Baraġunsi ǰurčiġsan üliger: tagadu = Xīyóu jì
ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨᠰᠢ ᠵᠤᠴᠢᠭᠰᠠᠨ ᠦᠯᠢᠬᠡᠷ = 西游记
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | , , |
Format: | Book |
Language: | Mongolian Chinese |
Published: |
Shenyang
Nèiménggǔ kēxué jìshù chūbǎn shè
2016
Kökeqota Öbör mongġol-un arad-un keblel-ün qoriy-a 2016 |
Series: | Dumdadu-yin erten-ü songġudaġ uran ǰokiyal
|
Subjects: | |
Item Description: | 西遊記/西游记 (Xi you ji, [dt. Die Reise in den Westen]) aus dem Chines. übers |
Physical Description: | 3 Bde. (1490 Seiten) |
ISBN: | 9787204139569 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049866264 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20250509 | ||
007 | t| | ||
008 | 240913m2016uuuucc |||| 00||| mon d | ||
020 | |a 9787204139569 |9 978-7-204-13956-9 | ||
020 | |a 9787204139569 |9 9787204139569 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1667973681 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a mon |h chi | |
044 | |a cc |c XB-CN | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Wu, Cheng'en |d 1500-1582 |0 (DE-588)118923714 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a 西遊記 |
242 | 0 | 0 | |a Die Reise in den Westen |y ger |
245 | 1 | 0 | |6 880-05 |a Baraġunsi ǰurčiġsan üliger |b tagadu = Xīyóu jì |c ǰokiyaġči : (Ming) U Čeng én ; orčiġuluġči : Sardai , Rinčinkén , Altanbaġan-a nar = Vu Ceng Vev(Míng) wúchéng'ēnzhe; sà rì tài děng yì |
246 | 1 | 3 | |a Baruunsh zorchson ülger |
246 | 1 | |a Baraġunsi zurciġsan yliger | |
246 | 1 | |a Baraqhuvsi jurciqsav vuiligar | |
246 | 1 | |a Tumdadu jiv ardav u suvgqhudaq vurav jugiyal | |
246 | 1 | |a Baraqhuvsi jurciqsav vuiligar | |
246 | 1 | 0 | |a Baruunsh zorchson ülger |
246 | 1 | 1 | |6 880-06 |a Xīyóu jì |
264 | 1 | |6 880-07 |a Shenyang |b Nèiménggǔ kēxué jìshù chūbǎn shè |c 2016 | |
264 | 1 | |6 880-08 |a Kökeqota |b Öbör mongġol-un arad-un keblel-ün qoriy-a |c 2016 | |
300 | |a 3 Bde. (1490 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Dumdadu-yin erten-ü songġudaġ uran ǰokiyal | |
500 | |a 西遊記/西游记 (Xi you ji, [dt. Die Reise in den Westen]) aus dem Chines. übers | ||
505 | 8 | |a "xīyóu jì" shì wǒguó wénxué shǐshàng yī bù jiéchū de chōngmǎn qí sī yì xiǎng de shén mó xiǎoshuō. Zuòzhě wúchéng'ēn yùnyòng làngmàn zhǔyì shǒufǎ, áoxiángzhe wúbǐ fēngfù de xiǎngxiàng de chìbǎng, miáohuìle yīgè sècǎi bīnfēn, shénqí guīlì de huànxiǎng shìjiè, chuàngzàole yī xìliè miàoqùhéngshēng, yǐnrénrùshèng de shénhuà gùshì. Wǒ shè yú 1980 nián 8 yuè tuīchū méng yì bǎn "xīyóu jì" yǐlái, shēn shòu guǎngdà dúzhě de xǐ'ài. Rújīn 20 yúnián guòqù, dāngnián de bǎnběn yǐ bù duō jiàn, shìchǎng jíxū xīn de bǎnběn "xīyóu jì". Wèi cǐ wǒmen zàibǎn cǐ shū, yǐ yìng shìchǎng jí dúzhě de xūqiú. | |
505 | 8 | |a Journey to the West is an outstanding fantasy novel in the history of Chinese literature. The author Wu Chengen uses romanticism and soars with the wings of extremely rich imagination to depict a colorful, magical and magnificent fantasy world, creating a series of interesting and fascinating mythological stories. Since our publishing house launched the Mongolian translation of Journey to the West in August 1980, it has been deeply loved by readers. Now more than 20 years have passed, and the version of that year is rare, and the market urgently needs a new version of Journey to the West. For this reason, we reprinted this book to meet the needs of the market and readers. | |
546 | |a Text mongolisch | ||
546 | |b Schrift mongolisch | ||
