Lexeis pu chanontai: hena taxidi se 366 spanies lexeis
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Greek |
Veröffentlicht: |
Athēna
Ekdoseis tu Eikostu Prōtu
2011
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. [295]-298) |
Beschreibung: | 303 Seiten 22 cm |
ISBN: | 9608219779 9789608219779 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049947562 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241129 | ||
007 | t| | ||
008 | 241112s2011 gr d||| 00||| gre d | ||
020 | |a 9608219779 |9 960-8219-77-9 | ||
020 | |a 9789608219779 |9 978-960-8219-77-9 | ||
035 | |a (DE-599)GBV717560023 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a gre | |
044 | |a gr |c XA-GR | ||
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Sarantakos, Nikos D. |d 1959- |e Verfasser |0 (DE-588)139392114 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Lexeis pu chanontai |b hena taxidi se 366 spanies lexeis |c Nikos Sarantakos |
264 | 1 | |a Athēna |b Ekdoseis tu Eikostu Prōtu |c 2011 | |
300 | |a 303 Seiten |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. [295]-298) | ||
650 | 0 | 7 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Seltenes Wort |0 (DE-588)4180943-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Greek language, Modern / Obsolete words | |
653 | 0 | |a Greek language, Modern / Etymology | |
653 | 0 | |a Greek language, Modern / Provincialisms | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Seltenes Wort |0 (DE-588)4180943-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20241128 | |
942 | 1 | 1 | |c 480 |e 22/bsb |g 495 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035285640 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1817983038131273728 |
---|---|
adam_text |
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΛΟΓΟΣ. 7 αβαγιανός. 17 αβοκάτος. 17 αγγρίζω. 18
αγκλιά. 19 αζάπης. 20 αθάσι. 21 αθιβολή. 21 αΐλανθος. 22 ακράνης. 23
αλικοντίζω. 23 αλιτζές. 24 άμια. 25 αμόντε. 25 αμπανόζι. 26
αμπασάδα. 27 αμπόδεμα. 28 αναρούσα.28 ανασόνι. 29 αναφάνταλος. 30 ανταίνω. 30
αντράλα. 31 αντρομίδα. 32 απάκι. 33 απονύχτερος. 33 αποτάζω. 34 α.'οταυρίζομαι.
35 απτάλης. 35 άρατος. 36 άρκλα. 37
αρνησιά. 38 αρουλίζω.38 αρσίζης. 39 ασένιο. 40 ασλάνι. 41 αστρέχα. 41 αχτάρης. 42 βαλμάς.43 βαρδαλαμπούμπας. 44 βαρικό, βαρκό. 44 βαρταλαμίδι. 45 βεδούρα. 46 βεζινές. 47 βελέσι. 47 βεντέμα. 48 βεντερούγα. 49 βερβελιά. 50 βεργέτα.50 βήσαλο. 51 βιρανές. ·. 52 βλησίδι.53 βοδώνω. 53 βούργια. 54
300 ΛΕΞΕΙΣ ΠΟΥ ΧΑΝΟΝΤΑΙ: ΕΝΑ ΤΑΞΙΔΙ ΣΕ 366 ΣΠΑΝΙΕΣ ΛΕΞΕΙΣ βουρδουνάρης. 55 γάγλα. 55 γαζέπι. 56 γαζέτα. 57
γαΐτα. 58 γάρμπος. 58 γεβεντίζω. 59 γεμενί. 60 γεντέκι. 61
γερδέλι. 61 γιαβουκλούς.62 γιαγέρνω. 63 γιαγκίνι. 64 γιαγλίδικος. 64
γιαράς. 65 γιαρές. 66 γιορτόπιασμα. 67 γιουφκάς. 68 γιώνω.68
γκαϊλές. 69 γκαμούζα. 70 γκατζόλι. 71 γκεζερώ. 72 γκερίζι. 72 γκογκόβια,
τα. 73 γκρίφι. 74 γκώνω. 75 γοδέρω. ". 75
γόμπα. 76 γουλόζος. 77 γουρμάζω. 77 γράνα. 78 γρέκι. 79 γρεντιά. 80 γρούπος. 81 δερμόνι. 81 διακαμός. 82 διασάκι. 83 διατσέντο. 84 διώμα. 84 δοκιέμαι. 85 δρακούλα. 86 δραπέτι. 87 είδισμα. 88 εντεψίζης. 88 έχος. 89 ζάβαλης. 90 ζαϊρές. 90 ζαμπούνης. 91 ζαναχάτι. 92 ζάντζα. 93 ζαράρι. 93 ζάρκος. 94 ζαρταλούδι. 95 ζάρφι. 96 ζεμπερέκι. 96 ζερνίκι. 97
