The converting imagination :: linguistic theory and Swift's satiric prose /
By illuminating Jonathan Swift's fascination with language, Marilyn Francus shows how the linguistic questions posed by his work are at the forefront of twentieth-century literary criticism: What constitutes meaning in language? How do people respond to language? Who has (or should have) author...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Carbondale :
Southern Illinois University Press,
©1994.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-862 DE-863 |
Zusammenfassung: | By illuminating Jonathan Swift's fascination with language, Marilyn Francus shows how the linguistic questions posed by his work are at the forefront of twentieth-century literary criticism: What constitutes meaning in language? How do people respond to language? Who has (or should have) authority over language? Is linguistic value synonymous with literary value? The Converting Imagination starts with a detailed analysis of Swift's linguistic education, which straddled a radical transition in linguistic thought, and its effect on his prose. This compelling beginning includes surprising historical information about the teaching and learning of linguistics and language theory in the seventeenth and eighteenth centuries. Swift's academic studies reflected the traditional universalist view that sought an Adamic language to reverse the fragmentation of Babel and achieve epistemological unity. But Swift was also exposed to the contemporary linguistics of the scientific societies and of John Locke, who argued that the assignment of linguistic meaning is arbitrary and subjective, capturing an individual's understanding at a particular instant. These competing theories help explain Swift's conflicting inclinations toward both linguistic order and free-wheeling creativity. After delineating the intellectual ferment of Swift's time, Francus develops a range of connections between Swift's practical and theoretical understanding of linguistics and the abiding concerns of his satiric prose. She outlines Swift's compulsive tinkering with established meaning through puns, relates linguistics to the production of jokes and the status of metaphor, and explains the production of a printed page as a form of Swiftian satire as well as the linguistic effect of reading Swift's words, sentences, and paragraphs. While Swift is a liberal linguistic experimenter in his own work, he is a conservative linguistic theorist, hoping to preserve the meanings in his texts for posterity and to translate himself through time. The Converting Imagination evaluates Swift's mechanisms for safeguarding his textual meanings, including his advocacy of an English language academy and of rules for spelling, jargon, and abbreviation. Using broad linguistic theories, Francus explores the notion of how readers read Swift and how Swift reads readers. Swift recognizes that reading is, in essence, rewriting, empowering the reader to appropriate the author's language and use it for his or her own purposes. As an author, Swift rails against such literary piracy, but as a reader, Swift appropriates authorial meaning constantly, often overtly rewriting others' texts to fit his own agenda. To develop a complete vision of Swiftian linguistics, Francus focuses on A Tale of a Tub as the archetypal linguistic text in the Swift canon, but she also includes evidence from his other famous works, including Gulliver's Travels, A Modest Proposal, Journal to Stella, and The Bickerstaff Papers, as well as from his lesser known religious and political tracts and his correspondence. In addition, Francus draws on the relevant work of contemporary linguists (such as Wilkins, Watts, Dyche, and Stackhouse), philosophers (Hobbes and Locke), and authors (including Temple, Sprat, Dryden, Pope, Addison, and Defoe). Swift's characteristic modes - satire and irony - are tropes of duplicity because they rely on language to express conflicting meanings simultaneously. Based on her analysis, Francus concludes that translation is an apt metaphor for the linguistic activity in Swift's satires. By exploiting the transitions inherent in language and the communicative process, he becomes a "translating" writer, demanding that his readers participate in this rhetoric of translation Thus Swift occupies a pivotal place in literary history: his conscious emphasis on textuality and extended linguistic play anticipates not only the future of satiric prose but the modern novel as well. |
Beschreibung: | 1 online resource (xviii, 260 pages) |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 243-253) and index. |
ISBN: | 0585223238 9780585223230 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocm44953865 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240705115654.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 000807s1994 ilu ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCL |d OCLCQ |d YDXCP |d OCLCG |d OCLCQ |d TUU |d OCLCQ |d TNF |d OCLCQ |d OCLCE |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d NLGGC |d OCLCQ |d OCLCA |d MWM |d OCLCQ |d JBG |d LUE |d OCLCF |d VTS |d AGLDB |d STF |d JZ6 |d UKSSU |d LDP |d OCLCQ |d OCLCO |d CNNOR |d M8D |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 300540652 |a 622801859 |a 970745897 |a 974455965 |a 974506541 |a 1047696701 |a 1118994358 |a 1154903557 |a 1156634309 |a 1156868179 |a 1157103402 |a 1162442177 |a 1178686225 |a 1241837030 |a 1247713513 |a 1257351710 | ||
020 | |a 0585223238 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9780585223230 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 0809318903 | ||