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mongolisch |0 (DE-588)4114622-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Roman |0 (DE-588)4050479-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Literatur | |
653 | 0 | |a Roman | |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Roman |0 (DE-588)4050479-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mongolisch |0 (DE-588)4114622-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 0 | |6 880-02 |a Sardai |4 trl | |
700 | 0 | |6 880-03 |a Rinčinkén |4 trl | |
700 | 0 | |6 880-04 |a Altanbaġan-a |4 trl | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 吴承恩 |4 4aut | |
880 | 0 | |6 700-02/$1 |a ᠰᠠᠷᠳᠠᠢ |4 4trl | |
880 | 0 | |6 700-03/Mong |a ᠷᠢᠨᠴᠢᠨᠺᠡᠸᠠ |4 4trl | |
880 | 0 | |6 700-04/Mong |a ᠠᠯᠲᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠨᠠ |4 4trl | |
880 | 1 | 0 | |6 245-05/$1 |a ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨᠰᠢ ᠵᠤᠴᠢᠭᠰᠠᠨ ᠦᠯᠢᠬᠡᠷ |b = 西游记 |c ᠵᠣᠬᠢᠶᠠᠭᠴᠢ ᠄ ᠮᠢᠨᠬ ᠤ ᠴᠧᠨᠬ ᠧᠨ ᠅ ᠣᠷᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠴᠢ ᠄ ᠰᠠᠷᠳᠠᠢ ᠷᠢᠨᠴᠢᠨᠺᠡᠸᠠ ᠠᠯᠲᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠨᠠ ᠨᠠᠷ = (明)吴承恩著;萨日太等译 |
880 | 1 | 1 | |6 246-06/$1 |a 西游记 |
880 | 1 | |6 264-07/Mong |a ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ |b ᠥᠪᠦᠷ ᠮᠣᠨᠬᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠦᠨ ᠬᠣᠷᠢᠢᠠ |c 2016 | |
880 | 1 | |6 264-08/$1 |a 沈阳 |b 内蒙古科学技术出版社 |c 2016 | |
940 | 1 | |f chin |a mis | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20250509 | |
942 | 1 | 1 | |c 800 |e 22/bsb |f 09031 |g 51 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035205843 |
Record in the Search Index
_version_ | 1831666829225885696 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Wu, Cheng'en 1500-1582 |
author2 | Sardai Rinčinkén Altanbaġan-a |
author2_role | trl trl trl |
author2_variant | s r a a aa |
author_GND | (DE-588)118923714 |
author_facet | Wu, Cheng'en 1500-1582 Sardai Rinčinkén Altanbaġan-a |
author_role | aut |
author_sort | Wu, Cheng'en 1500-1582 |
author_variant | c w cw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049866264 |
contents | "xīyóu jì" shì wǒguó wénxué shǐshàng yī bù jiéchū de chōngmǎn qí sī yì xiǎng de shén mó xiǎoshuō. Zuòzhě wúchéng'ēn yùnyòng làngmàn zhǔyì shǒufǎ, áoxiángzhe wúbǐ fēngfù de xiǎngxiàng de chìbǎng, miáohuìle yīgè sècǎi bīnfēn, shénqí guīlì de huànxiǎng shìjiè, chuàngzàole yī xìliè miàoqùhéngshēng, yǐnrénrùshèng de shénhuà gùshì. Wǒ shè yú 1980 nián 8 yuè tuīchū méng yì bǎn "xīyóu jì" yǐlái, shēn shòu guǎngdà dúzhě de xǐ'ài. Rújīn 20 yúnián guòqù, dāngnián de bǎnběn yǐ bù duō jiàn, shìchǎng jíxū xīn de bǎnběn "xīyóu jì". Wèi cǐ wǒmen zàibǎn cǐ shū, yǐ yìng shìchǎng jí dúzhě de xūqiú. Journey to the West is an outstanding fantasy novel in the history of Chinese literature. The author Wu Chengen uses romanticism and soars with the wings of extremely rich imagination to depict a colorful, magical and magnificent fantasy world, creating a series of interesting and fascinating mythological stories. Since our publishing house launched the Mongolian translation of Journey to the West in August 1980, it has been deeply loved by readers. Now more than 20 years have passed, and the version of that year is rare, and the market urgently needs a new version of Journey to the West. For this reason, we reprinted this book to meet the needs of the market and readers. |
