Translation theory for literary translators:

This book analyses how practicing literary translators can benefit from translation theory. What comes first in regard to translation theory and translation practice? Do theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theori...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Epstein, B. J. 1979- (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: London ; New York Anthem Press 2024
Ausgabe:1st ed.
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-521
Zusammenfassung:This book analyses how practicing literary translators can benefit from translation theory. What comes first in regard to translation theory and translation practice? Do theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separated from practising translators? This book explores a selection of ideas from translation theory and explores how they might influence, or be influenced by, the work that translators do.
Beschreibung:1 Online-Ressource
ISBN:9781839992087

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!