020 | |z 9780809318902 | ||
035 | |a (OCoLC)44953865 |z (OCoLC)300540652 |z (OCoLC)622801859 |z (OCoLC)970745897 |z (OCoLC)974455965 |z (OCoLC)974506541 |z (OCoLC)1047696701 |z (OCoLC)1118994358 |z (OCoLC)1154903557 |z (OCoLC)1156634309 |z (OCoLC)1156868179 |z (OCoLC)1157103402 |z (OCoLC)1162442177 |z (OCoLC)1178686225 |z (OCoLC)1241837030 |z (OCoLC)1247713513 |z (OCoLC)1257351710 | ||
042 | |a dlr | ||
043 | |a e-uk-en | ||
050 | 4 | |a PR3728.L33 |b F73 1994eb | |
072 | 7 | |a LIT |x 004120 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 828/.509 |2 20 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Francus, Marilyn. | |
245 | 1 | 4 | |a The converting imagination : |b linguistic theory and Swift's satiric prose / |c Marilyn Francus. |
260 | |a Carbondale : |b Southern Illinois University Press, |c ©1994. | ||
300 | |a 1 online resource (xviii, 260 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 243-253) and index. | ||
505 | 0 | |a 1. Swift's Linguistic Education -- 2. The Rhetoric of Satire: Swift's Methods of Encoding Meaning -- 3. From Here to Eternity: The Prescription of Encoded Meaning -- 4. Readers, Critics, and Swift: Perceiving Encoded Meaning. | |
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
520 | |a By illuminating Jonathan Swift's fascination with language, Marilyn Francus shows how the linguistic questions posed by his work are at the forefront of twentieth-century literary criticism: What constitutes meaning in language? How do people respond to language? Who has (or should have) authority over language? Is linguistic value synonymous with literary value? | ||
520 | 8 | |a The Converting Imagination starts with a detailed analysis of Swift's linguistic education, which straddled a radical transition in linguistic thought, and its effect on his prose. This compelling beginning includes surprising historical information about the teaching and learning of linguistics and language theory in the seventeenth and eighteenth centuries. | |
520 | 8 | |a Swift's academic studies reflected the traditional universalist view that sought an Adamic language to reverse the fragmentation of Babel and achieve epistemological unity. But Swift was also exposed to the contemporary linguistics of the scientific societies and of John Locke, who argued that the assignment of linguistic meaning is arbitrary and subjective, capturing an individual's understanding at a particular instant. | |
520 | 8 | |a These competing theories help explain Swift's conflicting inclinations toward both linguistic order and free-wheeling creativity. | |
520 | 8 | |a After delineating the intellectual ferment of Swift's time, Francus develops a range of connections between Swift's practical and theoretical understanding of linguistics and the abiding concerns of his satiric prose. | |
520 | 8 | |a She outlines Swift's compulsive tinkering with established meaning through puns, relates linguistics to the production of jokes and the status of metaphor, and explains the production of a printed page as a form of Swiftian satire as well as the linguistic effect of reading Swift's words, sentences, and paragraphs. | |
520 | 8 | |a While Swift is a liberal linguistic experimenter in his own work, he is a conservative linguistic theorist, hoping to preserve the meanings in his texts for posterity and to translate himself through time. The Converting Imagination evaluates Swift's mechanisms for safeguarding his textual meanings, including his advocacy of an English language academy and of rules for spelling, jargon, and abbreviation. | |
520 | 8 | |a Using broad linguistic theories, Francus explores the notion of how readers read Swift and how Swift reads readers. Swift recognizes that reading is, in essence, rewriting, empowering the reader to appropriate the author's language and use it for his or her own purposes. As an author, Swift rails against such literary piracy, but as a reader, Swift appropriates authorial meaning constantly, often overtly rewriting others' texts to fit his own agenda. | |
520 | 8 | |a To develop a complete vision of Swiftian linguistics, Francus focuses on A Tale of a Tub as the archetypal linguistic text in the Swift canon, but she also includes evidence from his other famous works, including Gulliver's Travels, A Modest Proposal, Journal to Stella, and The Bickerstaff Papers, as well as from his lesser known religious and political tracts and his correspondence. | |
520 | 8 | |a In addition, Francus draws on the relevant work of contemporary linguists (such as Wilkins, Watts, Dyche, and Stackhouse), philosophers (Hobbes and Locke), and authors (including Temple, Sprat, Dryden, Pope, Addison, and Defoe). | |
520 | 8 | |a Swift's characteristic modes - satire and irony - are tropes of duplicity because they rely on language to express conflicting meanings simultaneously. Based on her analysis, Francus concludes that translation is an apt metaphor for the linguistic activity in Swift's satires. By exploiting the transitions inherent in language and the communicative process, he becomes a "translating" writer, demanding that his readers participate in this rhetoric of translation | |
520 | 8 | |a Thus Swift occupies a pivotal place in literary history: his conscious emphasis on textuality and extended linguistic play anticipates not only the future of satiric prose but the modern novel as well. | |
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
546 | |a English. | ||
600 | 1 | 0 | |a Swift, Jonathan, |d 1667-1745 |x Knowledge |x Language and languages. |
