (OCoLC)1097265368 |z (OCoLC)1125882760 |z (OCoLC)1136187818 |z (OCoLC)1443978138 | ||
050 | 4 | |a PE1584 |b .W55 2004eb | |
055 | 1 | 3 | |a PE1584 |b .W55 2004eb |
072 | 7 | |a LAN |x 024000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 009000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 422 |2 22 | |
084 | |a H313.9 |2 clc | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Wilton, David, |d 1963- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjrHF7vPQmKvcJW83xFPcd |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2004038827 | |
245 | 1 | 0 | |a Word myths : |b debunking linguistic urban legends / |c David Wilton ; illustrated by Ivan Brunetti. |
260 | |a New York : |b Oxford University Press, |c 2004. | ||
300 | |a 1 online resource (x, 221 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 217-218) and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | |a Do you ""know"" that posh comes from an acronym meaning ""port out, starboard home""? That ""the whole nine yards"" comes from (pick one) the length of a WWII gunner's belt; the amount of fabric needed to make a kilt; a sarcastic football expression? That Chicago is called ""The Windy City"" because of the bloviating habits of its politicians, and not the breeze off the lake? If so, you need this book. David Wilton debunks the most persistently wrong word histories, and gives, to the best of our actual knowledge, the real stories behind these perennially mis-etymologized words. In addition, he | ||
505 | 0 | |a Introduction. What is a linguistic urban legend? -- Where do they come from? -- How do they vary? -- Why do we tell them? -- How are they told? -- Who tells them? -- Are we being spoilsports? -- How do we ferret out the truth? -- Debunking the big boys . Ring around the Rosie -- Ok -- The whole nine yards -- Rule of thumb -- They speak Elizabethan English in the Appalachians -- 500 Eskimo words for snow -- Windy city -- Hot dog -- The Elizabethan e-mail hoax. Throw the baby out with the bathwater -- Raining cats and dogs -- Dirt poor -- Threshold -- Pease porridge -- Bring home the bacon -- Chew the fat -- Trencher / trench mouth -- Bed and board -- Upper crust -- Wake -- Graveyard shift -- Saved by the bell and dead ringer -- Posh, phat pommies. Ichthys -- Cabal -- AWOL -- Fuck -- News and tips -- Golf -- Spud -- Wog -- Nylon -- SOS -- Pommy -- Phat -- Posh -- Canoe. Devil to pay -- Let the cat out of the bag -- Cold enough to freeze the balls off a brass monkey -- Over a barrel -- Mind your Ps and Qs -- Under the weather -- Knock off -- Son of a gun -- Railroad origins : Balling the jack ; Balls to the wall -- Ethnic origins : Lynch ; Jazz ; America -- Hookers, harlots, and condoms. Hooker -- Harlot -- Condom -- Crap -- In like Flynn -- Real McCoy -- Dixie -- Upset -- Pumpernickel -- Ellis Island name changing -- The perils of political correctness. Picnic -- Nitty gritty -- Jimmies -- Indian / In Dios -- Indian giver -- Squaw -- Hip/hep -- Gay -- Faggot -- Handicap -- Politically correct -- Tinker's dream -- Wax tadpoles and jelly doughnuts. I am a jelly doughnut -- Chevy no go -- Bite the wax tadpole -- Turn it loose and fly naked -- Kangaroo -- Gringo. | |
546 | |a English. | ||
650 | 0 | |a English language |x Etymology. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043529 | |
650 | 0 | |a Language and languages |x Folklore. | |
650 | 6 | |a Anglais (Langue) |x Étymologie. | |
650 | 6 | |a Langage et langues |x Folklore. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x Etymology. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a English language |x Etymology. |2 cct | |
650 | 7 | |a Language and languages |v Folklore. |2 cct | |
650 | 7 | |a English language |x Etymology |2 fast | |
650 | 7 | |a Language and languages |2 fast | |
655 | 7 | |a Folklore |2 fast | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Wilton, David, 1963- |t Word myths. |d New York : Oxford University Press, 2004 |z 0195172841 |z 0739455931 |w (DLC) 2004005598 |w (OCoLC)54767339 |
830 | 0 | |a OUP E-Books. | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=146916 |3 Volltext |
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL5763494 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL4083531 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL273415 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 146916 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 56048 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n wordmythsdebunki00wilt_0 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2380881 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2629535 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 3288895 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocm62866122 |
---|---|
