The Old Testament in medieval Icelandic texts: translation, exegesis and storytelling
Demonstrates the essential nature of biblical translation and adaptation to Old-Norse-Icelandic literature. The historical narratives of the Old Testament/Hebrew Bible have much in common with Icelandic saga literature: both are invested in origins and genealogy, place-names, family history, sibling...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Woodbridge, Suffolk [England] ; Rochester, NY
D.S. Brewer
2024
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 DE-473 Volltext |
Zusammenfassung: | Demonstrates the essential nature of biblical translation and adaptation to Old-Norse-Icelandic literature. The historical narratives of the Old Testament/Hebrew Bible have much in common with Icelandic saga literature: both are invested in origins and genealogy, place-names, family history, sibling rivalry, conflict and its resolution. Yet the comparison between these two literatures is rarely made, and biblical translations in Old Norse-Icelandic have been neglected as a focus of literary study. This book aims to redress this neglect. It shows how the likeness between biblical narrative and saga narrative has shaped the reception of the Old Testament in medieval Iceland, even through multiple layers of translation and exegesis. It draws on a wide variety of texts, including homilies, saints' lives, world histories, encyclopaedic works, and the biblical translations collectively known as Stjórn, to explore how medieval Icelanders engaged with Old Testament narrative in the light of their own vernacular tradition of storytelling. And above all, it argues that the medieval Icelanders understood and recognised in these well-known biblical stories a narrative art that was strikingly akin to their own |
Beschreibung: | Title from publisher's bibliographic system (viewed on 16 May 2024) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (ix, 300 Seiten) |
ISBN: | 9781805432296 |
DOI: | 10.1017/9781805432296 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049887886 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 240927s2024 xx o|||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781805432296 |c Online |9 978-1-80543-229-6 | ||
024 | 7 | |a 10.1017/9781805432296 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-20-CBO)CR9781805432296 | ||
035 | |a (OCoLC)1466905425 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049887886 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 | ||
082 | 0 | |a 220.5396 | |
084 | |a GZ 5703 |0 (DE-625)48159:13521 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Grønlie, Siân |d 1973- |0 (DE-588)136207650 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Old Testament in medieval Icelandic texts |b translation, exegesis and storytelling |c Siân Elizabeth, Grønlie |
264 | 1 | |a Woodbridge, Suffolk [England] ; Rochester, NY |b D.S. Brewer |c 2024 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (ix, 300 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Title from publisher's bibliographic system (viewed on 16 May 2024) | ||
520 | |a Demonstrates the essential nature of biblical translation and adaptation to Old-Norse-Icelandic literature. The historical narratives of the Old Testament/Hebrew Bible have much in common with Icelandic saga literature: both are invested in origins and genealogy, place-names, family history, sibling rivalry, conflict and its resolution. Yet the comparison between these two literatures is rarely made, and biblical translations in Old Norse-Icelandic have been neglected as a focus of literary study. This book aims to redress this neglect. It shows how the likeness between biblical narrative and saga narrative has shaped the reception of the Old Testament in medieval Iceland, even through multiple layers of translation and exegesis. It draws on a wide variety of texts, including homilies, saints' lives, world histories, encyclopaedic works, and the biblical translations collectively known as Stjórn, to explore how medieval Icelanders engaged with Old Testament narrative in the light of their own vernacular tradition of storytelling. And above all, it argues that the medieval Icelanders understood and recognised in these well-known biblical stories a narrative art that was strikingly akin to their own | ||
630 | 0 | 4 | |a Bible / In literature |
630 | 0 | 4 | |a Bible / Old Testament |
650 | 4 | |a Christianity and literature / Iceland / History | |
650 | 4 | |a Old Norse literature / History and criticism | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9781843847120 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-20-CBO | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035227109 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy |l DE-12 |p ZDB-20-CBO |q BSB_PDA_CBO |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy |l DE-473 |p ZDB-20-CBO |q UBG_PDA_CBO |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1817696952319475712 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Grønlie, Siân 1973- |
author_GND | (DE-588)136207650 |
author_facet | Grønlie, Siân 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Grønlie, Siân 1973- |
author_variant | s g sg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049887886 |
classification_rvk | GZ 5703 |
collection | ZDB-20-CBO |
ctrlnum | (ZDB-20-CBO)CR9781805432296 (OCoLC)1466905425 (DE-599)BVBBV049887886 |
dewey-full | 220.5396 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 220 - Bible |
dewey-raw | 220.5396 |
dewey-search | 220.5396 |
dewey-sort | 3220.5396 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Theologie / Religionswissenschaften |