600 | 1 | 0 | |a Swift, Jonathan, |d 1667-1745 |x Prose. |
600 | 1 | 7 | |a Swift, Jonathan, |d 1667-1745 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJccdfkWV88vvc34kQ9hpP |
650 | 0 | |a Satire, English |x History and criticism |x Theory, etc. | |
650 | 0 | |a Linguistics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 | |
650 | 2 | |a Linguistics |0 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008037 | |
650 | 6 | |a Linguistique. | |
650 | 7 | |a linguistics. |2 aat | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x European |x English, Irish, Scottish, Welsh. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Criticism and interpretation |2 fast | |
650 | 7 | |a Language and languages |2 fast | |
650 | 7 | |a Linguistics |2 fast | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast | |
758 | |i has work: |a The converting imagination (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyPcCG9pxwhC77rphhPwC |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Francus, Marilyn. |t Converting imagination. |d Carbondale : Southern Illinois University Press, ©1994 |z 0809318903 |w (DLC) 93016890 |w (OCoLC)27813602 |
966 | 4 | 0 | |l DE-862 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=21161 |3 Volltext |
966 | 4 | 0 | |l DE-863 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=21161 |3 Volltext |
936 | |a BATCHLOAD | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 21161 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n convertingimagin0000fran | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2314300 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-862 | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocm44953865 |
---|---|
_version_ | 1826941529441173505 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Francus, Marilyn |
author_facet | Francus, Marilyn |
author_role | |
author_sort | Francus, Marilyn |
author_variant | m f mf |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PR3728 |
callnumber-raw | PR3728.L33 F73 1994eb |
callnumber-search | PR3728.L33 F73 1994eb |
callnumber-sort | PR 43728 L33 F73 41994EB |
callnumber-subject | PR - English Literature |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | 1. Swift's Linguistic Education -- 2. The Rhetoric of Satire: Swift's Methods of Encoding Meaning -- 3. From Here to Eternity: The Prescription of Encoded Meaning -- 4. Readers, Critics, and Swift: Perceiving Encoded Meaning. |
ctrlnum | (OCoLC)44953865 |
dewey-full | 828/.509 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 828 - English miscellaneous writings |
dewey-raw | 828/.509 |
dewey-search | 828/.509 |
dewey-sort | 3828 3509 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08247cam a2200829 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocm44953865 </controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20240705115654.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">000807s1994 ilu ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">TUU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">TNF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">NLGGC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">MWM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">JBG</subfield><subfield code="d">LUE</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">JZ6</subfield><subfield code="d">UKSSU</subfield><subfield code="d">LDP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">CNNOR</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300540652</subfield><subfield code="a">622801859</subfield><subfield code="a">970745897</subfield><subfield code="a">974455965</subfield><subfield code="a">974506541</subfield><subfield code="a">1047696701</subfield><subfield code="a">1118994358</subfield><subfield code="a">1154903557</subfield><subfield code="a">1156634309</subfield><subfield code="a">1156868179</subfield><subfield code="a">1157103402</subfield><subfield code="a">1162442177</subfield><subfield code="a">1178686225</subfield><subfield code="a">1241837030</subfield><subfield code="a">1247713513</subfield><subfield code="a">1257351710</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0585223238</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780585223230</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0809318903</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780809318902</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)44953865</subfield><subfield code="z">(OCoLC)300540652</subfield><subfield code="z">(OCoLC)622801859</subfield><subfield code="z">(OCoLC)970745897</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974455965</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974506541</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047696701</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1118994358</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1154903557</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1156634309</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1156868179</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1157103402</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1162442177</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1178686225</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1241837030</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1247713513</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1257351710</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e-uk-en</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PR3728.L33</subfield><subfield code="b">F73 1994eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT</subfield><subfield code="x">004120</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">828/.509</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Francus, Marilyn.