ζέφκι. 98 ζιαφέτι. 99 ζνίχι. 100 ζολότα. 100 ζουριάζω. 101 θουρίδα. 102 ικάντο. 102 ίρτζι. 103 καβανόζι.104 καβάσης. 105 καδενάτσος. 105 καλικούτσα. 106 καλιοντζής. 107 καμπαρντίζω. 108 καμπούνι. 108 καράβολας. 109 καράγιαλης. 110 καραντί. 111 καράρι. 111 καρλαύτης.112 κάρναξη.113 καρούτα. 114 καρτόφια, τα. 114
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ καρύτζαφλος. 115 κασαβέτι. 116 κάσαρο. 117 καστραβέτσι. 117 καταλαχού. 118
καταχανάς. 119 κάτι. 120 κατούνα.120 κατσάκης. 121 κατσαμάκι. 122
κατσάρι. 123 κατσιφάρα. 123 καύκα. ;.124 καφαλτί. 125 κελεψές. 126
κενέφι. 126 κεπέγκι. 127 κερχανάς. 128 κιλίφι. 129 κιουστέκια, τα. 129
κιρατζής. 130 κνικάτος. 131 κόκα. 132 κολάστρα. 132 κολαΐνα. 133
κομπάσο. 134 κομπώνω. 135 κοντότα. 136 κουγιουμτζής.136 κουλούκι. 137
κουμέρκι. 138 κουντουρντίζω ;. 139 κουρνάζος. 140 κουσέλι. 140 κράκουρα,τα. 141 κρασοψιχιά. 142
λαθρακιάζω. 143 λαλάρι. 144 λαντουρώ. 144 λάτα. 145 301 λάφτω. 146
λαχίδα. 147 λιμπά, τα. 147 λιόκρινο. 148 λιτρίδι. 149 λουσέρνα. 149
λώθρα. 150 μαϊτζέβελος.151 μακάμι. 152 μακάτι. 153 μαλάθρακας.153
μαλβαζία. 154 μαμές. 155 μαναφούκι. 156 μαντινούτα.156 μαξούλι. 157
μασάτι. 158 μασγάλι. 159 μασλάτι. 159 μερτζάνι. 160
μεσινέζα. 161 μιντινέτα.162 μισίρκα. 163 μισκίνης. 163 μονομερίδα. 164 μόρικος. . 165 μουζούρι. 166 μούλκι. 167 μουσαντένιος. 167 μουχτάρης. 168 μουχτερό. 169 μούχτι. 170 μπαγιόκο. .170 μπαΐρι. 171 μπακράτσι. 172 μπαμτρελελέ. 173 μπαρμπέτα. 174 μπαρντάκι. 174 μπατάκι. 175 μπάτσικα. 176
302 ΛΕΞΕΙΣ ΠΟΥ ΧΑΝΟΝΤΑΙ: ΕΝΑ ΤΑΞΙΔΙ ΣΕ 366 ΣΠΑΝΙΕΣ ΛΕΞΕΙΣ μττενεβρέκι. 177 μπενετάδα. 178 μπέτης. 178 μπιστιού. . 179
μπονόρα. 180 μπότης . . 180 μπουράσκα. 181 μπουχαρί. 182 μπουχασί. 182 μπουχίζω. 183
νάκα. 184 ναμάζι. 185 νάμι. 185 ναμικιόρης. 186 ναμούσι. 187
νταγερές. 187 ντάμι. 188 ντελίνι. 189 ντερσέκι. . 190 ντηρούμαι. 190
ντιντής. 191 ντουλαμάς. 192 ντουτιά. 193 ξαντιμεύω. 194 ξυλόγατα. 194
οβορός. 195 οκέλα. 196 ορδινιάζω. 197 οσκρός. 197
οχ. 198 παδέλα. 199 παϊτέρης. 200 πανέμνοστος. 200 παντζέχρι. 201
παξιμαδοκλέφτρα. 202 παπουδιάζω. 203 παράκλι. 204 πάρολι. 204 πατίχα. 205 πεστεμάλι. . . 206
πεύκι. .207 πίζουλος.207 πλίκος. ;. 208 πλόσκα. 209 ποδόχι. 210
πολήμι. 210 πόλιτσα. 211 πομοντόρια, τα. . 212 πορίχια, τα. 212 ποσαπαίρνης. 213
ποτούρι.214 πουργός. 215 πρόγκα. 216 πρέκνα. 216 πρέντζα. . . 217
ραβέντι.218 ράι. 219 ρέζιγος. 219 ρέπιο.220 ρεσπέρης
. . 221 ριπιτί. 222 ρόγκια, τα . . . 222 ρομπατσίνα. 223 σαλκίμι. 224 σαλτανάτι. 225 σαμντάνι. 225 σαντάρδο. 226 σαντεκλέρια, τα. 227 σαράτσης. 228 σαρμάκο.229 σαρμανίτσα. 229 σασκίνης. 230 σαστικός.231 σατίρι. 232 σαφρακιασμένος. 233 σγαρλίζω. 233 σερβανί. .234 σεφερτάσι. 235 σιούτος. 236 σιτζίμι. 236
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ σιχνάτσα. 237 σκαπετίζω. 238 σκαρτάδος. 239 σοπάκι. . 239 σουβάλα. 240
σουργούνι. 241 σπετσέρης. 242 σπιάντζα. 242 στόκολο. 243 στοκοφίσι. 244 συρμακέζης. 245
σφάντζικο. 246 ταγίνι. 246 ταζέδικος. 247 τακάτι. ταλάρι. 249 ταλισμάν.