_version_ | 1816881633001734144 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Wilton, David, 1963- |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2004038827 |
author_facet | Wilton, David, 1963- |
author_role | |
author_sort | Wilton, David, 1963- |
author_variant | d w dw |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1584 |
callnumber-raw | PE1584 .W55 2004eb |
callnumber-search | PE1584 .W55 2004eb |
callnumber-sort | PE 41584 W55 42004EB |
callnumber-subject | PE - English Languages |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Introduction. What is a linguistic urban legend? -- Where do they come from? -- How do they vary? -- Why do we tell them? -- How are they told? -- Who tells them? -- Are we being spoilsports? -- How do we ferret out the truth? -- Debunking the big boys . Ring around the Rosie -- Ok -- The whole nine yards -- Rule of thumb -- They speak Elizabethan English in the Appalachians -- 500 Eskimo words for snow -- Windy city -- Hot dog -- The Elizabethan e-mail hoax. Throw the baby out with the bathwater -- Raining cats and dogs -- Dirt poor -- Threshold -- Pease porridge -- Bring home the bacon -- Chew the fat -- Trencher / trench mouth -- Bed and board -- Upper crust -- Wake -- Graveyard shift -- Saved by the bell and dead ringer -- Posh, phat pommies. Ichthys -- Cabal -- AWOL -- Fuck -- News and tips -- Golf -- Spud -- Wog -- Nylon -- SOS -- Pommy -- Phat -- Posh -- Canoe. Devil to pay -- Let the cat out of the bag -- Cold enough to freeze the balls off a brass monkey -- Over a barrel -- Mind your Ps and Qs -- Under the weather -- Knock off -- Son of a gun -- Railroad origins : Balling the jack ; Balls to the wall -- Ethnic origins : Lynch ; Jazz ; America -- Hookers, harlots, and condoms. Hooker -- Harlot -- Condom -- Crap -- In like Flynn -- Real McCoy -- Dixie -- Upset -- Pumpernickel -- Ellis Island name changing -- The perils of political correctness. Picnic -- Nitty gritty -- Jimmies -- Indian / In Dios -- Indian giver -- Squaw -- Hip/hep -- Gay -- Faggot -- Handicap -- Politically correct -- Tinker's dream -- Wax tadpoles and jelly doughnuts. I am a jelly doughnut -- Chevy no go -- Bite the wax tadpole -- Turn it loose and fly naked -- Kangaroo -- Gringo. |
ctrlnum | (OCoLC)62866122 |
dewey-full | 422 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 422 - Etymology of standard English |
dewey-raw | 422 |
dewey-search | 422 |
dewey-sort | 3422 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06274cam a2200817 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocm62866122 </controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">060110s2004 nyua ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2004005598</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">MT4IT</subfield><subfield code="d">CNPDU</subfield><subfield code="d">TUU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CN5CF</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">PIFBR</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WY@</subfield><subfield code="d">LUE</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">INARC</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">CEF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">FVL</subfield><subfield code="d">LHU</subfield><subfield code="d">CANPU</subfield><subfield code="d">BRX</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CNTRU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">SGP</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VLY</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">DXU</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">171572537</subfield><subfield code="a">252612293</subfield><subfield code="a">455970205</subfield><subfield code="a">671743526</subfield><subfield code="a">755656325</subfield><subfield code="a">992107571</subfield><subfield code="a">1036909515</subfield><subfield code="a">1044189116</subfield><subfield code="a">1044593979</subfield><subfield code="a">1056328863</subfield><subfield code="a">1056380250</subfield><subfield code="a">1066986093</subfield><subfield code="a">1069460436</subfield><subfield code="a">1078831617</subfield><subfield code="a">1079890138</subfield><subfield code="a">1097265368</subfield><subfield code="a">1125882760</subfield><subfield code="a">1136187818</subfield><subfield code="a">1443978138</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780199725342</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0199725349</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1602565023</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781602565029</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1423746074</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781423746072</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786610560486</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">661056048X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780195172843</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195172841</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0195172841</subfield><subfield