On translation /:
"Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents ... a genuinely new contribution."--Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bloomington :
Indiana University Press,
©2002.
|
Schriftenreihe: | Studies in Continental thought.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents ... a genuinely new contribution."--Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction |
Beschreibung: | 1 online resource (xii, 125 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 0253109442 9780253109446 9780253341563 0253341566 9780253215536 0253215536 9780253106841 0253106842 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocm50739148 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240705115654.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 021006s2002 inu ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d YDXCP |d OCLCG |d OCLCQ |d IUL |d IDEBK |d OCLCQ |d ZCU |d OCLCO |d OCLCF |d P@U |d COO |d ADU |d E7B |d DKDLA |d OCLCQ |d SLY |d OCLCO |d NLGGC |d OCLCQ |d OCLCO |d EBLCP |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d AZK |d OCLCO |d LOA |d MOR |d CCO |d PIFBR |d MERUC |d OCLCQ |d JBG |d OCLCQ |d IOG |d U3W |d STF |d WRM |d VTS |d COCUF |d NRAMU |d AGLDB |d ICG |d INT |d VT2 |d OCLCQ |d WYU |d TKN |d DKC |d OCLCQ |d M8D |d OCLCQ |d SXB |d TUHNV |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 179134332 |a 474202867 |a 614726457 |a 646709292 |a 722119830 |a 880334395 |a 888647963 |a 923642274 |a 961530571 |a 961562969 |a 962639584 |a 962668833 |a 1126175297 |a 1243608179 |a 1252726619 | ||
020 | |a 0253109442 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9780253109446 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9780253341563 | ||
020 | |a 0253341566 | ||
020 | |a 9780253215536 |q (pbk. ; |q alk. paper) | ||
020 | |a 0253215536 |q (pbk. ; |q alk. paper) | ||
020 | |a 9780253106841 | ||
020 | |a 0253106842 | ||
020 | |z 0253341566 |q (alk. paper) | ||
020 | |z 0253215536 |q (pbk. ; |q alk. paper) | ||
035 | |a (OCoLC)50739148 |z (OCoLC)179134332 |z (OCoLC)474202867 |z (OCoLC)614726457 |z (OCoLC)646709292 |z (OCoLC)722119830 |z (OCoLC)880334395 |z (OCoLC)888647963 |z (OCoLC)923642274 |z (OCoLC)961530571 |z (OCoLC)961562969 |z (OCoLC)962639584 |z (OCoLC)962668833 |z (OCoLC)1126175297 |z (OCoLC)1243608179 |z (OCoLC)1252726619 | ||
050 | 4 | |a B840 |b .S25 2002eb | |
072 | 7 | |a PHI |x 000000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 107/.2 |2 21 | |
084 | |a H03 |2 clc | ||
084 | |a H059 |2 clc | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Sallis, John, |d 1938- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtrPWxvM6TYVvgK33vbVC |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n79115360 | |
245 | 1 | 0 | |a On translation / |c John Sallis. |
260 | |a Bloomington : |b Indiana University Press, |c ©2002. | ||
300 | |a 1 online resource (xii, 125 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a data file | ||
490 | 1 | |a Studies in Continental thought | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
520 | 8 | |a "Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents ... a genuinely new contribution."--Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Contents -- Preface -- One The Dream of ontranslation -- Two Scenes of Translation at Large -- Three Translation an the Force of Wor s -- Four Varieties of ntranslatability -- General Index -- Greek Word Index | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Philosophy. | |
650 | 0 | |a Semantics (Philosophy) |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119877 | |
650 | 4 | |a Philosophy & Religion. | |
650 | 4 | |a Philosophy. | |
650 | 6 | |a Sémantique (Philosophie) | |
650 | 7 | |a PHILOSOPHY |x General. |2 bisacsh | |
650 | 0 | 7 | |a Semantics (Philosophy) |2 cct |
650 | 0 | 7 | |a Translating and interpreting |x Philosophy. |2 cct |
650 | 7 | |a Semantics (Philosophy) |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |x Philosophy |2 fast | |
758 | |i has work: |a On translation (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG94yrHwbcCVhjWhCJTTBK |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Sallis, John, 1938- |t On translation. |d Bloomington : Indiana University Press, ©2002 |z 0253341566 |w (DLC) 2002003001 |w (OCoLC)49283864 |
830 | 0 | |a Studies in Continental thought. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n88508712 | |
856 | 1 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=72210 |3 Volltext | |
856 | 1 | |l CBO01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=72210 |3 Volltext | |
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 72210 | ||
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n muse16880 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2291329 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2769946 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL3014830 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n ontranslation0000sall | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocm50739148 |
---|---|
_version_ | 1813903259930198016 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Sallis, John, 1938- |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n79115360 |
author_facet | Sallis, John, 1938- |
author_role | |
author_sort | Sallis, John, 1938- |
author_variant | j s js |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | B840 |
callnumber-raw | B840 .S25 2002eb |
callnumber-search | B840 .S25 2002eb |
callnumber-sort | B 3840 S25 42002EB |
