Indigene Literatur und Kunst in Brasilien: = Literatura e arte indígena no Brasil
Klappentext: Diese Ausgabe der Cadernos do Instituto Luso-Brasileiro möchte einen Einblick geben in die vielfältigen Produktionen der indigenen Künste Brasiliens, indem maßgebliche künstlerische Positionen vorgestellt werden. Die ausgewählten Werke kennzeichnen sich sowohl durch ihre ästhetische Aus...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , , , , , , |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Portuguese German |
Veröffentlicht: |
Köln
Portugiesisch-Brasilianisches Institut der Universität zu Köln
2022
|
Ausgabe: | Erste Auflage |
Schriftenreihe: | Cadernos do instituto Luso-brasileiro
2 |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Klappentext: Diese Ausgabe der Cadernos do Instituto Luso-Brasileiro möchte einen Einblick geben in die vielfältigen Produktionen der indigenen Künste Brasiliens, indem maßgebliche künstlerische Positionen vorgestellt werden. Die ausgewählten Werke kennzeichnen sich sowohl durch ihre ästhetische Ausdruckskraft und Komplexität als auch durch ein hohes Reflexionsniveau. Komplementär zu den hier abgedruckten Werken bilden Interviews mit den jeweiligen Autor/innen den Kern dieser Publikation. Darin stellen die Gesprächspartner/innen tiefreichende Reflexionen an und geben Einblicke in ihre vielfältigen Lebenswirklichkeiten und persönlichen Zugänge zu ihrem kulturellen Erbe sowie zu der - häufig durch Marginalisierung geprägten - Konvivenz mit der brasilianischen Mehrheitsgesellschaft. Den Interviews sind jeweils kurze Portraits der jeweiligen Autor/innen bzw. Künstler/innen vorangestellt. Eigens für diesen Band wurden literarische Texte ins Deutsche übertragen: Gedichte von Ailton Krenak und Eliane Potiguara sowie das erste Kapitel eines Romans von Daniel Munduruku. |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (207 Seiten) Illustrationen |
ISBN: | 9783948399030 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV050135911 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 250124s2022 gw a||| o|||| 00||| por d | ||
020 | |a 9783948399030 |9 978-3-948399-03-0 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1879968509 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a por |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a ROM |q DE-18 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Krenak, Ailton |d 1953- |e Verfasser |0 (DE-588)1057420220 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Indigene Literatur und Kunst in Brasilien |b = Literatura e arte indígena no Brasil |c Ailton Krenak, Eliane Potiguara, Daniel Munduruku, Jaider Esbell, Denilson Baniwa, Arissana Pataxó, Alberto Álvares Guarani, Katú Mirim ; herausgegeben von Peter W. Schulze/Carola Saavedra |
246 | 1 | 3 | |a Literatura e arte indígena no Brasil |
246 | 1 | 1 | |a Literatura e arte indígena no Brasil |
250 | |a Erste Auflage | ||
264 | 1 | |a Köln |b Portugiesisch-Brasilianisches Institut der Universität zu Köln |c 2022 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (207 Seiten) |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Cadernos do instituto Luso-brasileiro |v 2 | |
520 | 3 | |a Klappentext: Diese Ausgabe der Cadernos do Instituto Luso-Brasileiro möchte einen Einblick geben in die vielfältigen Produktionen der indigenen Künste Brasiliens, indem maßgebliche künstlerische Positionen vorgestellt werden. Die ausgewählten Werke kennzeichnen sich sowohl durch ihre ästhetische Ausdruckskraft und Komplexität als auch durch ein hohes Reflexionsniveau. Komplementär zu den hier abgedruckten Werken bilden Interviews mit den jeweiligen Autor/innen den Kern dieser Publikation. Darin stellen die Gesprächspartner/innen tiefreichende Reflexionen an und geben Einblicke in ihre vielfältigen Lebenswirklichkeiten und persönlichen Zugänge zu ihrem kulturellen Erbe sowie zu der - häufig durch Marginalisierung geprägten - Konvivenz mit der brasilianischen Mehrheitsgesellschaft. Den Interviews sind jeweils kurze Portraits der jeweiligen Autor/innen bzw. Künstler/innen vorangestellt. Eigens für diesen Band wurden literarische Texte ins Deutsche übertragen: Gedichte von Ailton Krenak und Eliane Potiguara sowie das erste Kapitel eines Romans von Daniel Munduruku. | |