code="q">(Cloth)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1280560487</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781280560484</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)62866122</subfield><subfield code="z">(OCoLC)171572537</subfield><subfield code="z">(OCoLC)252612293</subfield><subfield code="z">(OCoLC)455970205</subfield><subfield code="z">(OCoLC)671743526</subfield><subfield code="z">(OCoLC)755656325</subfield><subfield code="z">(OCoLC)992107571</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1036909515</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1044189116</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1044593979</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1056328863</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1056380250</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1066986093</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1069460436</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1078831617</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1079890138</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1097265368</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1125882760</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1136187818</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1443978138</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PE1584</subfield><subfield code="b">.W55 2004eb</subfield></datafield><datafield tag="055" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">PE1584</subfield><subfield code="b">.W55 2004eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">024000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">422</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">H313.9</subfield><subfield code="2">clc</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wilton, David,</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjrHF7vPQmKvcJW83xFPcd</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2004038827</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Word myths :</subfield><subfield code="b">debunking linguistic urban legends /</subfield><subfield code="c">David Wilton ; illustrated by Ivan Brunetti.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">New York :</subfield><subfield code="b">Oxford University Press,</subfield><subfield code="c">2004.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (x, 221 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 217-218) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Do you ""know"" that posh comes from an acronym meaning ""port out, starboard home""? That ""the whole nine yards"" comes from (pick one) the length of a WWII gunner's belt; the amount of fabric needed to make a kilt; a sarcastic football expression? That Chicago is called ""The Windy City"" because of the bloviating habits of its politicians, and not the breeze off the lake? If so, you need this book. David Wilton debunks the most persistently wrong word histories, and gives, to the best of our actual knowledge, the real stories behind these perennially mis-etymologized words. In addition, he</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Introduction. What is a linguistic urban legend? -- Where do they come from? -- How do they vary? -- Why do we tell them? -- How are they told? -- Who tells them? -- Are we being spoilsports? -- How do we ferret out the truth? -- Debunking the big boys . Ring around the Rosie -- Ok -- The whole nine yards -- Rule of thumb -- They speak Elizabethan English in the Appalachians -- 500 Eskimo words for snow -- Windy city -- Hot dog -- The Elizabethan e-mail hoax. Throw the baby out with the bathwater -- Raining cats and dogs -- Dirt poor -- Threshold -- Pease porridge -- Bring home the bacon -- Chew the fat -- Trencher / trench mouth -- Bed and board -- Upper crust -- Wake -- Graveyard shift -- Saved by the bell and dead ringer -- Posh, phat pommies. Ichthys -- Cabal -- AWOL -- Fuck -- News and tips -- Golf -- Spud -- Wog -- Nylon -- SOS -- Pommy -- Phat -- Posh -- Canoe. Devil to pay -- Let the cat out of the bag -- Cold enough to freeze the balls off a brass monkey -- Over a barrel -- Mind your Ps and Qs -- Under the weather -- Knock off -- Son of a gun -- Railroad origins : Balling the jack ; Balls to the wall -- Ethnic origins : Lynch ; Jazz ; America -- Hookers, harlots, and condoms. Hooker -- Harlot -- Condom -- Crap -- In like Flynn -- Real McCoy -- Dixie -- Upset -- Pumpernickel -- Ellis Island name changing -- The perils of political correctness. Picnic -- Nitty gritty -- Jimmies -- Indian / In Dios -- Indian giver -- Squaw -- Hip/hep -- Gay -- Faggot -- Handicap -- Politically correct -- Tinker's dream -- Wax tadpoles and jelly doughnuts. I am a jelly doughnut -- Chevy no go -- Bite the wax tadpole -- Turn it loose and fly naked -- Kangaroo -- Gringo.