Meaning through language contrast.: Volume 2 /
These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conce...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia, PA :
J. Benjamins Pub.,
2003.
|
Schriftenreihe: | Pragmatics & beyond ;
new ser. 100. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutiérrez-Rexach, Klaus von Heusi. |
Beschreibung: | 1 online resource (viii, 491 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789027296771 9027296774 1282161415 9781282161412 9786612161414 6612161418 |
ISSN: | 0922-842X ; |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocm52966735 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 030904s2003 ne ob 001 0 eng d | ||
040 | |a VVN |b eng |e pn |c VVN |d OCLCQ |d OCLCG |d CO3 |d OCLCQ |d N$T |d IDEBK |d EBLCP |d DKDLA |d ADU |d E7B |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCA |d OCLCF |d OCLCA |d OCLCQ |d YDXCP |d OCLCA |d OCLCQ |d AZK |d CNNLC |d AGLDB |d MOR |d PIFBR |d ZCU |d OTZ |d OCLCQ |d MERUC |d OCLCQ |d U3W |d BRL |d STF |d WRM |d JBG |d OCLCQ |d VTS |d NRAMU |d ICG |d REC |d AU@ |d OCLCQ |d G3B |d TKN |d DKC |d OCLCQ |d UKAHL |d OCLCQ |d K6U |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d QGK |d S2H |d OCLCL |d SXB |d OCLCQ | ||
019 | |a 302358586 |a 475621973 |a 488478689 |a 614537839 |a 646713605 |a 732804200 |a 815781303 |a 888681610 |a 905908884 |a 961689932 |a 962696279 |a 1037389182 |a 1243109175 |a 1289520740 | ||
020 | |a 9789027296771 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027296774 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 1588112071 |q (v. 2) | ||
020 | |z 9027253498 |q (set ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9789027253491 |q (set ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9027251193 |q (v. 1 ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9789027251190 |q (v. 1 ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9027251207 |q (v. 2 ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9789027251206 |q (v. 2 ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 1588113329 |q (U.S. ; |q set) | ||
020 | |z 9781588113320 |q (U.S. ; |q set) | ||
020 | |z 1588112063 |q (U.S. ; |q v. 1 ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9781588112064 |q (U.S. ; |q v. 1 ; |q alk. paper) | ||
020 | |z 9781588112071 |q (U.S. ; |q v. 2 ; |q alk. paper) | ||
020 | |a 1282161415 | ||
020 | |a 9781282161412 | ||
020 | |a 9786612161414 | ||
020 | |a 6612161418 | ||
035 | |a (OCoLC)52966735 |z (OCoLC)302358586 |z (OCoLC)475621973 |z (OCoLC)488478689 |z (OCoLC)614537839 |z (OCoLC)646713605 |z (OCoLC)732804200 |z (OCoLC)815781303 |z (OCoLC)888681610 |z (OCoLC)905908884 |z (OCoLC)961689932 |z (OCoLC)962696279 |z (OCoLC)1037389182 |z (OCoLC)1243109175 |z (OCoLC)1289520740 | ||
050 | 4 | |a P134 |b .M35 v.2 2003eb | |
072 | 7 | |a LAN |x 016000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 401/.43 |2 21 | |
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 0 | |a Meaning through language contrast. |n Volume 2 / |c edited by K.M. Jaszczolt, Ken Turner. |
260 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia, PA : |b J. Benjamins Pub., |c 2003. | ||
300 | |a 1 online resource (viii, 491 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a data file | ||
490 | 1 | |a Pragmatics & beyond, |x 0922-842X ; |v new ser. 100 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Meaning Through Language Contrast -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Table of contents -- Part I:Grammaticalization -- Distal aspects in Bantu languages -- From temporal to conditional -- Then -- adverbial pro-form or inference particle? -- The polysemy of the Swedish verb komma 'come' -- Part II:Metaphor in contrast -- Studying metaphors using a multilingual corpus -- Cross-language metaphors -- A contrastive cognitive perspective on Malay and English figurative language -- Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts. | |
505 | 8 | |a Part III: Cross-cultural pragmatics and speech acts -- Directions of regulation in speech act theory -- On Japanese ne and Chinese ba -- 'I am asking for a pen' -- Cultural scripts for French and Romanian thanking behaviour -- Sociocultural variation in native and interlanguage complaints -- A cross-cultural study of requests -- Questions as indirect requests in Russian and Czech -- The language of love in Melanesia -- Everyday rituals in Polish and English -- A question of time? Question types and speech act shifts from a historical-contrastive perspective -- The contrasts between contrasters. | |
505 | 8 | |a Part IV: The semantics/pragmatics boundary: Theory and applications -- Cross-linguistic implementations of specificity -- The semantics-pragmatics interface -- On translating 'what is said' -- Translation equivalents as empirical data for semantic/pragmatic theory -- Language index -- Name index -- Subject index -- Contents of Volume 1 -- PRAGMATICS AND BEYOND NEW SERIES. | |
520 | |a These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutiérrez-Rexach, Klaus von Heusi. | ||
650 | 0 | |a Contrastive linguistics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85031652 | |
650 | 0 | |a Semantics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 | |