callnumber-subject | B - Philosophy |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Contents -- Preface -- One The Dream of ontranslation -- Two Scenes of Translation at Large -- Three Translation an the Force of Wor s -- Four Varieties of ntranslatability -- General Index -- Greek Word Index |
ctrlnum | (OCoLC)50739148 |
dewey-full | 107/.2 |
dewey-hundreds | 100 - Philosophy & psychology |
dewey-ones | 107 - Education, research & related topics |
dewey-raw | 107/.2 |
dewey-search | 107/.2 |
dewey-sort | 3107 12 |
dewey-tens | 100 - Philosophy & psychology |
discipline | Philosophie |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04856cam a2200733 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocm50739148 </controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20240705115654.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">021006s2002 inu ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IUL</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">ADU</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">DKDLA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">SLY</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">NLGGC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">CCO</subfield><subfield code="d">PIFBR</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">JBG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IOG</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">COCUF</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">INT</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">SXB</subfield><subfield code="d">TUHNV</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">179134332</subfield><subfield code="a">474202867</subfield><subfield code="a">614726457</subfield><subfield code="a">646709292</subfield><subfield code="a">722119830</subfield><subfield code="a">880334395</subfield><subfield code="a">888647963</subfield><subfield code="a">923642274</subfield><subfield code="a">961530571</subfield><subfield code="a">961562969</subfield><subfield code="a">962639584</subfield><subfield code="a">962668833</subfield><subfield code="a">1126175297</subfield><subfield code="a">1243608179</subfield><subfield code="a">1252726619</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0253109442</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780253109446</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780253341563</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0253341566</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780253215536</subfield><subfield code="q">(pbk. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0253215536</subfield><subfield code="q">(pbk. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780253106841</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0253106842</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0253341566</subfield><subfield code="q">(alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0253215536</subfield><subfield code="q">(pbk. ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50739148</subfield><subfield code="z">(OCoLC)179134332</subfield><subfield code="z">(OCoLC)474202867</subfield><subfield code="z">(OCoLC)614726457</subfield><subfield code="z">(OCoLC)646709292</subfield><subfield code="z">(OCoLC)722119830</subfield><subfield code="z">(OCoLC)880334395</subfield><subfield code="z">(OCoLC)888647963</subfield><subfield code="z">(OCoLC)923642274</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961530571</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961562969</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962639584</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962668833</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1126175297</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1243608179</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1252726619</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">B840</subfield><subfield code="b">.S25 2002eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">PHI</subfield><subfield code="x">000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">107/.2</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">H03</subfield><subfield code="2">clc</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">H059</subfield><subfield code="2">clc</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sallis, John,</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtrPWxvM6TYVvgK33vbVC</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n79115360</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">On translation /</subfield><subfield code="c">John Sallis.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bloomington :</subfield><subfield code="b">Indiana University Press,</subfield><subfield code="c">©2002.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xii, 125 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">data file</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studies in Continental thought</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">"Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents ... a genuinely new contribution."--Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Contents -- Preface -- One The Dream of ontranslation -- Two Scenes of Translation at Large -- Three Translation an the Force of Wor s -- Four Varieties of ntranslatability -- General Index -- Greek Word Index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Philosophy.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Semantics (Philosophy)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119877</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Philosophy & Religion.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Philosophy.