546 | |a Text deutsch und portugiesisch | ||
700 | 1 | |a Potiguara, Eliane |d 1950- |e Verfasser |0 (DE-588)1333113854 |4 aut | |
700 | 1 | |a Munduruku, Daniel |d 1964- |e Verfasser |0 (DE-588)142558982 |4 aut | |
700 | 1 | |a Esbell, Jaider |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Baniwa, Denilson |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Pataxó, Arissana |d 1983- |e Verfasser |0 (DE-588)133844042X |4 aut | |
700 | 1 | |a Álvares Guarani, Alberto |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Mirim, Katú |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Schulze, Peter W. |d 1977- |0 (DE-588)141261188 |4 edt |4 aut | |
700 | 1 | |a Saavedra, Carola |d 1973- |0 (DE-588)133406709 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |
830 | 0 | |a Cadernos do instituto Luso-brasileiro |v 2 |w (DE-604)BV050135535 |9 2 | |
856 | 4 | 0 | |u https://pbi.phil-fak.uni-koeln.de/sites/pbi/user_upload/CadernoIndigena_ebook2.pdf |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ebook | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035472484 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1822120206744420352 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Krenak, Ailton 1953- Potiguara, Eliane 1950- Munduruku, Daniel 1964- Esbell, Jaider Baniwa, Denilson Pataxó, Arissana 1983- Álvares Guarani, Alberto Mirim, Katú Schulze, Peter W. 1977- |
author2 | Schulze, Peter W. 1977- Saavedra, Carola 1973- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | p w s pw pws c s cs |
author_GND | (DE-588)1057420220 (DE-588)1333113854 (DE-588)142558982 (DE-588)133844042X (DE-588)141261188 (DE-588)133406709 |
author_facet | Krenak, Ailton 1953- Potiguara, Eliane 1950- Munduruku, Daniel 1964- Esbell, Jaider Baniwa, Denilson Pataxó, Arissana 1983- Álvares Guarani, Alberto Mirim, Katú Schulze, Peter W. 1977- Schulze, Peter W. 1977- Saavedra, Carola 1973- |
author_role | aut aut aut aut aut aut aut aut aut |
author_sort | Krenak, Ailton 1953- |
author_variant | a k ak e p ep d m dm j e je d b db a p ap g a á ga gaá k m km p w s pw pws |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV050135911 |
collection | ebook |
ctrlnum | (DE-599)KXP1879968509 |
edition | Erste Auflage |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV050135911</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">250124s2022 gw a||| o|||| 00||| por d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783948399030</subfield><subfield code="9">978-3-948399-03-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KXP1879968509</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">por</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ROM</subfield><subfield code="q">DE-18</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Krenak, Ailton</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057420220</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Indigene Literatur und Kunst in Brasilien</subfield><subfield code="b">= Literatura e arte indígena no Brasil</subfield><subfield code="c">Ailton Krenak, Eliane Potiguara, Daniel Munduruku, Jaider Esbell, Denilson Baniwa, Arissana Pataxó, Alberto Álvares Guarani, Katú Mirim ; herausgegeben von Peter W. Schulze/Carola Saavedra</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Literatura e arte indígena no Brasil</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Literatura e arte indígena no Brasil</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erste Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Köln</subfield><subfield code="b">Portugiesisch-Brasilianisches Institut der Universität zu Köln</subfield><subfield code="c">2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (207 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cadernos do instituto Luso-brasileiro</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Klappentext: Diese Ausgabe der Cadernos do Instituto Luso-Brasileiro möchte einen Einblick geben in die vielfältigen Produktionen der indigenen Künste