650 | 0 | |a Pragmatics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85106058 | |
650 | 0 | |a Grammar, Comparative and general. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85056260 | |
650 | 6 | |a Linguistique contrastive. | |
650 | 6 | |a Sémantique. | |
650 | 6 | |a Pragmatique. | |
650 | 6 | |a Grammaire comparée et générale. | |
650 | 7 | |a semantics. |2 aat | |
650 | 7 | |a pragmatics. |2 aat | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x Semantics. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Contrastive linguistics |2 fast | |
650 | 7 | |a Grammar, Comparative and general |2 fast | |
650 | 7 | |a Pragmatics |2 fast | |
650 | 7 | |a Semantics |2 fast | |
650 | 1 | 7 | |a Semantiek. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Pragmatiek. |2 gtt |
653 | |a Sprog |a Sprogvidenskab og alment. | ||
655 | 4 | |a Electronic book. | |
700 | 1 | |a Jaszczolt, Katarzyna. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n97016899 | |
700 | 1 | |a Turner, Ken, |d 1956- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjy8FwDQ8DVpBCkPKGWGpd |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nb97053872 | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t Meaning through language contrast. Volume 2. |d Amsterdam ; Philadelphia, PA : J. Benjamins, ©2003 |z 9027251207 |z 9789027251206 |w (DLC) 2002074427 |w (OCoLC)51003868 |
830 | 0 | |a Pragmatics & beyond ; |v new ser. 100. |x 0922-842X | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253225 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH28558053 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL622825 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 253225 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2954287 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocm52966735 |
---|---|
_version_ | 1816881610767728640 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Jaszczolt, Katarzyna Turner, Ken, 1956- |
author2_role | |
author2_variant | k j kj k t kt |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n97016899 http://id.loc.gov/authorities/names/nb97053872 |
author_facet | Jaszczolt, Katarzyna Turner, Ken, 1956- |
author_sort | Jaszczolt, Katarzyna |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P134 |
callnumber-raw | P134 .M35 v.2 2003eb |
callnumber-search | P134 .M35 v.2 2003eb |
callnumber-sort | P 3134 M35 V 12 42003EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Meaning Through Language Contrast -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Table of contents -- Part I:Grammaticalization -- Distal aspects in Bantu languages -- From temporal to conditional -- Then -- adverbial pro-form or inference particle? -- The polysemy of the Swedish verb komma 'come' -- Part II:Metaphor in contrast -- Studying metaphors using a multilingual corpus -- Cross-language metaphors -- A contrastive cognitive perspective on Malay and English figurative language -- Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts. Part III: Cross-cultural pragmatics and speech acts -- Directions of regulation in speech act theory -- On Japanese ne and Chinese ba -- 'I am asking for a pen' -- Cultural scripts for French and Romanian thanking behaviour -- Sociocultural variation in native and interlanguage complaints -- A cross-cultural study of requests -- Questions as indirect requests in Russian and Czech -- The language of love in Melanesia -- Everyday rituals in Polish and English -- A question of time? Question types and speech act shifts from a historical-contrastive perspective -- The contrasts between contrasters. Part IV: The semantics/pragmatics boundary: Theory and applications -- Cross-linguistic implementations of specificity -- The semantics-pragmatics interface -- On translating 'what is said' -- Translation equivalents as empirical data for semantic/pragmatic theory -- Language index -- Name index -- Subject index -- Contents of Volume 1 -- PRAGMATICS AND BEYOND NEW SERIES. |
ctrlnum | (OCoLC)52966735 |
dewey-full | 401/.43 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.43 |
dewey-search | 401/.43 |
dewey-sort | 3401 243 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06537cam a2200913 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocm52966735 </controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">030904s2003 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VVN</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">VVN</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCG</subfield><subfield code="d">CO3</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">DKDLA</subfield><subfield code="d">ADU</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">CNNLC</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFBR</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">BRL</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">JBG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">REC</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">G3B</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">QGK</subfield><subfield code="d">S2H</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">302358586</subfield><subfield code="a">475621973</subfield><subfield code="a">488478689</subfield><subfield