ctrlnum | (DE-599)KXP1667973681 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV049866264</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20250509</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">240913m2016uuuucc |||| 00||| mon d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9787204139569</subfield><subfield code="9">978-7-204-13956-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9787204139569</subfield><subfield code="9">9787204139569</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KXP1667973681</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">mon</subfield><subfield code="h">chi</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cc</subfield><subfield code="c">XB-CN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Wu, Cheng'en</subfield><subfield code="d">1500-1582</subfield><subfield code="0">(DE-588)118923714</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">西遊記</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Die Reise in den Westen</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Baraġunsi ǰurčiġsan üliger</subfield><subfield code="b">tagadu = Xīyóu jì</subfield><subfield code="c">ǰokiyaġči : (Ming) U Čeng én ; orčiġuluġči : Sardai , Rinčinkén , Altanbaġan-a nar = Vu Ceng Vev(Míng) wúchéng'ēnzhe; sà rì tài děng yì</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Baruunsh zorchson ülger</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baraġunsi zurciġsan yliger</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baraqhuvsi jurciqsav vuiligar</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tumdadu jiv ardav u suvgqhudaq vurav jugiyal</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baraqhuvsi jurciqsav vuiligar</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Baruunsh zorchson ülger</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="6">880-06</subfield><subfield code="a">Xīyóu jì</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-07</subfield><subfield code="a">Shenyang</subfield><subfield code="b">Nèiménggǔ kēxué jìshù chūbǎn shè</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-08</subfield><subfield code="a">Kökeqota</subfield><subfield code="b">Öbör mongġol-un arad-un keblel-ün qoriy-a</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3 Bde. (1490 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Dumdadu-yin erten-ü songġudaġ uran ǰokiyal</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">西遊記/西游记 (Xi you ji, [dt. Die Reise in den Westen]) aus dem Chines. übers</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">"xīyóu jì" shì wǒguó wénxué shǐshàng yī bù jiéchū de chōngmǎn qí sī yì xiǎng de shén mó xiǎoshuō. Zuòzhě wúchéng'ēn yùnyòng làngmàn zhǔyì shǒufǎ, áoxiángzhe wúbǐ fēngfù de xiǎngxiàng de chìbǎng, miáohuìle yīgè sècǎi bīnfēn, shénqí guīlì de huànxiǎng shìjiè, chuàngzàole yī xìliè miàoqùhéngshēng, yǐnrénrùshèng de shénhuà gùshì. Wǒ shè yú 1980 nián 8 yuè tuīchū méng yì bǎn "xīyóu jì" yǐlái, shēn shòu guǎngdà dúzhě de xǐ'ài. Rújīn 20 yúnián guòqù, dāngnián de bǎnběn yǐ bù duō jiàn, shìchǎng jíxū xīn de bǎnběn "xīyóu jì". Wèi cǐ wǒmen zàibǎn cǐ shū, yǐ yìng shìchǎng jí dúzhě de xūqiú.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Journey to the West is an outstanding fantasy novel in the history of Chinese literature. The author Wu Chengen uses romanticism and soars with the wings of extremely rich imagination to depict a colorful, magical and magnificent fantasy world, creating a series of interesting and fascinating mythological stories. Since our publishing house launched the Mongolian translation of Journey to the West in August 1980, it has been deeply loved by readers. Now more than 20 years have passed, and the version of that year is rare, and the market urgently needs a new version of Journey to the West. For this reason, we reprinted this book to meet the needs of the market and readers.