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The converting imagination :</subfield><subfield code="b">linguistic theory and Swift's satiric prose /</subfield><subfield code="c">Marilyn Francus.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Carbondale :</subfield><subfield code="b">Southern Illinois University Press,</subfield><subfield code="c">©1994.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xviii, 260 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 243-253) and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">1. Swift's Linguistic Education -- 2. The Rhetoric of Satire: Swift's Methods of Encoding Meaning -- 3. From Here to Eternity: The Prescription of Encoded Meaning -- 4. Readers, Critics, and Swift: Perceiving Encoded Meaning.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">By illuminating Jonathan Swift's fascination with language, Marilyn Francus shows how the linguistic questions posed by his work are at the forefront of twentieth-century literary criticism: What constitutes meaning in language? How do people respond to language? Who has (or should have) authority over language? Is linguistic value synonymous with literary value?</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">The Converting Imagination starts with a detailed analysis of Swift's linguistic education, which straddled a radical transition in linguistic thought, and its effect on his prose. This compelling beginning includes surprising historical information about the teaching and learning of linguistics and language theory in the seventeenth and eighteenth centuries.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Swift's academic studies reflected the traditional universalist view that sought an Adamic language to reverse the fragmentation of Babel and achieve epistemological unity. But Swift was also exposed to the contemporary linguistics of the scientific societies and of John Locke, who argued that the assignment of linguistic meaning is arbitrary and subjective, capturing an individual's understanding at a particular instant.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">These competing theories help explain Swift's conflicting inclinations toward both linguistic order and free-wheeling creativity.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">After delineating the intellectual ferment of Swift's time, Francus develops a range of connections between Swift's practical and theoretical understanding of linguistics and the abiding concerns of his satiric prose.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">She outlines Swift's compulsive tinkering with established meaning through puns, relates linguistics to the production of jokes and the status of metaphor, and explains the production of a printed page as a form of Swiftian satire as well as the linguistic effect of reading Swift's words, sentences, and paragraphs.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">While Swift is a liberal linguistic experimenter in his own work, he is a conservative linguistic theorist, hoping to preserve the meanings in his texts for posterity and to translate himself through time. The Converting Imagination evaluates Swift's mechanisms for safeguarding his textual meanings, including his advocacy of an English language academy and of rules for spelling, jargon, and abbreviation.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Using broad linguistic theories, Francus explores the notion of how readers read Swift and how Swift reads readers. Swift recognizes that reading is, in essence, rewriting, empowering the reader to appropriate the author's language and use it for his or her own purposes. As an author, Swift rails against such literary piracy, but as a reader, Swift appropriates authorial meaning constantly, often overtly rewriting others' texts to fit his own agenda.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">To develop a complete vision of Swiftian linguistics, Francus focuses on A Tale of a Tub as the archetypal linguistic text in the Swift canon, but she also includes evidence from his other famous works, including Gulliver's Travels, A Modest Proposal, Journal to Stella, and The Bickerstaff Papers, as well as from his lesser known religious and political tracts and his correspondence.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">In addition, Francus draws on the relevant work of contemporary linguists (such as Wilkins, Watts, Dyche, and Stackhouse), philosophers (Hobbes and Locke), and authors (including Temple, Sprat, Dryden, Pope, Addison, and Defoe).</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Swift's characteristic modes - satire and irony - are tropes of duplicity because they rely on language to express conflicting meanings simultaneously. Based on her analysis, Francus concludes that translation is an apt metaphor for the linguistic activity in Swift's satires. By exploiting the transitions inherent in language and the communicative process, he becomes a "translating" writer, demanding that his readers participate in this rhetoric of translation</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Thus Swift occupies a pivotal place in literary history: his conscious emphasis on textuality and extended linguistic play anticipates not only the future of satiric prose but the modern novel as well.