Brasiliens, indem maßgebliche künstlerische Positionen vorgestellt werden. Die ausgewählten Werke kennzeichnen sich sowohl durch ihre ästhetische Ausdruckskraft und Komplexität als auch durch ein hohes Reflexionsniveau. Komplementär zu den hier abgedruckten Werken bilden Interviews mit den jeweiligen Autor/innen den Kern dieser Publikation. Darin stellen die Gesprächspartner/innen tiefreichende Reflexionen an und geben Einblicke in ihre vielfältigen Lebenswirklichkeiten und persönlichen Zugänge zu ihrem kulturellen Erbe sowie zu der - häufig durch Marginalisierung geprägten - Konvivenz mit der brasilianischen Mehrheitsgesellschaft. Den Interviews sind jeweils kurze Portraits der jeweiligen Autor/innen bzw. Künstler/innen vorangestellt. Eigens für diesen Band wurden literarische Texte ins Deutsche übertragen: Gedichte von Ailton Krenak und Eliane Potiguara sowie das erste Kapitel eines Romans von Daniel Munduruku.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text deutsch und portugiesisch</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Potiguara, Eliane</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1333113854</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Munduruku, Daniel</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)142558982</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Esbell, Jaider</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baniwa, Denilson</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pataxó, Arissana</subfield><subfield code="d">1983-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133844042X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Álvares Guarani, Alberto</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mirim, Katú</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schulze, Peter W.</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="0">(DE-588)141261188</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Saavedra, Carola</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133406709</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cadernos do instituto Luso-brasileiro</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV050135535</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://pbi.phil-fak.uni-koeln.de/sites/pbi/user_upload/CadernoIndigena_ebook2.pdf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebook</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035472484</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV050135911 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-24T09:00:42Z |
institution | BVB |
isbn | 9783948399030 |
language | Portuguese German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035472484 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource (207 Seiten) Illustrationen |
psigel | ebook |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Portugiesisch-Brasilianisches Institut der Universität zu Köln |
record_format | marc |
series | Cadernos do instituto Luso-brasileiro |
series2 | Cadernos do instituto Luso-brasileiro |
spelling | Krenak, Ailton 1953- Verfasser (DE-588)1057420220 aut Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil Ailton Krenak, Eliane Potiguara, Daniel Munduruku, Jaider Esbell, Denilson Baniwa, Arissana Pataxó, Alberto Álvares Guarani, Katú Mirim ; herausgegeben von Peter W. Schulze/Carola Saavedra Literatura e arte indígena no Brasil Erste Auflage Köln Portugiesisch-Brasilianisches Institut der Universität zu Köln 2022 1 Online-Ressource (207 Seiten) Illustrationen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Cadernos do instituto Luso-brasileiro 2 Klappentext: Diese Ausgabe der Cadernos do Instituto Luso-Brasileiro möchte einen Einblick geben in die vielfältigen Produktionen der indigenen Künste Brasiliens, indem maßgebliche künstlerische Positionen vorgestellt werden. Die ausgewählten Werke kennzeichnen sich sowohl durch ihre ästhetische Ausdruckskraft und Komplexität als auch durch ein hohes Reflexionsniveau. Komplementär zu den hier abgedruckten Werken bilden Interviews mit den jeweiligen Autor/innen den Kern dieser Publikation. Darin stellen die Gesprächspartner/innen tiefreichende