249 ταμπάρο. ταμπής. 251 ταράφι. 252 ταρναρίζω. 252 τάταλο. 253 ταυραμπάς.
254 ταφλάνι. 255 τερμπιές. 256 τζαβέτα. 256 τζανταρμάς. 257 τζελάτης. 258
τζελουτζία. 259 τζιλβές. 259 τζουμπές. 260
τούγια. 261 τουζλούκι. 262 τουφάνι. 262 τραβάγια. 263 τράφος. 264
τσαέρα. 264 303 τσαΐρι. 265 τσάμι. 266 τσαρσί.267 τσελεπής.267
τσεντέζιμο. 268 τσέργα.269 τσεσίτι. 270 τσιέρα. 270 τσίλιντρο. 271
τσιμισίρι. 272 τσίμπαλο. 273 τσιπλάκης. 273 τσιφτές. 274 τσορμπατζής. 275 248 φαμέγιος.
276 φιούμπα. 276 φλετουρώ. 277 250 φορτιάρικο. 278 φούφουτος. 279 φωτογώνι. 280 χαβώνω. 281
χαζινές. 281 χαζίρι. 282 χάΐνης. 283
χαμοδράκι. 284 χαμούρι.284 χαραμής. 285 χάψη. 286 χολέντρα. . 286 χώρα. 287 χοσάφι. 288 χοτζέτι. 289 χούνη. 289 χουσμεκιάρης. 290 χωρύγι. 291 ψακή. 292 ψίκι. 292 ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ. 295
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ Τα βασικά έργα αναφοράς που χρησιμοποιήθηκαν στο γράψιμο του βιβλίου ήταν: Ακαδημία Αθηνών. Ιστορικόν λεξικόν της νέας ελληνικής της τε κοινώς ομιλουμένης και των ιδιωμάτων, Αθήνα, 1933 κ.ε. Αναστασώδη-Συμεωνίδη, Άννα. Αντίστροφο λεξικό της νέας ελληνικής, Θεσσαλονίκη, 2002. Ανδριώτης,
Ν. Π. Ετυμολογικό λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Γ έκδοση, Θεσσαλονίκη, 1983. Βλαστός, Πέτρος. Συνώνυμα και συγγενικά. Τέχνες και σύνεργα, Αθήνα, 1931. Γεωργακάς, Δ. A Modern Greek-English Dictionary, τόμ. A', Θεσσαλονίκη (σε ηλεκτρονική μορφή). Δαγκίτσης, Κ. Ετυμολογικό λεξικό της νεοελληνικής,
τόμ. 1-2, Αθήνα, 1984. Δαγκίτσης, Κ. Λεξικό της λαϊκής, Αθήνα, 1987. Δημητράκος, Δ. Μέγα λεξικόν όλης της ελληνικής γλώσσης, τόμ. 1-15, Αθήνα, 1936 κ.ε. Δρανδάκης, Π. Μεγάλη Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια, Αθήνα, 1927 κ.ε. Παπαζαχαρίου, Ε. (Ζάχος). Λεξικό της πιάτσας, Αθήνα, 1981. Ίδρυμα Μανόλη
Τριανταφυλλίδη. Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής, Θεσ σαλονίκη, 1998. Καζάζης, Ι.Ν. Καραναστάσης, Τ.Α. Επιτομή του λεξικού της μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμματείας, 1100-1669, του Εμμανουήλ Κρι-
296 AEEEIZ ΠΟΥ ΧΑΝΟΝΤΑΙ: ΕΝΑ ΤΑΞΙΔΙ ΣΕ 366 ΣΠΑΝΙΕΣ ΛΕΞΕΙΣ αρά, Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, τόμ. 1-2, Θεσσαλονίκη, 2001. Καπετανάκης, Βρασίδας. Το λεξικό της πιάτσας, Γ’ έκδοση, Αθήνα, 1989. Καραπιπέρης, Δ.Π. Ρουμελιώτικη λαογραφία, Αθήνα, 1984. Καραποτόσογλου, Κώστας. Ετυμολογικό γλωσσάρι στο έργο του
Παπαδιαμάντη, Αθήνα, 1988. Κοραής, Αδαμάντιος. Άτακτα, τόμ. 1-5, Παρίσι, 1828-1835. Κουκκίδης, Κωνσταντίνος. Αεξιλόγιον ελληνικών λέξεων παραγομένων εκ της τουρκικής, Ανάτυπον από το Αρχείο Θρακικού Λαογραφικού και Γλωσσικού Θησαυρού, I960. Κουκουλές, Φαίδων. Βυζαντινών βίος και πολιτισμός, τόμ.