</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Swift, Jonathan,</subfield><subfield code="d">1667-1745</subfield><subfield code="x">Knowledge</subfield><subfield code="x">Language and languages.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Swift, Jonathan,</subfield><subfield code="d">1667-1745</subfield><subfield code="x">Prose.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Swift, Jonathan,</subfield><subfield code="d">1667-1745</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJccdfkWV88vvc34kQ9hpP</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Satire, English</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield><subfield code="x">Theory, etc.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Linguistics</subfield><subfield code="0">https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008037</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Linguistique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">linguistics.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM</subfield><subfield code="x">European</subfield><subfield code="x">English, Irish, Scottish, Welsh.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism and interpretation</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">The converting imagination (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyPcCG9pxwhC77rphhPwC</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Francus, Marilyn.</subfield><subfield code="t">Converting imagination.</subfield><subfield code="d">Carbondale : Southern Illinois University Press, ©1994</subfield><subfield code="z">0809318903</subfield><subfield code="w">(DLC) 93016890</subfield><subfield code="w">(OCoLC)27813602</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">DE-862</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=21161</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">DE-863</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=21161</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="936" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BATCHLOAD</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">21161</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">convertingimagin0000fran</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2314300</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-862</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Criticism, interpretation, etc. fast |
genre_facet | Criticism, interpretation, etc. |
id | ZDB-4-EBA-ocm44953865 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-03-18T14:13:34Z |
institution | BVB |
isbn | 0585223238 9780585223230 |
language | English |
oclc_num | 44953865 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-862 DE-BY-FWS DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-862 DE-BY-FWS DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xviii, 260 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA ZDB-4-EBA |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Southern Illinois University Press, |
record_format | marc |
spelling | Francus, Marilyn. The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / Marilyn Francus. Carbondale : Southern Illinois University Press, ©1994. 1 online resource (xviii, 260 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references (pages 243-253) and index. 1. Swift's Linguistic Education -- 2. The Rhetoric of Satire: Swift's Methods of Encoding Meaning -- 3. From Here to Eternity: The Prescription of Encoded Meaning -- 4. Readers, Critics, and Swift: Perceiving Encoded Meaning. Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL By illuminating Jonathan Swift's fascination with language, Marilyn Francus shows how the linguistic questions posed by his work are at the forefront of twentieth-century literary criticism: What constitutes meaning in language? How do people respond to language? Who has (or should have) authority over language? Is linguistic value synonymous with literary value? The Converting Imagination starts with a detailed analysis of Swift's linguistic education, which straddled a radical transition in linguistic thought, and its effect on his prose. This compelling beginning includes surprising historical information about the teaching and learning of linguistics and language theory in the seventeenth and eighteenth centuries. Swift's academic studies reflected the traditional universalist view that sought an Adamic language to reverse the fragmentation of Babel and achieve epistemological unity. But Swift was also exposed to the contemporary linguistics of the scientific societies and of John Locke, who argued that the assignment of linguistic meaning is arbitrary and subjective, capturing an individual's understanding at a particular instant. These competing theories help explain Swift's conflicting inclinations toward both linguistic order and free-wheeling creativity. After delineating the intellectual ferment of Swift's time, Francus develops a range of connections between Swift's practical and theoretical understanding of linguistics and the abiding concerns of his satiric prose. She outlines Swift's compulsive tinkering with established meaning through puns, relates linguistics to the production of jokes and the status of metaphor, and explains the production of a printed page as a form of Swiftian satire as well as the linguistic effect of reading Swift's words, sentences, and paragraphs. While Swift is a liberal linguistic experimenter in his own work, he is a conservative linguistic theorist, hoping to preserve the meanings in his texts for posterity and to translate himself through time. The Converting Imagination evaluates Swift's mechanisms