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Etymology.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043529</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Anglais (Langue)</subfield><subfield code="x">Étymologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Langage et langues</subfield><subfield code="x">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">Etymology.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Etymology.</subfield><subfield code="2">cct</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield><subfield code="2">cct</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Folklore</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Wilton, David, 1963-</subfield><subfield code="t">Word myths.</subfield><subfield code="d">New York : Oxford University Press, 2004</subfield><subfield code="z">0195172841</subfield><subfield code="z">0739455931</subfield><subfield code="w">(DLC) 2004005598</subfield><subfield code="w">(OCoLC)54767339</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">OUP E-Books.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=146916</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL5763494</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL4083531</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL273415</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">146916</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">56048</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">wordmythsdebunki00wilt_0</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2380881</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2629535</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">3288895</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Folklore fast |
genre_facet | Folklore |
id | ZDB-4-EBA-ocm62866122 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:15:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9780199725342 0199725349 1602565023 9781602565029 1423746074 9781423746072 9786610560486 661056048X 9780195172843 0195172841 1280560487 9781280560484 |
language | English |
lccn | 2004005598 |
oclc_num | 62866122 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (x, 221 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Oxford University Press, |
record_format | marc |
series | OUP E-Books. |
spelling | Wilton, David, 1963- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjrHF7vPQmKvcJW83xFPcd http://id.loc.gov/authorities/names/n2004038827 Word myths : debunking linguistic urban legends / David Wilton ; illustrated by Ivan Brunetti. New York : Oxford University Press, 2004. 1 online resource (x, 221 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references (pages 217-218) and index. Print version record. Do you ""know"" that posh comes from an acronym meaning ""port out, starboard home""? That ""the whole nine yards"" comes from (pick one) the length of a WWII gunner's belt; the amount of fabric needed to make a kilt; a sarcastic football expression? That Chicago is called ""The Windy City"" because of the bloviating habits of its politicians, and not the breeze off the lake? If so, you need this book. David Wilton debunks the most persistently wrong word histories, and gives, to the best of our actual knowledge, the real stories behind these perennially mis-etymologized words. In addition, he Introduction. What is a linguistic urban legend? -- Where do they come from? -- How do they vary? -- Why do we tell them? -- How are they told? -- Who tells them? -- Are we being spoilsports? -- How do we ferret out the truth? -- Debunking the big boys . Ring around the Rosie -- Ok -- The whole nine yards -- Rule of thumb -- They speak Elizabethan English in the Appalachians -- 500 Eskimo words for snow -- Windy city -- Hot dog -- The Elizabethan e-mail hoax. Throw the baby out with the bathwater -- Raining cats and dogs -- Dirt poor -- Threshold -- Pease porridge -- Bring home the bacon -- Chew the fat -- Trencher / trench mouth -- Bed and board -- Upper crust -- Wake -- Graveyard shift -- Saved by the bell and dead ringer -- Posh, phat pommies. Ichthys -- Cabal -- AWOL -- Fuck -- News and tips -- Golf -- Spud -- Wog -- Nylon -- SOS -- Pommy -- Phat -- Posh -- Canoe. Devil to pay -- Let the cat out of the bag -- Cold enough to freeze the balls off a brass monkey -- Over a barrel -- Mind your Ps and Qs -- Under the weather -- Knock off -- Son of a gun -- Railroad origins : Balling the jack ; Balls to the wall -- Ethnic origins : Lynch ; Jazz ; America -- Hookers, harlots, and condoms. Hooker -- Harlot -- Condom -- Crap -- In like Flynn -- Real McCoy -- Dixie -- Upset -- Pumpernickel -- Ellis Island name changing -- The perils of political correctness. Picnic -- Nitty gritty -- Jimmies -- Indian / In Dios -- Indian giver -- Squaw -- Hip/hep -- Gay -- Faggot -- Handicap -- Politically correct -- Tinker's dream -- Wax tadpoles and jelly doughnuts. I am a jelly doughnut -- Chevy no go -- Bite the wax tadpole -- Turn it loose and fly naked -- Kangaroo -- Gringo. English. English language Etymology. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043529 Language and languages Folklore. Anglais (Langue) Étymologie. Langage et langues Folklore. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Etymology. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh English language Etymology. cct Language and languages Folklore. cct English language Etymology fast Language and languages fast Folklore fast Print version: Wilton, David, 1963- Word myths. New York : Oxford University Press, 2004 0195172841 0739455931 (DLC) 2004005598 (OCoLC)54767339 OUP E-Books. FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=146916 Volltext |
spellingShingle | Wilton, David, 1963- Word myths : debunking linguistic urban legends / OUP E-Books. Introduction. What is a linguistic urban legend? -- Where do they come from? -- How do they vary? -- Why do we tell them? -- How are they told? -- Who tells them? -- Are we being spoilsports? -- How do we ferret out the truth? -- Debunking the big boys . Ring around the Rosie -- Ok -- The whole nine yards -- Rule of thumb -- They speak Elizabethan English in the Appalachians -- 500 Eskimo words for snow -- Windy city -- Hot dog -- The Elizabethan e-mail hoax. Throw the baby out with the bathwater -- Raining cats and dogs -- Dirt poor -- Threshold -- Pease porridge -- Bring home the bacon -- Chew the fat -- Trencher / trench mouth -- Bed and board -- Upper crust -- Wake -- Graveyard shift -- Saved by the bell and dead ringer -- Posh, phat pommies. Ichthys -- Cabal -- AWOL -- Fuck -- News and tips -- Golf -- Spud -- Wog -- Nylon -- SOS -- Pommy -- Phat -- Posh -- Canoe. Devil to pay -- Let the cat out of the bag -- Cold enough to freeze the balls off a brass monkey -- Over a barrel -- Mind your Ps and Qs -- Under the weather -- Knock off -- Son of a gun -- Railroad origins : Balling the jack ; Balls to the wall -- Ethnic origins : Lynch ; Jazz ; America -- Hookers, harlots, and condoms. Hooker -- Harlot -- Condom -- Crap -- In like Flynn -- Real McCoy -- Dixie -- Upset -- Pumpernickel -- Ellis Island name changing -- The perils of political correctness. Picnic -- Nitty gritty -- Jimmies -- Indian / In Dios -- Indian giver -- Squaw -- Hip/hep -- Gay -- Faggot -- Handicap -- Politically correct -- Tinker's dream -- Wax tadpoles and jelly doughnuts. I am a jelly doughnut -- Chevy no go -- Bite the wax tadpole -- Turn it loose and fly naked -- Kangaroo -- Gringo. English language Etymology. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043529 Language and languages Folklore. Anglais (Langue) Étymologie. Langage et langues Folklore. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Etymology. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh English language Etymology. cct Language and languages Folklore. cct English language Etymology fast Language and languages fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043529 |
title | Word myths : debunking linguistic urban legends / |
title_auth | Word myths : debunking linguistic urban legends / |
title_exact_search | Word myths : debunking linguistic urban legends / |
title_full | Word myths : debunking linguistic urban legends / David Wilton ; illustrated by Ivan Brunetti. |
title_fullStr | Word myths : debunking linguistic urban legends / David Wilton ; illustrated by Ivan Brunetti. |
title_full_unstemmed | Word myths : debunking linguistic urban legends / David Wilton ; illustrated by Ivan Brunetti. |
title_short | Word myths : |
title_sort | word myths debunking linguistic urban legends |
title_sub | debunking linguistic urban legends / |
topic | English language Etymology. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043529 Language and languages Folklore. Anglais (Langue) Étymologie. Langage et langues Folklore. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Etymology. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh English language Etymology. cct Language and languages Folklore. cct English language Etymology fast Language and languages fast |
topic_facet | English language Etymology. Language and languages Folklore. Anglais (Langue) Étymologie. Langage et langues Folklore. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Etymology. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. English language Etymology Language and languages Folklore |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=146916 |
work_keys_str_mv | AT wiltondavid wordmythsdebunkinglinguisticurbanlegends |