doi_str_mv | 10.1017/9781805432296 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV049887886</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240927s2024 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781805432296</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-80543-229-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1017/9781805432296</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-20-CBO)CR9781805432296</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1466905425</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049887886</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">220.5396</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GZ 5703</subfield><subfield code="0">(DE-625)48159:13521</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grønlie, Siân</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="0">(DE-588)136207650</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Old Testament in medieval Icelandic texts</subfield><subfield code="b">translation, exegesis and storytelling</subfield><subfield code="c">Siân Elizabeth, Grønlie</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Woodbridge, Suffolk [England] ; Rochester, NY</subfield><subfield code="b">D.S. Brewer</subfield><subfield code="c">2024</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (ix, 300 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Title from publisher's bibliographic system (viewed on 16 May 2024)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Demonstrates the essential nature of biblical translation and adaptation to Old-Norse-Icelandic literature. The historical narratives of the Old Testament/Hebrew Bible have much in common with Icelandic saga literature: both are invested in origins and genealogy, place-names, family history, sibling rivalry, conflict and its resolution. Yet the comparison between these two literatures is rarely made, and biblical translations in Old Norse-Icelandic have been neglected as a focus of literary study. This book aims to redress this neglect. It shows how the likeness between biblical narrative and saga narrative has shaped the reception of the Old Testament in medieval Iceland, even through multiple layers of translation and exegesis. It draws on a wide variety of texts, including homilies, saints' lives, world histories, encyclopaedic works, and the biblical translations collectively known as Stjórn, to explore how medieval Icelanders engaged with Old Testament narrative in the light of their own vernacular tradition of storytelling. And above all, it argues that the medieval Icelanders understood and recognised in these well-known biblical stories a narrative art that was strikingly akin to their own</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible / In literature</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible / Old Testament</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Christianity and literature / Iceland / History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Old Norse literature / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9781843847120</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-20-CBO</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035227109</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049887886 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-06T13:14:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9781805432296 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035227109 |
oclc_num | 1466905425 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 1 Online-Ressource (ix, 300 Seiten) |
psigel | ZDB-20-CBO ZDB-20-CBO BSB_PDA_CBO ZDB-20-CBO UBG_PDA_CBO |
publishDate | 2024 |
publishDateSearch | 2024 |
publishDateSort | 2024 |
publisher | D.S. Brewer |
record_format | marc |
spelling | Grønlie, Siân 1973- (DE-588)136207650 aut The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling Siân Elizabeth, Grønlie Woodbridge, Suffolk [England] ; Rochester, NY D.S. Brewer 2024 1 Online-Ressource (ix, 300 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Title from publisher's bibliographic system (viewed on 16 May 2024) Demonstrates the essential nature of biblical translation and adaptation to Old-Norse-Icelandic literature. The historical narratives of the Old Testament/Hebrew Bible have much in common with Icelandic saga literature: both are invested in origins and genealogy, place-names, family history, sibling rivalry, conflict and its resolution. Yet the comparison between these two literatures is rarely made, and biblical translations in Old Norse-Icelandic have been neglected as a focus of literary study. This book aims to redress this neglect. It shows how the likeness between biblical narrative and saga narrative has shaped the reception of the Old Testament in medieval Iceland, even through multiple layers of translation and exegesis. It draws on a wide variety of texts, including homilies, saints' lives, world histories, encyclopaedic works, and the biblical translations collectively known as Stjórn, to explore how medieval Icelanders engaged with Old Testament narrative in the light of their own vernacular tradition of storytelling. And above all, it argues that the medieval Icelanders understood and recognised in these well-known biblical stories a narrative art that was strikingly akin to their own Bible / In literature Bible / Old Testament Christianity and literature / Iceland / History Old Norse literature / History and criticism Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9781843847120 https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Grønlie, Siân 1973- The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling Bible / In literature Bible / Old Testament Christianity and literature / Iceland / History Old Norse literature / History and criticism |
title | The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling |
title_auth | The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling |
title_exact_search | The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling |
title_full | The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling Siân Elizabeth, Grønlie |
title_fullStr | The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling Siân Elizabeth, Grønlie |
title_full_unstemmed | The Old Testament in medieval Icelandic texts translation, exegesis and storytelling Siân Elizabeth, Grønlie |
title_short | The Old Testament in medieval Icelandic texts |
title_sort | the old testament in medieval icelandic texts translation exegesis and storytelling |
title_sub | translation, exegesis and storytelling |
topic | Bible / In literature Bible / Old Testament Christianity and literature / Iceland / History Old Norse literature / History and criticism |
topic_facet | Bible / In literature Bible / Old Testament Christianity and literature / Iceland / History Old Norse literature / History and criticism |
url | https://doi.org/10.1017/9781805432296?locatt=mode:legacy |
work_keys_str_mv | AT grønliesian theoldtestamentinmedievalicelandictextstranslationexegesisandstorytelling |