an-Naḥḥāl:
النحال
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Buch |
Sprache: | Arabic French |
Veröffentlicht: |
Baġdād
al-Madā li-l-Iʿlām wa-'ṯ-Ṯaqāfa wa-'l-Funūn
2016
|
Ausgabe: | aṭ-Ṭabʿa al-ūlā |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | "Translation of 'The Beekeeper' (L'apiculteur) into Arabic. By French author Maxence Fermine (b. 1968). Leaving the lavender fields of Provence behind him, a young man sets off on a journey that will lead him all the way to Africa where deep in the interior, he discovers the mysterious Land of the Bees. Among those he encounters on his way are a penniless painter who bears more than a striking resemblance to Van Gogh, a dishevelled wanderer who could only be Rimbaud, and finally a woman with skin the colour of honey" Translation of: L'apiculteur |
Beschreibung: | 163 Seiten 21 cm |
ISBN: | 9782843090431 2843090431 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049921031 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241028 | ||
007 | t| | ||
008 | 241023s2016 iq |||| 00||| ara d | ||
020 | |a 9782843090431 |9 9782843090431 | ||
020 | |a 2843090431 |9 2843090431 | ||
035 | |a (OCoLC)1466923448 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049921031 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a ara |h fre | |
044 | |a iq |c IQ | ||
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a IH 91900 |0 (DE-625)58981: |2 rvk | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Fermine, Maxence |d 1968- |0 (DE-588)122719581 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |0 (DE-588)1346317410 |a L'Apiculteur |
245 | 1 | 0 | |6 880-05 |a an-Naḥḥāl |c Māksins Farmīn ; tarǧamahā ʿan al-faransīya Aif Kādūrī, Ḥāzim ʿAbīdū |
246 | 1 | |a al-Naḥḥāl | |
250 | |6 880-04 |a aṭ-Ṭabʿa al-ūlā | ||
264 | 1 | |6 880-06 |a Baġdād |b al-Madā li-l-Iʿlām wa-'ṯ-Ṯaqāfa wa-'l-Funūn |c 2016 | |
300 | |a 163 Seiten |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a "Translation of 'The Beekeeper' (L'apiculteur) into Arabic. By French author Maxence Fermine (b. 1968). Leaving the lavender fields of Provence behind him, a young man sets off on a journey that will lead him all the way to Africa where deep in the interior, he discovers the mysterious Land of the Bees. Among those he encounters on his way are a penniless painter who bears more than a striking resemblance to Van Gogh, a dishevelled wanderer who could only be Rimbaud, and finally a woman with skin the colour of honey" | ||
500 | |a Translation of: L'apiculteur | ||
546 | |a Text arabisch | ||
546 | |b Arabisch | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1885 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Glück |0 (DE-588)4021325-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Reise |0 (DE-588)4049275-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Junger Mann |0 (DE-588)4317743-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Suche |0 (DE-588)4221436-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Imkerei |0 (DE-588)4026592-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Afrika |0 (DE-588)4000695-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | 0 | |a French fiction | |
653 | 0 | |a Roman français | |
653 | 0 | |a French fiction | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071854844 |a Fiktionale Darstellung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Junger Mann |0 (DE-588)4317743-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Imkerei |0 (DE-588)4026592-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1885 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Afrika |0 (DE-588)4000695-5 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Junger Mann |0 (DE-588)4317743-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Reise |0 (DE-588)4049275-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Glück |0 (DE-588)4021325-0 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Suche |0 (DE-588)4221436-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |6 880-02 |a Cadoret, Ève |0 (DE-588)1346317666 |4 trl | |
700 | 1 | |6 880-03 |a ʿUbaidū, Ḥāzim |0 (DE-588)1346317577 |4 trl | |
880 | 1 | |6 100-01/(3/r |a فرمين, ماكسنس |4 aut | |
880 | 1 | |6 700-02/(3/r |a كادوري, أيف |4 trl | |
880 | 1 | |6 700-03/(3/r |a عبيدو, حازم |4 trl | |
880 | |6 250-04/(3/r |a الطبعة الأولى | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-05/(3/r |a النحال |c ماكسنس فرمين ; ترجمها عن الفرنسية أيف كادوري, حازم عبيدو |
880 | 1 | |6 264-06/(3/r |a بغداد |b المدى للإعلام و الثقافة و الفنون |c 2016 | |
940 | 1 | |f ara | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035259605 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1817704223226200064 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Fermine, Maxence 1968- |
author2 | Cadoret, Ève ʿUbaidū, Ḥāzim |
author2_role | trl trl |
author2_variant | è c èc ḥ ʿ ḥʿ |
author_GND | (DE-588)122719581 (DE-588)1346317666 (DE-588)1346317577 |