code="a">614537839</subfield><subfield code="a">646713605</subfield><subfield code="a">732804200</subfield><subfield code="a">815781303</subfield><subfield code="a">888681610</subfield><subfield code="a">905908884</subfield><subfield code="a">961689932</subfield><subfield code="a">962696279</subfield><subfield code="a">1037389182</subfield><subfield code="a">1243109175</subfield><subfield code="a">1289520740</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027296771</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027296774</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1588112071</subfield><subfield code="q">(v. 2)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027253498</subfield><subfield code="q">(set ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027253491</subfield><subfield code="q">(set ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027251193</subfield><subfield code="q">(v. 1 ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027251190</subfield><subfield code="q">(v. 1 ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027251207</subfield><subfield code="q">(v. 2 ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027251206</subfield><subfield code="q">(v. 2 ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1588113329</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">set)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781588113320</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">set)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1588112063</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">v. 1 ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781588112064</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">v. 1 ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781588112071</subfield><subfield code="q">(U.S. ;</subfield><subfield code="q">v. 2 ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1282161415</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781282161412</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786612161414</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6612161418</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52966735</subfield><subfield code="z">(OCoLC)302358586</subfield><subfield code="z">(OCoLC)475621973</subfield><subfield code="z">(OCoLC)488478689</subfield><subfield code="z">(OCoLC)614537839</subfield><subfield code="z">(OCoLC)646713605</subfield><subfield code="z">(OCoLC)732804200</subfield><subfield code="z">(OCoLC)815781303</subfield><subfield code="z">(OCoLC)888681610</subfield><subfield code="z">(OCoLC)905908884</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961689932</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962696279</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037389182</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1243109175</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1289520740</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P134</subfield><subfield code="b">.M35 v.2 2003eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">016000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">401/.43</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Meaning through language contrast.</subfield><subfield code="n">Volume 2 /</subfield><subfield code="c">edited by K.M. Jaszczolt, Ken Turner.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia, PA :</subfield><subfield code="b">J. Benjamins Pub.,</subfield><subfield code="c">2003.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (viii, 491 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">data file</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pragmatics & beyond,</subfield><subfield code="x">0922-842X ;</subfield><subfield code="v">new ser. 100</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Meaning Through Language Contrast -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Table of contents -- Part I:Grammaticalization -- Distal aspects in Bantu languages -- From temporal to conditional -- Then -- adverbial pro-form or inference particle? -- The polysemy of the Swedish verb komma 'come' -- Part II:Metaphor in contrast -- Studying metaphors using a multilingual corpus -- Cross-language metaphors -- A contrastive cognitive perspective on Malay and English figurative language -- Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Part III: Cross-cultural pragmatics and speech acts -- Directions of regulation in speech act theory -- On Japanese ne and Chinese ba -- 'I am asking for a pen' -- Cultural scripts for French and Romanian thanking behaviour -- Sociocultural variation in native and interlanguage complaints -- A cross-cultural study of requests -- Questions as indirect requests in Russian and Czech -- The language of love in Melanesia -- Everyday rituals in Polish and English -- A question of time? Question types and speech act shifts from a historical-contrastive perspective -- The contrasts between contrasters.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Part IV: The semantics/pragmatics boundary: Theory and applications -- Cross-linguistic implementations of specificity -- The semantics-pragmatics interface -- On translating 'what is said' -- Translation equivalents as empirical data for semantic/pragmatic theory -- Language index -- Name index -- Subject index -- Contents of Volume 1 -- PRAGMATICS AND BEYOND NEW SERIES.