for safeguarding his textual meanings, including his advocacy of an English language academy and of rules for spelling, jargon, and abbreviation. Using broad linguistic theories, Francus explores the notion of how readers read Swift and how Swift reads readers. Swift recognizes that reading is, in essence, rewriting, empowering the reader to appropriate the author's language and use it for his or her own purposes. As an author, Swift rails against such literary piracy, but as a reader, Swift appropriates authorial meaning constantly, often overtly rewriting others' texts to fit his own agenda. To develop a complete vision of Swiftian linguistics, Francus focuses on A Tale of a Tub as the archetypal linguistic text in the Swift canon, but she also includes evidence from his other famous works, including Gulliver's Travels, A Modest Proposal, Journal to Stella, and The Bickerstaff Papers, as well as from his lesser known religious and political tracts and his correspondence. In addition, Francus draws on the relevant work of contemporary linguists (such as Wilkins, Watts, Dyche, and Stackhouse), philosophers (Hobbes and Locke), and authors (including Temple, Sprat, Dryden, Pope, Addison, and Defoe). Swift's characteristic modes - satire and irony - are tropes of duplicity because they rely on language to express conflicting meanings simultaneously. Based on her analysis, Francus concludes that translation is an apt metaphor for the linguistic activity in Swift's satires. By exploiting the transitions inherent in language and the communicative process, he becomes a "translating" writer, demanding that his readers participate in this rhetoric of translation Thus Swift occupies a pivotal place in literary history: his conscious emphasis on textuality and extended linguistic play anticipates not only the future of satiric prose but the modern novel as well. Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Print version record. English. Swift, Jonathan, 1667-1745 Knowledge Language and languages. Swift, Jonathan, 1667-1745 Prose. Swift, Jonathan, 1667-1745 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJccdfkWV88vvc34kQ9hpP Satire, English History and criticism Theory, etc. Linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 Linguistics https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008037 Linguistique. linguistics. aat LITERARY CRITICISM European English, Irish, Scottish, Welsh. bisacsh Criticism and interpretation fast Language and languages fast Linguistics fast Criticism, interpretation, etc. fast has work: The converting imagination (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGyPcCG9pxwhC77rphhPwC https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Francus, Marilyn. Converting imagination. Carbondale : Southern Illinois University Press, ©1994 0809318903 (DLC) 93016890 (OCoLC)27813602 |
spellingShingle | Francus, Marilyn The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / 1. Swift's Linguistic Education -- 2. The Rhetoric of Satire: Swift's Methods of Encoding Meaning -- 3. From Here to Eternity: The Prescription of Encoded Meaning -- 4. Readers, Critics, and Swift: Perceiving Encoded Meaning. Swift, Jonathan, 1667-1745 Knowledge Language and languages. Swift, Jonathan, 1667-1745 Prose. Swift, Jonathan, 1667-1745 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJccdfkWV88vvc34kQ9hpP Satire, English History and criticism Theory, etc. Linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 Linguistics https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008037 Linguistique. linguistics. aat LITERARY CRITICISM European English, Irish, Scottish, Welsh. bisacsh Criticism and interpretation fast Language and languages fast Linguistics fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008037 |
title | The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / |
title_auth | The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / |
title_exact_search | The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / |
title_full | The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / Marilyn Francus. |
title_fullStr | The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / Marilyn Francus. |
title_full_unstemmed | The converting imagination : linguistic theory and Swift's satiric prose / Marilyn Francus. |
title_short | The converting imagination : |
title_sort | converting imagination linguistic theory and swift s satiric prose |
title_sub | linguistic theory and Swift's satiric prose / |
topic | Swift, Jonathan, 1667-1745 Knowledge Language and languages. Swift, Jonathan, 1667-1745 Prose. Swift, Jonathan, 1667-1745 fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJccdfkWV88vvc34kQ9hpP Satire, English History and criticism Theory, etc. Linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 Linguistics https://id.nlm.nih.gov/mesh/D008037 Linguistique. linguistics. aat LITERARY CRITICISM European English, Irish, Scottish, Welsh. bisacsh Criticism and interpretation fast Language and languages fast Linguistics fast |
topic_facet | Swift, Jonathan, 1667-1745 Knowledge Language and languages. Swift, Jonathan, 1667-1745 Prose. Swift, Jonathan, 1667-1745 Satire, English History and criticism Theory, etc. Linguistics. Linguistics Linguistique. linguistics. LITERARY CRITICISM European English, Irish, Scottish, Welsh. Criticism and interpretation Language and languages Criticism, interpretation, etc. |
work_keys_str_mv | AT francusmarilyn theconvertingimaginationlinguistictheoryandswiftssatiricprose AT francusmarilyn convertingimaginationlinguistictheoryandswiftssatiricprose |