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Sémantique (Philosophie)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">PHILOSOPHY</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantics (Philosophy)</subfield><subfield code="2">cct</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Philosophy.</subfield><subfield code="2">cct</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantics (Philosophy)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Philosophy</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">On translation (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG94yrHwbcCVhjWhCJTTBK</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Sallis, John, 1938-</subfield><subfield code="t">On translation.</subfield><subfield code="d">Bloomington : Indiana University Press, ©2002</subfield><subfield code="z">0253341566</subfield><subfield code="w">(DLC) 2002003001</subfield><subfield code="w">(OCoLC)49283864</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studies in Continental thought.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n88508712</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=72210</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">CBO01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=72210</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">72210</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">muse16880</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2291329</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2769946</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL3014830</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">ontranslation0000sall</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocm50739148 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-25T16:15:51Z |
institution | BVB |
isbn | 0253109442 9780253109446 9780253341563 0253341566 9780253215536 0253215536 9780253106841 0253106842 |
language | English |
oclc_num | 50739148 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN |
owner_facet | MAIN |
physical | 1 online resource (xii, 125 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Indiana University Press, |
record_format | marc |
series | Studies in Continental thought. |
series2 | Studies in Continental thought |
spelling | Sallis, John, 1938- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtrPWxvM6TYVvgK33vbVC http://id.loc.gov/authorities/names/n79115360 On translation / John Sallis. Bloomington : Indiana University Press, ©2002. 1 online resource (xii, 125 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier data file Studies in Continental thought Includes bibliographical references and index. "Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents ... a genuinely new contribution."--Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction Print version record. Contents -- Preface -- One The Dream of ontranslation -- Two Scenes of Translation at Large -- Three Translation an the Force of Wor s -- Four Varieties of ntranslatability -- General Index -- Greek Word Index Translating and interpreting Philosophy. Semantics (Philosophy) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119877 Philosophy & Religion. Philosophy. Sémantique (Philosophie) PHILOSOPHY General. bisacsh Semantics (Philosophy) cct Translating and interpreting Philosophy. cct Semantics (Philosophy) fast Translating and interpreting Philosophy fast has work: On translation (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG94yrHwbcCVhjWhCJTTBK https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Sallis, John, 1938- On translation. Bloomington : Indiana University Press, ©2002 0253341566 (DLC) 2002003001 (OCoLC)49283864 Studies in Continental thought. http://id.loc.gov/authorities/names/n88508712 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=72210 Volltext CBO01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=72210 Volltext |
spellingShingle | Sallis, John, 1938- On translation / Studies in Continental thought. Contents -- Preface -- One The Dream of ontranslation -- Two Scenes of Translation at Large -- Three Translation an the Force of Wor s -- Four Varieties of ntranslatability -- General Index -- Greek Word Index Translating and interpreting Philosophy. Semantics (Philosophy) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119877 Philosophy & Religion. Philosophy. Sémantique (Philosophie) PHILOSOPHY General. bisacsh Semantics (Philosophy) cct Translating and interpreting Philosophy. cct Semantics (Philosophy) fast Translating and interpreting Philosophy fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119877 |
title | On translation / |
title_auth | On translation / |
title_exact_search | On translation / |
title_full | On translation / John Sallis. |
title_fullStr | On translation / John Sallis. |
title_full_unstemmed | On translation / John Sallis. |
title_short | On translation / |
title_sort | on translation |
topic | Translating and interpreting Philosophy. Semantics (Philosophy) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85119877 Philosophy & Religion. Philosophy. Sémantique (Philosophie) PHILOSOPHY General. bisacsh Semantics (Philosophy) cct Translating and interpreting Philosophy. cct Semantics (Philosophy) fast Translating and interpreting Philosophy fast |
topic_facet | Translating and interpreting Philosophy. Semantics (Philosophy) Philosophy & Religion. Philosophy. Sémantique (Philosophie) PHILOSOPHY General. Translating and interpreting Philosophy |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=72210 |
work_keys_str_mv | AT sallisjohn ontranslation |