author_facet | Fermine, Maxence 1968- Cadoret, Ève ʿUbaidū, Ḥāzim |
author_role | aut |
author_sort | Fermine, Maxence 1968- |
author_variant | m f mf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049921031 |
classification_rvk | IH 91900 |
ctrlnum | (OCoLC)1466923448 (DE-599)BVBBV049921031 |
discipline | Romanistik |
edition | aṭ-Ṭabʿa al-ūlā |
era | Geschichte 1885 gnd |
era_facet | Geschichte 1885 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049921031</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241028</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">241023s2016 iq |||| 00||| ara d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782843090431</subfield><subfield code="9">9782843090431</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2843090431</subfield><subfield code="9">2843090431</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1466923448</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049921031</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ara</subfield><subfield code="h">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">iq</subfield><subfield code="c">IQ</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IH 91900</subfield><subfield code="0">(DE-625)58981:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Fermine, Maxence</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="0">(DE-588)122719581</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="0">(DE-588)1346317410</subfield><subfield code="a">L'Apiculteur</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">an-Naḥḥāl</subfield><subfield code="c">Māksins Farmīn ; tarǧamahā ʿan al-faransīya Aif Kādūrī, Ḥāzim ʿAbīdū</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">al-Naḥḥāl</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">aṭ-Ṭabʿa al-ūlā</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-06</subfield><subfield code="a">Baġdād</subfield><subfield code="b">al-Madā li-l-Iʿlām wa-'ṯ-Ṯaqāfa wa-'l-Funūn</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">163 Seiten</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Translation of 'The Beekeeper' (L'apiculteur) into Arabic. By French author Maxence Fermine (b. 1968). Leaving the lavender fields of Provence behind him, a young man sets off on a journey that will lead him all the way to Africa where deep in the interior, he discovers the mysterious Land of the Bees. Among those he encounters on his way are a penniless painter who bears more than a striking resemblance to Van Gogh, a dishevelled wanderer who could only be Rimbaud, and finally a woman with skin the colour of honey"</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation of: L'apiculteur</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text arabisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Arabisch</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1885</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Glück</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021325-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Reise</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049275-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Junger Mann</subfield><subfield code="0">(DE-588)4317743-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Suche</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221436-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Imkerei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026592-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Afrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000695-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French fiction</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Roman français</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French fiction</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071854844</subfield><subfield code="a">Fiktionale Darstellung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Junger Mann</subfield><subfield code="0">(DE-588)4317743-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Imkerei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026592-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1885</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Afrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000695-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Junger Mann</subfield><subfield code="0">(DE-588)4317743-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Reise</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049275-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Glück</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021325-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Suche</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221436-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Cadoret, Ève</subfield><subfield code="0">(DE-588)1346317666</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">ʿUbaidū, Ḥāzim</subfield><subfield