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text mongolisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Schrift mongolisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mongolisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114622-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Roman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050479-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Roman</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Roman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050479-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mongolisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114622-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Sardai</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Rinčinkén</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Altanbaġan-a</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">吴承恩</subfield><subfield code="4">4aut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">700-02/$1</subfield><subfield code="a">ᠰᠠᠷᠳᠠᠢ</subfield><subfield code="4">4trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">700-03/Mong</subfield><subfield code="a">ᠷᠢᠨᠴᠢᠨᠺᠡᠸᠠ</subfield><subfield code="4">4trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">700-04/Mong</subfield><subfield code="a">ᠠᠯᠲᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠨᠠ</subfield><subfield code="4">4trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-05/$1</subfield><subfield code="a">ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨᠰᠢ ᠵᠤᠴᠢᠭᠰᠠᠨ ᠦᠯᠢᠬᠡᠷ</subfield><subfield code="b"> = 西游记</subfield><subfield code="c">ᠵᠣᠬᠢᠶᠠᠭᠴᠢ ᠄ ᠮᠢᠨᠬ ᠤ ᠴᠧᠨᠬ ᠧᠨ ᠅ ᠣᠷᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠴᠢ ᠄ ᠰᠠᠷᠳᠠᠢ ᠷᠢᠨᠴᠢᠨᠺᠡᠸᠠ ᠠᠯᠲᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠨᠠ ᠨᠠᠷ = (明)吴承恩著;萨日太等译</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="1"><subfield code="6">246-06/$1</subfield><subfield code="a">西游记</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-07/Mong</subfield><subfield code="a">ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ</subfield><subfield code="b">ᠥᠪᠦᠷ ᠮᠣᠨᠬᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠦᠨ ᠬᠣᠷᠢᠢᠠ</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-08/$1</subfield><subfield code="a">沈阳</subfield><subfield code="b">内蒙古科学技术出版社</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">chin</subfield><subfield code="a">mis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20250509</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">800</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09031</subfield><subfield code="g">51</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035205843</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049866264 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-05-09T18:00:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9787204139569 |
language | Mongolian Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035205843 |
open_access_boolean | |
physical | 3 Bde. (1490 Seiten) |
psigel | BSB_NED_20250509 |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Nèiménggǔ kēxué jìshù chūbǎn shè Öbör mongġol-un arad-un keblel-ün qoriy-a |