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutiérrez-Rexach, Klaus von Heusi.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Contrastive linguistics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85031652</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Semantics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pragmatics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85106058</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85056260</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Linguistique contrastive.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Sémantique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Pragmatique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Grammaire comparée et générale.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">semantics.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">pragmatics.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">Semantics.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Contrastive linguistics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pragmatics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Semantiek.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatiek.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprog</subfield><subfield code="a">Sprogvidenskab og alment.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jaszczolt, Katarzyna.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n97016899</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Turner, Ken,</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjy8FwDQ8DVpBCkPKGWGpd</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nb97053872</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="t">Meaning through language contrast. Volume 2.</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia, PA : J. Benjamins, ©2003</subfield><subfield code="z">9027251207</subfield><subfield code="z">9789027251206</subfield><subfield code="w">(DLC) 2002074427</subfield><subfield code="w">(OCoLC)51003868</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pragmatics & beyond ;</subfield><subfield code="v">new ser. 100.</subfield><subfield code="x">0922-842X</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253225</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH28558053</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL622825</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">253225</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2954287</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
id | ZDB-4-EBA-ocm52966735 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:15:28Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027296771 9027296774 1282161415 9781282161412 9786612161414 6612161418 |
issn | 0922-842X ; |
language | English |
oclc_num | 52966735 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (viii, 491 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | J. Benjamins Pub., |
record_format | marc |
series | Pragmatics & beyond ; |
series2 | Pragmatics & beyond, |
spelling | Meaning through language contrast. Volume 2 / edited by K.M. Jaszczolt, Ken Turner. Amsterdam ; Philadelphia, PA : J. Benjamins Pub., 2003. 1 online resource (viii, 491 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier data file Pragmatics & beyond, 0922-842X ; new ser. 100 Includes bibliographical references and index. Print version record. Meaning Through Language Contrast -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Table of contents -- Part I:Grammaticalization -- Distal aspects in Bantu languages -- From temporal to conditional -- Then -- adverbial pro-form or inference particle? -- The polysemy of the Swedish verb komma 'come' -- Part II:Metaphor in contrast -- Studying metaphors using a multilingual corpus -- Cross-language metaphors -- A contrastive cognitive perspective on Malay and English figurative language -- Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts. Part III: Cross-cultural pragmatics and speech acts -- Directions of regulation in speech act theory -- On Japanese ne and Chinese ba -- 'I am asking for a pen' -- Cultural scripts for French and Romanian thanking behaviour -- Sociocultural variation in native and interlanguage complaints -- A cross-cultural study of requests -- Questions as indirect requests in Russian and Czech -- The language of love in Melanesia -- Everyday rituals in Polish and English -- A question of time? Question types and speech act shifts from a historical-contrastive perspective -- The contrasts between contrasters. Part IV: The semantics/pragmatics boundary: Theory and applications -- Cross-linguistic implementations of specificity -- The semantics-pragmatics interface -- On translating 'what is said' -- Translation equivalents as empirical data for semantic/pragmatic theory -- Language index -- Name index -- Subject index -- Contents of Volume 1 -- PRAGMATICS AND BEYOND NEW SERIES. These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutiérrez-Rexach, Klaus von Heusi. Contrastive linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85031652 Semantics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 Pragmatics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85106058 Grammar, Comparative and general. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85056260 Linguistique contrastive. Sémantique. Pragmatique. Grammaire comparée et générale. semantics. aat pragmatics. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Semantics. bisacsh Contrastive linguistics fast Grammar, Comparative and general fast Pragmatics fast Semantics fast Semantiek. gtt Pragmatiek. gtt Sprog Sprogvidenskab og alment. Electronic book. Jaszczolt, Katarzyna. http://id.loc.gov/authorities/names/n97016899 Turner, Ken, 1956- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjy8FwDQ8DVpBCkPKGWGpd http://id.loc.gov/authorities/names/nb97053872 Print version: Meaning through language contrast. Volume 2. Amsterdam ; Philadelphia, PA : J. Benjamins, ©2003 9027251207 9789027251206 (DLC) 2002074427 (OCoLC)51003868 Pragmatics & beyond ; new ser. 100. 0922-842X FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253225 Volltext |
spellingShingle | Meaning through language contrast. Pragmatics & beyond ; Meaning Through Language Contrast -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Table of contents -- Part I:Grammaticalization -- Distal aspects in Bantu languages -- From temporal to conditional -- Then -- adverbial pro-form or inference particle? -- The polysemy of the Swedish verb komma 'come' -- Part II:Metaphor in contrast -- Studying metaphors using a multilingual corpus -- Cross-language metaphors -- A contrastive cognitive perspective on Malay and English figurative language -- Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts. Part III: Cross-cultural pragmatics and speech acts -- Directions of regulation in speech act theory -- On Japanese ne and Chinese ba -- 'I am asking for a pen' -- Cultural scripts for French and Romanian thanking behaviour -- Sociocultural variation in native and interlanguage complaints -- A cross-cultural study of requests -- Questions as indirect requests in Russian and Czech -- The language of love in Melanesia -- Everyday rituals in Polish and English -- A question of time? Question types and speech act shifts from a historical-contrastive perspective -- The contrasts between contrasters. Part IV: The semantics/pragmatics boundary: Theory and applications -- Cross-linguistic implementations of specificity -- The semantics-pragmatics interface -- On translating 'what is said' -- Translation equivalents as empirical data for semantic/pragmatic theory -- Language index -- Name index -- Subject index -- Contents of Volume 1 -- PRAGMATICS AND BEYOND NEW SERIES. Contrastive linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85031652 Semantics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 Pragmatics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85106058 Grammar, Comparative and general. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85056260 Linguistique contrastive. Sémantique. Pragmatique. Grammaire comparée et générale. semantics. aat pragmatics. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Semantics. bisacsh Contrastive linguistics fast Grammar, Comparative and general fast Pragmatics fast Semantics fast Semantiek. gtt Pragmatiek. gtt |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85031652 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85106058 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85056260 |
title | Meaning through language contrast. |
title_auth | Meaning through language contrast. |
title_exact_search | Meaning through language contrast. |
title_full | Meaning through language contrast. Volume 2 / edited by K.M. Jaszczolt, Ken Turner. |
title_fullStr | Meaning through language contrast. Volume 2 / edited by K.M. Jaszczolt, Ken Turner. |
title_full_unstemmed | Meaning through language contrast. Volume 2 / edited by K.M. Jaszczolt, Ken Turner. |
title_short | Meaning through language contrast. |
title_sort | meaning through language contrast |
topic | Contrastive linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85031652 Semantics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119870 Pragmatics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85106058 Grammar, Comparative and general. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85056260 Linguistique contrastive. Sémantique. Pragmatique. Grammaire comparée et générale. semantics. aat pragmatics. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Semantics. bisacsh Contrastive linguistics fast Grammar, Comparative and general fast Pragmatics fast Semantics fast Semantiek. gtt Pragmatiek. gtt |
topic_facet | Contrastive linguistics. Semantics. Pragmatics. Grammar, Comparative and general. Linguistique contrastive. Sémantique. Pragmatique. Grammaire comparée et générale. semantics. pragmatics. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Semantics. Contrastive linguistics Grammar, Comparative and general Pragmatics Semantics Semantiek. Pragmatiek. Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253225 |
work_keys_str_mv | AT jaszczoltkatarzyna meaningthroughlanguagecontrastvolume2 AT turnerken meaningthroughlanguagecontrastvolume2 |