code="0">(DE-588)1346317577</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/(3/r</subfield><subfield code="a">فرمين, ماكسنس</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">700-02/(3/r</subfield><subfield code="a">كادوري, أيف</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">700-03/(3/r</subfield><subfield code="a">عبيدو, حازم</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-04/(3/r</subfield><subfield code="a">الطبعة الأولى</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-05/(3/r</subfield><subfield code="a">النحال</subfield><subfield code="c">ماكسنس فرمين ; ترجمها عن الفرنسية أيف كادوري, حازم عبيدو</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-06/(3/r</subfield><subfield code="a">بغداد</subfield><subfield code="b">المدى للإعلام و الثقافة و الفنون</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035259605</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071854844 Fiktionale Darstellung gnd-content |
genre_facet | Fiktionale Darstellung |
geographic | Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd Afrika (DE-588)4000695-5 gnd |
geographic_facet | Frankreich Afrika |
id | DE-604.BV049921031 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-06T15:10:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9782843090431 2843090431 |
language | Arabic French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035259605 |
oclc_num | 1466923448 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 163 Seiten 21 cm |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | al-Madā li-l-Iʿlām wa-'ṯ-Ṯaqāfa wa-'l-Funūn |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Fermine, Maxence 1968- (DE-588)122719581 aut (DE-588)1346317410 L'Apiculteur 880-05 an-Naḥḥāl Māksins Farmīn ; tarǧamahā ʿan al-faransīya Aif Kādūrī, Ḥāzim ʿAbīdū al-Naḥḥāl 880-04 aṭ-Ṭabʿa al-ūlā 880-06 Baġdād al-Madā li-l-Iʿlām wa-'ṯ-Ṯaqāfa wa-'l-Funūn 2016 163 Seiten 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier "Translation of 'The Beekeeper' (L'apiculteur) into Arabic. By French author Maxence Fermine (b. 1968). Leaving the lavender fields of Provence behind him, a young man sets off on a journey that will lead him all the way to Africa where deep in the interior, he discovers the mysterious Land of the Bees. Among those he encounters on his way are a penniless painter who bears more than a striking resemblance to Van Gogh, a dishevelled wanderer who could only be Rimbaud, and finally a woman with skin the colour of honey" Translation of: L'apiculteur Text arabisch Arabisch Geschichte 1885 gnd rswk-swf Glück (DE-588)4021325-0 gnd rswk-swf Reise (DE-588)4049275-8 gnd rswk-swf Junger Mann (DE-588)4317743-8 gnd rswk-swf Suche (DE-588)4221436-1 gnd rswk-swf Imkerei (DE-588)4026592-4 gnd rswk-swf Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd rswk-swf Afrika (DE-588)4000695-5 gnd rswk-swf French fiction Roman français (DE-588)1071854844 Fiktionale Darstellung gnd-content Frankreich (DE-588)4018145-5 g Junger Mann (DE-588)4317743-8 s Imkerei (DE-588)4026592-4 s Geschichte 1885 z DE-604 Afrika (DE-588)4000695-5 g Reise (DE-588)4049275-8 s Glück (DE-588)4021325-0 s Suche (DE-588)4221436-1 s 880-02 Cadoret, Ève (DE-588)1346317666 trl 880-03 ʿUbaidū, Ḥāzim (DE-588)1346317577 trl 100-01/(3/r فرمين, ماكسنس aut 700-02/(3/r كادوري, أيف trl 700-03/(3/r عبيدو, حازم trl 250-04/(3/r الطبعة الأولى 245-05/(3/r النحال ماكسنس فرمين ; ترجمها عن الفرنسية أيف كادوري, حازم عبيدو 264-06/(3/r بغداد المدى للإعلام و الثقافة و الفنون 2016 |
spellingShingle | Fermine, Maxence 1968- an-Naḥḥāl Glück (DE-588)4021325-0 gnd Reise (DE-588)4049275-8 gnd Junger Mann (DE-588)4317743-8 gnd Suche (DE-588)4221436-1 gnd Imkerei (DE-588)4026592-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021325-0 (DE-588)4049275-8 (DE-588)4317743-8 (DE-588)4221436-1 (DE-588)4026592-4 (DE-588)4018145-5 (DE-588)4000695-5 (DE-588)1071854844 |
title | an-Naḥḥāl |
title_GND | (DE-588)1346317410 |
title_alt | L'Apiculteur al-Naḥḥāl |
title_auth | an-Naḥḥāl |
title_exact_search | an-Naḥḥāl |
title_full | an-Naḥḥāl Māksins Farmīn ; tarǧamahā ʿan al-faransīya Aif Kādūrī, Ḥāzim ʿAbīdū |
title_fullStr | an-Naḥḥāl Māksins Farmīn ; tarǧamahā ʿan al-faransīya Aif Kādūrī, Ḥāzim ʿAbīdū |
title_full_unstemmed | an-Naḥḥāl Māksins Farmīn ; tarǧamahā ʿan al-faransīya Aif Kādūrī, Ḥāzim ʿAbīdū |
title_short | an-Naḥḥāl |
title_sort | an nahhal |
topic | Glück (DE-588)4021325-0 gnd Reise (DE-588)4049275-8 gnd Junger Mann (DE-588)4317743-8 gnd Suche (DE-588)4221436-1 gnd Imkerei (DE-588)4026592-4 gnd |
topic_facet | Glück Reise Junger Mann Suche Imkerei Frankreich Afrika Fiktionale Darstellung |
work_keys_str_mv | AT ferminemaxence lapiculteur AT cadoreteve lapiculteur AT ʿubaiduhazim lapiculteur AT ferminemaxence annahhal AT cadoreteve annahhal AT ʿubaiduhazim annahhal AT ferminemaxence alnahhal AT cadoreteve alnahhal AT ʿubaiduhazim alnahhal |