record_format | marc |
series2 | Dumdadu-yin erten-ü songġudaġ uran ǰokiyal |
spelling | 880-01 Wu, Cheng'en 1500-1582 (DE-588)118923714 aut 西遊記 Die Reise in den Westen ger 880-05 Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì ǰokiyaġči : (Ming) U Čeng én ; orčiġuluġči : Sardai , Rinčinkén , Altanbaġan-a nar = Vu Ceng Vev(Míng) wúchéng'ēnzhe; sà rì tài děng yì Baruunsh zorchson ülger Baraġunsi zurciġsan yliger Baraqhuvsi jurciqsav vuiligar Tumdadu jiv ardav u suvgqhudaq vurav jugiyal 880-06 Xīyóu jì 880-07 Shenyang Nèiménggǔ kēxué jìshù chūbǎn shè 2016 880-08 Kökeqota Öbör mongġol-un arad-un keblel-ün qoriy-a 2016 3 Bde. (1490 Seiten) txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dumdadu-yin erten-ü songġudaġ uran ǰokiyal 西遊記/西游记 (Xi you ji, [dt. Die Reise in den Westen]) aus dem Chines. übers "xīyóu jì" shì wǒguó wénxué shǐshàng yī bù jiéchū de chōngmǎn qí sī yì xiǎng de shén mó xiǎoshuō. Zuòzhě wúchéng'ēn yùnyòng làngmàn zhǔyì shǒufǎ, áoxiángzhe wúbǐ fēngfù de xiǎngxiàng de chìbǎng, miáohuìle yīgè sècǎi bīnfēn, shénqí guīlì de huànxiǎng shìjiè, chuàngzàole yī xìliè miàoqùhéngshēng, yǐnrénrùshèng de shénhuà gùshì. Wǒ shè yú 1980 nián 8 yuè tuīchū méng yì bǎn "xīyóu jì" yǐlái, shēn shòu guǎngdà dúzhě de xǐ'ài. Rújīn 20 yúnián guòqù, dāngnián de bǎnběn yǐ bù duō jiàn, shìchǎng jíxū xīn de bǎnběn "xīyóu jì". Wèi cǐ wǒmen zàibǎn cǐ shū, yǐ yìng shìchǎng jí dúzhě de xūqiú. Journey to the West is an outstanding fantasy novel in the history of Chinese literature. The author Wu Chengen uses romanticism and soars with the wings of extremely rich imagination to depict a colorful, magical and magnificent fantasy world, creating a series of interesting and fascinating mythological stories. Since our publishing house launched the Mongolian translation of Journey to the West in August 1980, it has been deeply loved by readers. Now more than 20 years have passed, and the version of that year is rare, and the market urgently needs a new version of Journey to the West. For this reason, we reprinted this book to meet the needs of the market and readers. Text mongolisch Schrift mongolisch Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd rswk-swf Roman (DE-588)4050479-7 gnd rswk-swf Literatur Roman Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Roman (DE-588)4050479-7 s Mongolisch (DE-588)4114622-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 880-02 Sardai trl 880-03 Rinčinkén trl 880-04 Altanbaġan-a trl 100-01/$1 吴承恩 4aut 700-02/$1 ᠰᠠᠷᠳᠠᠢ 4trl 700-03/Mong ᠷᠢᠨᠴᠢᠨᠺᠡᠸᠠ 4trl 700-04/Mong ᠠᠯᠲᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠨᠠ 4trl 245-05/$1 ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨᠰᠢ ᠵᠤᠴᠢᠭᠰᠠᠨ ᠦᠯᠢᠬᠡᠷ = 西游记 ᠵᠣᠬᠢᠶᠠᠭᠴᠢ ᠄ ᠮᠢᠨᠬ ᠤ ᠴᠧᠨᠬ ᠧᠨ ᠅ ᠣᠷᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠴᠢ ᠄ ᠰᠠᠷᠳᠠᠢ ᠷᠢᠨᠴᠢᠨᠺᠡᠸᠠ ᠠᠯᠲᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠨᠠ ᠨᠠᠷ = (明)吴承恩著;萨日太等译 246-06/$1 西游记 264-07/Mong ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ ᠥᠪᠦᠷ ᠮᠣᠨᠬᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠦᠨ ᠬᠣᠷᠢᠢᠠ 2016 264-08/$1 沈阳 内蒙古科学技术出版社 2016 |
