The philosophy of translation:
Avoiding theoretical debates and clichéd metaphors, award-winning translator Damion Searls has written a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Searls has spent decades grap...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New Haven
Yale University Press
[2024]
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Avoiding theoretical debates and clichéd metaphors, award-winning translator Damion Searls has written a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Searls has spent decades grappling with words on the most granular level: nouns and verbs, accents on people's names, rhymes, rhythm, untranslatable cultural nuances. Here, he connects a wealth of specific examples to larger philosophical issues of reading and perception. Translation, he argues, is fundamentally a way of reading--but reading is much more than taking in information, and translating is far from a mechanical process of converting one word to another. This sharp and inviting exploration of the theory and practice of translation is for anyone who has ever marveled at the beauty, force, and movement of language-- |
Beschreibung: | 237 pages 23 cm |
ISBN: | 9780300247374 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV050056299 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t| | ||
008 | 241127s2024 xx b||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780300247374 |9 9780300247374 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV050056299 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Searls, Damion |e Verfasser |0 (DE-588)132954214 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The philosophy of translation |c Damion Searls |
264 | 1 | |a New Haven |b Yale University Press |c [2024] | |
300 | |a 237 pages |c 23 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | 3 | |a Avoiding theoretical debates and clichéd metaphors, award-winning translator Damion Searls has written a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Searls has spent decades grappling with words on the most granular level: nouns and verbs, accents on people's names, rhymes, rhythm, untranslatable cultural nuances. Here, he connects a wealth of specific examples to larger philosophical issues of reading and perception. Translation, he argues, is fundamentally a way of reading--but reading is much more than taking in information, and translating is far from a mechanical process of converting one word to another. This sharp and inviting exploration of the theory and practice of translation is for anyone who has ever marveled at the beauty, force, and movement of language-- | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / History | |
653 | 0 | |a Translators / Case studies | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035393961 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816858034939363328 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Searls, Damion |
author_GND | (DE-588)132954214 |
author_facet | Searls, Damion |
author_role | aut |
author_sort | Searls, Damion |
author_variant | d s ds |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV050056299 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV050056299 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV050056299</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">241127s2024 xx b||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780300247374</subfield><subfield code="9">9780300247374</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV050056299</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Searls, Damion</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132954214</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The philosophy of translation</subfield><subfield code="c">Damion Searls</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New Haven</subfield><subfield code="b">Yale University Press</subfield><subfield code="c">[2024]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">237 pages</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Avoiding theoretical debates and clichéd metaphors, award-winning translator Damion Searls has written a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Searls has spent decades grappling with words on the most granular level: nouns and verbs, accents on people's names, rhymes, rhythm, untranslatable cultural nuances. Here, he connects a wealth of specific examples to larger philosophical issues of reading and perception. Translation, he argues, is fundamentally a way of reading--but reading is much more than taking in information, and translating is far from a mechanical process of converting one word to another. This sharp and inviting exploration of the theory and practice of translation is for anyone who has ever marveled at the beauty, force, and movement of language--</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / History</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translators / Case studies</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035393961</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV050056299 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T07:00:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9780300247374 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035393961 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 237 pages 23 cm |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | Yale University Press |
record_format | marc |
spelling | Searls, Damion Verfasser (DE-588)132954214 aut The philosophy of translation Damion Searls New Haven Yale University Press [2024] 237 pages 23 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Avoiding theoretical debates and clichéd metaphors, award-winning translator Damion Searls has written a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Searls has spent decades grappling with words on the most granular level: nouns and verbs, accents on people's names, rhymes, rhythm, untranslatable cultural nuances. Here, he connects a wealth of specific examples to larger philosophical issues of reading and perception. Translation, he argues, is fundamentally a way of reading--but reading is much more than taking in information, and translating is far from a mechanical process of converting one word to another. This sharp and inviting exploration of the theory and practice of translation is for anyone who has ever marveled at the beauty, force, and movement of language-- Translating and interpreting / History Translators / Case studies |
spellingShingle | Searls, Damion The philosophy of translation |
title | The philosophy of translation |
title_auth | The philosophy of translation |
title_exact_search | The philosophy of translation |
title_full | The philosophy of translation Damion Searls |
title_fullStr | The philosophy of translation Damion Searls |
title_full_unstemmed | The philosophy of translation Damion Searls |
title_short | The philosophy of translation |
title_sort | the philosophy of translation |
work_keys_str_mv | AT searlsdamion thephilosophyoftranslation |