Reflexionen an und geben Einblicke in ihre vielfältigen Lebenswirklichkeiten und persönlichen Zugänge zu ihrem kulturellen Erbe sowie zu der - häufig durch Marginalisierung geprägten - Konvivenz mit der brasilianischen Mehrheitsgesellschaft. Den Interviews sind jeweils kurze Portraits der jeweiligen Autor/innen bzw. Künstler/innen vorangestellt. Eigens für diesen Band wurden literarische Texte ins Deutsche übertragen: Gedichte von Ailton Krenak und Eliane Potiguara sowie das erste Kapitel eines Romans von Daniel Munduruku. Text deutsch und portugiesisch Potiguara, Eliane 1950- Verfasser (DE-588)1333113854 aut Munduruku, Daniel 1964- Verfasser (DE-588)142558982 aut Esbell, Jaider Verfasser aut Baniwa, Denilson Verfasser aut Pataxó, Arissana 1983- Verfasser (DE-588)133844042X aut Álvares Guarani, Alberto Verfasser aut Mirim, Katú Verfasser aut Schulze, Peter W. 1977- (DE-588)141261188 edt aut Saavedra, Carola 1973- (DE-588)133406709 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe Cadernos do instituto Luso-brasileiro 2 (DE-604)BV050135535 2 https://pbi.phil-fak.uni-koeln.de/sites/pbi/user_upload/CadernoIndigena_ebook2.pdf Verlag kostenfrei Volltext |
spellingShingle | Krenak, Ailton 1953- Potiguara, Eliane 1950- Munduruku, Daniel 1964- Esbell, Jaider Baniwa, Denilson Pataxó, Arissana 1983- Álvares Guarani, Alberto Mirim, Katú Schulze, Peter W. 1977- Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil Cadernos do instituto Luso-brasileiro |
title | Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil |
title_alt | Literatura e arte indígena no Brasil |
title_auth | Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil |
title_exact_search | Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil |
title_full | Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil Ailton Krenak, Eliane Potiguara, Daniel Munduruku, Jaider Esbell, Denilson Baniwa, Arissana Pataxó, Alberto Álvares Guarani, Katú Mirim ; herausgegeben von Peter W. Schulze/Carola Saavedra |
title_fullStr | Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil Ailton Krenak, Eliane Potiguara, Daniel Munduruku, Jaider Esbell, Denilson Baniwa, Arissana Pataxó, Alberto Álvares Guarani, Katú Mirim ; herausgegeben von Peter W. Schulze/Carola Saavedra |
title_full_unstemmed | Indigene Literatur und Kunst in Brasilien = Literatura e arte indígena no Brasil Ailton Krenak, Eliane Potiguara, Daniel Munduruku, Jaider Esbell, Denilson Baniwa, Arissana Pataxó, Alberto Álvares Guarani, Katú Mirim ; herausgegeben von Peter W. Schulze/Carola Saavedra |
title_short | Indigene Literatur und Kunst in Brasilien |
title_sort | indigene literatur und kunst in brasilien literatura e arte indigena no brasil |
title_sub | = Literatura e arte indígena no Brasil |
url | https://pbi.phil-fak.uni-koeln.de/sites/pbi/user_upload/CadernoIndigena_ebook2.pdf |
volume_link | (DE-604)BV050135535 |
work_keys_str_mv | AT krenakailton indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT potiguaraeliane indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT mundurukudaniel indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT esbelljaider indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT baniwadenilson indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT pataxoarissana indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT alvaresguaranialberto indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT mirimkatu indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT schulzepeterw indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT saavedracarola indigeneliteraturundkunstinbrasilienliteraturaearteindigenanobrasil AT krenakailton literaturaearteindigenanobrasil AT potiguaraeliane literaturaearteindigenanobrasil AT mundurukudaniel literaturaearteindigenanobrasil AT esbelljaider literaturaearteindigenanobrasil AT baniwadenilson literaturaearteindigenanobrasil AT pataxoarissana literaturaearteindigenanobrasil AT alvaresguaranialberto literaturaearteindigenanobrasil AT mirimkatu literaturaearteindigenanobrasil AT schulzepeterw literaturaearteindigenanobrasil AT saavedracarola literaturaearteindigenanobrasil |