Damas je te salue: "Où est le cri accroché à la nuit de ton pays ?"

"Omar Youssef Souleimane retrace le parcours qui l'a mené en France. De sa résistance au régime syrien à son exil forcé pendant la guerre civile, il évoque le pays perdu. Ses vers lui permettent de faire revivre les lieux familiers de son enfance et les proches, restés sur place ou disparu...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Sulaymān, ʿUmar Yūsuf 1987- (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Banon, Tristane 1979- (VerfasserIn eines Geleitwortes)
Format: Buch
Sprache:French
Arabic
Veröffentlicht: Cenon Le Castor Astral [2024]
Schriftenreihe:Poche/Poésie
Schlagworte:
Zusammenfassung:"Omar Youssef Souleimane retrace le parcours qui l'a mené en France. De sa résistance au régime syrien à son exil forcé pendant la guerre civile, il évoque le pays perdu. Ses vers lui permettent de faire revivre les lieux familiers de son enfance et les proches, restés sur place ou disparus. Au fil des pages, l'auteur dresse la carte mentale de son identité plurielle et morcelée. Arabe et française, sa langue mêle aux souvenirs de la Syrie les réflexions d'un jeune poète engagé dans son temps. "J'enterre les jours dans la boue du fleuve Les fantômes d'hier se séparent de mon ombre. Et rejoignent l'orage de la guerre. Le bourreau est-il parti ?""--Page 4 of cover
Beschreibung:Titelzusatz auf dem Umschlag "Où est le cri accroché à la nuit de ton pays ?"
Text französisch mit arabischer Übersetzung
Beschreibung:124 Seiten Illustrationen 18 cm
ISBN:9791027803798

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!