spellingShingle | Wu, Cheng'en 1500-1582 Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì "xīyóu jì" shì wǒguó wénxué shǐshàng yī bù jiéchū de chōngmǎn qí sī yì xiǎng de shén mó xiǎoshuō. Zuòzhě wúchéng'ēn yùnyòng làngmàn zhǔyì shǒufǎ, áoxiángzhe wúbǐ fēngfù de xiǎngxiàng de chìbǎng, miáohuìle yīgè sècǎi bīnfēn, shénqí guīlì de huànxiǎng shìjiè, chuàngzàole yī xìliè miàoqùhéngshēng, yǐnrénrùshèng de shénhuà gùshì. Wǒ shè yú 1980 nián 8 yuè tuīchū méng yì bǎn "xīyóu jì" yǐlái, shēn shòu guǎngdà dúzhě de xǐ'ài. Rújīn 20 yúnián guòqù, dāngnián de bǎnběn yǐ bù duō jiàn, shìchǎng jíxū xīn de bǎnběn "xīyóu jì". Wèi cǐ wǒmen zàibǎn cǐ shū, yǐ yìng shìchǎng jí dúzhě de xūqiú. Journey to the West is an outstanding fantasy novel in the history of Chinese literature. The author Wu Chengen uses romanticism and soars with the wings of extremely rich imagination to depict a colorful, magical and magnificent fantasy world, creating a series of interesting and fascinating mythological stories. Since our publishing house launched the Mongolian translation of Journey to the West in August 1980, it has been deeply loved by readers. Now more than 20 years have passed, and the version of that year is rare, and the market urgently needs a new version of Journey to the West. For this reason, we reprinted this book to meet the needs of the market and readers. Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd Roman (DE-588)4050479-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113214-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4114622-0 (DE-588)4050479-7 |
title | Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì |
title_alt | 西遊記 Baruunsh zorchson ülger Baraġunsi zurciġsan yliger Baraqhuvsi jurciqsav vuiligar Tumdadu jiv ardav u suvgqhudaq vurav jugiyal Xīyóu jì |
title_auth | Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì |
title_exact_search | Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì |
title_full | Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì ǰokiyaġči : (Ming) U Čeng én ; orčiġuluġči : Sardai , Rinčinkén , Altanbaġan-a nar = Vu Ceng Vev(Míng) wúchéng'ēnzhe; sà rì tài děng yì |
title_fullStr | Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì ǰokiyaġči : (Ming) U Čeng én ; orčiġuluġči : Sardai , Rinčinkén , Altanbaġan-a nar = Vu Ceng Vev(Míng) wúchéng'ēnzhe; sà rì tài děng yì |
title_full_unstemmed | Baraġunsi ǰurčiġsan üliger tagadu = Xīyóu jì ǰokiyaġči : (Ming) U Čeng én ; orčiġuluġči : Sardai , Rinčinkén , Altanbaġan-a nar = Vu Ceng Vev(Míng) wúchéng'ēnzhe; sà rì tài děng yì |
title_short | Baraġunsi ǰurčiġsan üliger |
title_sort | baragunsi jurcigsan uliger tagadu xiyou ji |
title_sub | tagadu = Xīyóu jì |
topic | Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mongolisch (DE-588)4114622-0 gnd Roman (DE-588)4050479-7 gnd |
topic_facet | Chinesisch Übersetzung Mongolisch Roman |
work_keys_str_mv | AT wuchengen xīyóujì AT sardai xīyóujì AT rincinken xīyóujì AT altanbagana xīyóujì AT wuchengen baragunsijurcigsanuligertagaduxiyouji AT sardai baragunsijurcigsanuligertagaduxiyouji AT rincinken baragunsijurcigsanuligertagaduxiyouji AT altanbagana baragunsijurcigsanuligertagaduxiyouji AT wuchengen baruunshzorchsonulger AT sardai baruunshzorchsonulger AT rincinken baruunshzorchsonulger AT altanbagana baruunshzorchsonulger AT wuchengen baragunsizurcigsanyliger AT sardai baragunsizurcigsanyliger AT rincinken baragunsizurcigsanyliger AT altanbagana baragunsizurcigsanyliger AT wuchengen baraqhuvsijurciqsavvuiligar AT sardai baraqhuvsijurciqsavvuiligar AT rincinken baraqhuvsijurciqsavvuiligar AT altanbagana baraqhuvsijurciqsavvuiligar AT wuchengen tumdadujivardavusuvgqhudaqvuravjugiyal AT sardai tumdadujivardavusuvgqhudaqvuravjugiyal AT rincinken tumdadujivardavusuvgqhudaqvuravjugiyal AT altanbagana tumdadujivardavusuvgqhudaqvuravjugiyal AT wuchengen xiyouji AT sardai xiyouji AT rincinken xiyouji AT altanbagana xiyouji |