1-6, Αθήνα, χ.χ. Κουμανούδης, Στέφανος. Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογιών πλασθεισών από της αλώσεως μέχρι των καθ’ ημάς χρόνων, Αθήνα, 1900. Κριαράς, Εμμανουήλ. Νέο ελληνικό λεξικό της σύγχρονης δημοτικής γλώσ σας, Αθήνα, 1995. Κριαράς, Εμμανουήλ. Λεξικό της μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμ
ματείας, 1100-1669, τόμ. 1-17, Θεσσαλονίκη, 1969 κ.ε. Μπαμπινιώτης, Γεώργιος. Ετυμολογικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσ σας, Αθήνα, 2009. Μπαμπινιώτης, Γεώργιος. Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Γ'έκδοση), Αθήνα, 2008. Πάπυρος. Μέγα λεξικό της ελληνικής γλώσσας (σε ηλεκτρονική μορφή), έκδοση
1.0,2005. Πιτυχάκης, Μανώλης. Το γλωσσικό ιδίωμα της Ανατολικής Κρήτης, τόμ. 12, Αθήνα, χ.χ. Πολίτης, Ν.Γ. Εκλογαί από τα τραγούδια του ελληνικού λαού, Αθήνα, 1925. Πολίτης, Ν.Γ. Μελέται περί του βίου και της γλώσσης του ελληνικού λαού: Παροιμίαι, τόμ. 1-4, Αθήνα, 1899-1902. Πολίτης, Ν.Γ. Μελέται
περί του βίου και της γλώσσης του ελληνικού λαού: Παραδόσεις, Αθήνα, 1904. Πρωία. Λεξικόν της νέας
ελληνικής γλώσσης, τόμ. 1-3, Αθήνα, 1933. Ρηγάτος, Γεράσιμος. Νεοελληνικά επώνυμα με ιατρική προέλευση, Γ’ έκδο ση, Αθήνα, 2007.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ 297 Σεγδίτσας, Π. Ε. Οι κοινοί ναυτικοί μας όροι και αι ρωμανικαί γλώσσας Αθήνα, 1965. Τριανταφυλλίδης, Μανόλης. Άπαντα, τόμ. 1, Θεσσαλονίκη, 1963. Τριανταφυλλίδης, Μανόλης. Τα οικογενειακά μας ονόματα, Θεσσαλονίκη, 1982. Chantraine, Pierre. Dictionnaire étymologique de la langue
grecque. Histoire des mots, Παρίσι, 1968. Corominàs, Joan Pascual, José A. Diccionario critico etimolôgico Castel lano e hispânico, Μαδρίτη, 1991-1997. Cortelazzo, Μ. Zolli, P. Dizionario Etimologico della Lingua Italiana, Μπολόνια, 1999. Ernout, A. Meillet, A. Dictionnaire étymologique de la
langue latine, Πα ρίσι, 1960. Kahane, H. και R. Tietze, A. The Lingua Franca in the Levant. Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Ουρμπάνα 1958. Kahane, Η. και R. Graeca et Romanica Scripta Selecta, τόμ. I: Romance and Mediterranean Lexicology, Άμστερνταμ 1979· τόμ. II: Byzantium and
the West. Hellenistic Heritage in the West, 1981. Klein, Dr Ernest. A comprehensive etymological dictionary of the English language, Άμστερνταμ, 1966. Liddell, H.G. Scott, R. A Greek-English Lexicon, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones, with a revised supplement, Οξφόρδη,1996.
Lokotsch, Karl. Etymologisches Wörterbuch der Europäischen Wörter Orie ntalischen Ursprungs, Χαϊδελβέργη, 1927. Maidhof, Adam. Neugriechische Rudekwanderer aus den romanischen Spra chen unter Einschluss des Lateinischen, Αθήνα, 1931. Meyer, G. Neugriechische Studien, τόμ. I-IV, Βιέννη, 1894-1895.
Nicholas, Nick Baloglou, George. An entertaining tale of quadrupeds, ΝέαΎόρκη, 2003. Redhouse. Türkçe-
Ingilizce Sözlügü, Κωνσταντινούπολη, 1968. Trapp, Erich. Lexikon zur Byzantinischen Gräzität, τόμ. I: Band A-К, Βιέν νη, 2001.
298 ΛΕΞΕΙΣ ΠΟΥ ΧΑΝΟΝΤΑΙ: ΕΝΑ ΤΑΞΙΔΙ ΣΕ 366 ΣΠΑΝΙΕΣ ΛΕΞΕΙΣ Διαδικτυακές πηγές: DicÇionare ale limbii române, http://dexonline.ro/ Le trésor de la langue française informatisé, http://atilf.atilf.fr Live Pedia, www.livepedia.gr Ni^anyan, Sevan. Çagdaç Türkçenin Etimolojik Sözlügü, www.nisanyansozluk.com Thesaurus Linguae Graecae (TLG), www.tlg.uci.edu Δεν απαριθμώ τα λογοτεχνικά και άλλα έργα που αποδελτιώθηκαν. |
any_adam_object | 1 |
author | Sarantakos, Nikos D. 1959- |
author_GND | (DE-588)139392114 |
author_facet | Sarantakos, Nikos D. 1959- |
author_role | aut |
author_sort | Sarantakos, Nikos D. 1959- |
author_variant | n d s nd nds |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049947562 |
ctrlnum | (DE-599)GBV717560023 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049947562</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241129</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">241112s2011 gr d||| 00||| gre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9608219779</subfield><subfield code="9">960-8219-77-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789608219779</subfield><subfield code="9">978-960-8219-77-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV717560023</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">gre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gr</subfield><subfield code="c">XA-GR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sarantakos, Nikos D.</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139392114</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lexeis pu chanontai</subfield><subfield code="b">hena taxidi se 366 spanies lexeis</subfield><subfield code="c">Nikos Sarantakos</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Athēna</subfield><subfield code="b">Ekdoseis tu Eikostu Prōtu</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">303 Seiten</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [295]-298)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Seltenes Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4180943-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Greek language, Modern / Obsolete words</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Greek language, Modern / Etymology</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Greek language, Modern / Provincialisms</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Seltenes Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4180943-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20241128</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">480</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035285640</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV049947562 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-09T17:02:09Z |
institution | BVB |
isbn | 9608219779 9789608219779 |
language | Greek |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035285640 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 303 Seiten 22 cm |
psigel | BSB_NED_20241128 |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Ekdoseis tu Eikostu Prōtu |
record_format | marc |
spelling | Sarantakos, Nikos D. 1959- Verfasser (DE-588)139392114 aut Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis Nikos Sarantakos Athēna Ekdoseis tu Eikostu Prōtu 2011 303 Seiten 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references (p. [295]-298) Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd rswk-swf Seltenes Wort (DE-588)4180943-9 gnd rswk-swf Greek language, Modern / Obsolete words Greek language, Modern / Etymology Greek language, Modern / Provincialisms (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Neugriechisch (DE-588)4120278-8 s Seltenes Wort (DE-588)4180943-9 s DE-604 Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Sarantakos, Nikos D. 1959- Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd Seltenes Wort (DE-588)4180943-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120278-8 (DE-588)4180943-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis |
title_auth | Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis |
title_exact_search | Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis |
title_full | Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis Nikos Sarantakos |
title_fullStr | Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis Nikos Sarantakos |
title_full_unstemmed | Lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis Nikos Sarantakos |
title_short | Lexeis pu chanontai |
title_sort | lexeis pu chanontai hena taxidi se 366 spanies lexeis |
title_sub | hena taxidi se 366 spanies lexeis |
topic | Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd Seltenes Wort (DE-588)4180943-9 gnd |
topic_facet | Neugriechisch Seltenes Wort Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=035285640&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT sarantakosnikosd lexeispuchanontaihenataxidise366spanieslexeis |